diff -Nru mate-terminal-1.26.1/debian/changelog mate-terminal-1.26.1/debian/changelog
--- mate-terminal-1.26.1/debian/changelog	2024-06-12 22:22:05.000000000 +0800
+++ mate-terminal-1.26.1/debian/changelog	2024-06-12 22:22:05.000000000 +0800
@@ -1,3 +1,21 @@
+mate-terminal (1.26.1-ok6) nile; urgency=medium
+
+  * BUG: 无
+  * 需求号: 无
+  * 其他改动说明: 更新0920维哈柯翻译
+  * 其他改动影响域: 无
+
+ -- Kevin Duan <duankaiwen@kylinos.cn>  Wed, 12 Jun 2024 22:22:05 +0800
+
+mate-terminal (1.26.1-ok5) nile; urgency=medium
+
+  * BUG: 无
+  * 需求号: 无
+  * 其他改动说明: 更新翻译
+  * 其他改动影响域: 无
+
+ -- Kevin Duan <duankaiwen@kylinos.cn>  Wed, 12 Jun 2024 22:22:05 +0800
+
 mate-terminal (1.26.1-ok4) nile; urgency=medium
 
   * BUG: 无
diff -Nru mate-terminal-1.26.1/debian/patches/0008-Translated-using-Weblate-Kazakh.patch mate-terminal-1.26.1/debian/patches/0008-Translated-using-Weblate-Kazakh.patch
--- mate-terminal-1.26.1/debian/patches/0008-Translated-using-Weblate-Kazakh.patch	1970-01-01 08:00:00.000000000 +0800
+++ mate-terminal-1.26.1/debian/patches/0008-Translated-using-Weblate-Kazakh.patch	2024-06-12 22:22:05.000000000 +0800
@@ -0,0 +1,34 @@
+From: KevinDuan <duankaiwen@kylinos.cn>
+Date: Wed, 24 Jul 2024 08:40:41 +0000
+Subject: Translated using Weblate (Kazakh)
+
+Currently translated at 99.0% (538 of 543 strings)
+
+Translation: openkylin-nile-new/mate-terminal
+Translate-URL: http://weblate.openkylin.top/projects/openkylin-nile-new/mate-terminal/kk/
+---
+ po/kk.po | 4 ++--
+ 1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-)
+
+diff --git a/po/kk.po b/po/kk.po
+index 7d4f83a..4ea38f4 100644
+--- a/po/kk.po
++++ b/po/kk.po
+@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
+ "Project-Id-Version: mate-terminal 1.25.0\n"
+ "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/mate-terminal/issues\n"
+ "POT-Creation-Date: 2021-06-25 16:51+0200\n"
+-"PO-Revision-Date: 2024-06-30 15:46+0000\n"
++"PO-Revision-Date: 2024-07-24 15:53+0000\n"
+ "Last-Translator: KevinDuan <duankaiwen@kylinos.cn>\n"
+ "Language-Team: Kazakh <http://weblate.openkylin.top/projects/"
+ "openkylin-nile-new/mate-terminal/kk/>\n"
+@@ -225,7 +225,7 @@ msgstr "وڭدا"
+ #: src/extra-strings.c:61 src/profile-preferences.ui:173
+ #: src/terminal-accels.c:409
+ msgid "Disabled"
+-msgstr "شەكتەلدى"
++msgstr "شەكتەۋ"
+ 
+ #. Translators: When terminal commands set their own titles: ...
+ #: src/extra-strings.c:64 src/profile-preferences.ui:93
diff -Nru mate-terminal-1.26.1/debian/patches/0009-update-mate-terminal.desktop.patch mate-terminal-1.26.1/debian/patches/0009-update-mate-terminal.desktop.patch
--- mate-terminal-1.26.1/debian/patches/0009-update-mate-terminal.desktop.patch	1970-01-01 08:00:00.000000000 +0800
+++ mate-terminal-1.26.1/debian/patches/0009-update-mate-terminal.desktop.patch	2024-06-12 22:22:05.000000000 +0800
@@ -0,0 +1,73 @@
+From: KevinDuan <duankaiwen@kylinos.cn>
+Date: Mon, 19 Aug 2024 12:53:54 +0000
+Subject: update mate-terminal.desktop.
+
+Signed-off-by: KevinDuan <duankaiwen@kylinos.cn>
+---
+ mate-terminal.desktop | 14 +++++++-------
+ 1 file changed, 7 insertions(+), 7 deletions(-)
+
+diff --git a/mate-terminal.desktop b/mate-terminal.desktop
+index 62f65b0..7069604 100644
+--- a/mate-terminal.desktop
++++ b/mate-terminal.desktop
+@@ -49,12 +49,12 @@ Name[it]=Terminale di MATE
+ Name[ja]=MATE 端末
+ Name[jv]=MATE Terminal
+ Name[ka]=გნომის ტერმინალი
+-Name[kk]=MATE терминалы
++Name[kk_KZ]=سوڭعٸ ۇشٸ
+ Name[kn]=MATE ಟರ್ಮಿನಲ್
+ Name[ko]=마테 터미널
+ Name[ku]=Termînala MATE
+ Name[ku_IQ]=تێرمیناڵی MATE
+-Name[ky]=MATE терминалы
++Name[ky_KG]=تىرمىنال
+ Name[la]=MATE Termināle
+ Name[lt]=MATE terminalas
+ Name[lv]=MATE Terminālis
+@@ -90,7 +90,7 @@ Name[ta]=க்னோம் முனையம்
+ Name[te]=MATE టెర్మినల్
+ Name[th]=เทอร์มินัลของ MATE
+ Name[tr]=MATE Uçbirim
+-Name[ug]=MATE تېرمىنال
++Name[ug_CN]=تېرمىنال
+ Name[uk]=Термінал MATE
+ Name[ur]=میٹ کا ٹرمنل
+ Name[uz]=MATE Terminali
+@@ -159,7 +159,7 @@ GenericName[kn]=ಟರ್ಮಿನಲ್
+ GenericName[ko]=터미널
+ GenericName[ku]=Termînal
+ GenericName[ku_IQ]=تێرمینال
+-GenericName[ky]=Терминал
++GenericName[ky_KG]=تىرمىنال
+ GenericName[la]=Termināle
+ GenericName[lt]=Terminalas
+ GenericName[lv]=Terminālis
+@@ -195,7 +195,7 @@ GenericName[ta]=முனையம்
+ GenericName[te]=టెర్మినల్
+ GenericName[th]=เทอร์มินัล
+ GenericName[tr]=Uçbirim
+-GenericName[ug]=تېرمىنال
++GenericName[ug_CN]=تېرمىنال
+ GenericName[uk]=Термінал
+ GenericName[ur]=ٹرمنل
+ GenericName[uz]=Terminal
+@@ -258,7 +258,7 @@ Comment[kk]=Командалық жолды қолдану
+ Comment[kn]=ಆಜ್ಞಾ ಸಾಲನ್ನು ಬಳಸು
+ Comment[ko]=명령문를 이용하세요
+ Comment[ku]=Rêzika fermanan bikar bîne
+-Comment[ky]=Командалык сапты колдонуу
++Comment[ky_KG]=تىرمىنال
+ Comment[lt]=Naudoti komandų eilutę
+ Comment[lv]=Izmantot komandrindu
+ Comment[mai]=कमांड लाइन क' प्रयोग करू
+@@ -292,7 +292,7 @@ Comment[ta]=கட்டளை வரியை பயன்படுத்து
+ Comment[te]=ఆదేశ లైను ను ఉపయోగించండి
+ Comment[th]=ใช้บรรทัดคำสั่ง
+ Comment[tr]=Komut satırını kullan
+-Comment[ug]=بۇيرۇق قۇرىنى ئىشلەت
++Comment[ug_CN]=تېرمىنال
+ Comment[uk]=Використовувати командний рядок
+ Comment[ur]=کمانڈ لائن استعمال کریں
+ Comment[uz]=Buyruq satridan foydalanish
diff -Nru mate-terminal-1.26.1/debian/patches/0010-Added-translation-using-Weblate-Uyghur-ug_CN.patch mate-terminal-1.26.1/debian/patches/0010-Added-translation-using-Weblate-Uyghur-ug_CN.patch
--- mate-terminal-1.26.1/debian/patches/0010-Added-translation-using-Weblate-Uyghur-ug_CN.patch	1970-01-01 08:00:00.000000000 +0800
+++ mate-terminal-1.26.1/debian/patches/0010-Added-translation-using-Weblate-Uyghur-ug_CN.patch	2024-06-12 22:22:05.000000000 +0800
@@ -0,0 +1,2622 @@
+From: ky-chairui <chairui@kylinos.cn>
+Date: Thu, 22 Aug 2024 15:21:40 +0800
+Subject: Added translation using Weblate (Uyghur (ug_CN))
+
+---
+ po/ug_CN.po | 2607 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
+ 1 file changed, 2607 insertions(+)
+ create mode 100644 po/ug_CN.po
+
+diff --git a/po/ug_CN.po b/po/ug_CN.po
+new file mode 100644
+index 0000000..36ed2ba
+--- /dev/null
++++ b/po/ug_CN.po
+@@ -0,0 +1,2607 @@
++# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
++# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team
++# This file is distributed under the same license as the mate-terminal package.
++# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
++# 
++# Translators:
++# Dianjin Wang <1132321739qq@gmail.com>, 2021
++# e0c668032ced196bd60f2b6a070d982d_8f72ae0, 2021
++# Stefano Karapetsas <stefano@karapetsas.com>, 2021
++# liu lizhi <xingzuo88@qq.com>, 2021
++# 玉堂白鹤 <yjwork@qq.com>, 2021
++# Mingcong Bai <jeffbai@aosc.xyz>, 2021
++# shuyu liu <liushuyu011@gmail.com>, 2021
++# Mingye Wang <arthur200126@gmail.com>, 2021
++# Wenbin Lv <wenbin816@gmail.com>, 2021
++# Skylee Ming-Tian Yang <i@skylee.xyz>, 2021
++# a73a47e368cc011d8f94528bd9d5d3f1_91fccdf <1b07f49e2a323989c85dd26d526f7bb9_871526>, 2021
++# OkayPJ <1535253694@qq.com>, 2021
++# 
++msgid ""
++msgstr ""
++"Project-Id-Version: mate-terminal 1.25.0\n"
++"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/mate-terminal/issues\n"
++"POT-Creation-Date: 2021-06-25 16:51+0200\n"
++"PO-Revision-Date: 2021-09-21 17:35+0000\n"
++"Last-Translator: Automatically generated\n"
++"Language-Team: none\n"
++"Language: ug_CN\n"
++"MIME-Version: 1.0\n"
++"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
++"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
++"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
++
++#: mate-terminal.appdata.xml.in.in:7 mate-terminal.desktop.in.in:3
++#: src/terminal-options.c:190 src/terminal-window.c:4435
++msgid "MATE Terminal"
++msgstr ""
++
++#: mate-terminal.appdata.xml.in.in:8
++msgid "A terminal emulator for the MATE desktop environment"
++msgstr ""
++
++#: mate-terminal.appdata.xml.in.in:10
++msgid ""
++"MATE Terminal is a terminal emulation application that you can use to access"
++" a UNIX shell in the MATE environment. MATE Terminal emulates the xterm "
++"program developed by the X Consortium. It supports translucent backgrounds, "
++"opening multiple terminals in a single window (tabs) and clickable URLs."
++msgstr ""
++
++#: mate-terminal.appdata.xml.in.in:17
++msgid ""
++"MATE Terminal is a fork of GNOME Terminal and part of the MATE Desktop "
++"Environment. If you would like to know more about MATE and MATE Terminal, "
++"please visit the project's home page."
++msgstr ""
++
++#: mate-terminal.desktop.in.in:4 src/terminal-accels.c:351 src/terminal.c:518
++#: src/terminal-profile.c:161 src/terminal-window.c:2205
++msgid "Terminal"
++msgstr ""
++
++#: mate-terminal.desktop.in.in:5
++msgid "Use the command line"
++msgstr ""
++
++#: src/confirm-close-dialog.ui:40 src/profile-new-dialog.ui:31
++#: src/set-title-dialog.ui:35 src/skey-challenge.ui:40 src/terminal-app.c:692
++msgid "_Cancel"
++msgstr ""
++
++#: src/confirm-close-dialog.ui:56 src/terminal-window.c:2141
++#: src/terminal-window.c:3622
++msgid "C_lose Window"
++msgstr ""
++
++#: src/confirm-close-dialog.ui:119 src/terminal-window.c:3621
++msgid "Close this window?"
++msgstr ""
++
++#: src/confirm-close-dialog.ui:138 src/terminal-window.c:3610
++msgid ""
++"There is still a process running in this terminal.\n"
++"Closing the terminal will kill it."
++msgstr ""
++
++#: src/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:234
++msgid "Disable connection to session manager"
++msgstr ""
++
++#: src/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:239
++msgid "Specify file containing saved configuration"
++msgstr ""
++
++#: src/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:239 src/terminal-options.c:964
++#: src/terminal-options.c:973
++msgid "FILE"
++msgstr ""
++
++#: src/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:244
++msgid "Specify session management ID"
++msgstr ""
++
++#: src/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:244
++msgid "ID"
++msgstr ""
++
++#: src/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:270
++msgid "Session management options:"
++msgstr ""
++
++#: src/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:271
++msgid "Show session management options"
++msgstr ""
++
++#: src/encodings-dialog.ui:24
++msgid "Add or Remove Terminal Encodings"
++msgstr ""
++
++#: src/encodings-dialog.ui:41 src/keybinding-editor.ui:41
++#: src/profile-manager.ui:58 src/profile-preferences.ui:262
++#: src/terminal-window.c:1884
++msgid "_Help"
++msgstr ""
++
++#: src/encodings-dialog.ui:59 src/find-dialog.ui:42
++#: src/keybinding-editor.ui:59 src/profile-manager.ui:76
++#: src/profile-preferences.ui:279
++msgid "_Close"
++msgstr ""
++
++#: src/encodings-dialog.ui:184
++msgid "A_vailable encodings:"
++msgstr ""
++
++#: src/encodings-dialog.ui:202
++msgid "E_ncodings shown in menu:"
++msgstr ""
++
++#. Translators: This refers to the Delete keybinding option
++#: src/extra-strings.c:25 src/profile-preferences.ui:184
++#: src/profile-preferences.ui:207
++msgid "Automatic"
++msgstr ""
++
++#. Translators: This refers to the Delete keybinding option
++#: src/extra-strings.c:27 src/profile-preferences.ui:187
++#: src/profile-preferences.ui:210
++msgid "Control-H"
++msgstr ""
++
++#. Translators: This refers to the Delete keybinding option
++#: src/extra-strings.c:29 src/profile-preferences.ui:190
++#: src/profile-preferences.ui:213
++msgid "ASCII DEL"
++msgstr ""
++
++#. Translators: This refers to the Delete keybinding option
++#: src/extra-strings.c:31 src/profile-preferences.ui:193
++#: src/profile-preferences.ui:216
++msgid "Escape sequence"
++msgstr ""
++
++#. Translators: This refers to the Delete keybinding option
++#: src/extra-strings.c:33 src/profile-preferences.ui:196
++#: src/profile-preferences.ui:219
++msgid "TTY Erase"
++msgstr ""
++
++#. Translators: Cursor shape: ...
++#: src/extra-strings.c:36 src/profile-preferences.ui:76
++msgid "Block"
++msgstr ""
++
++#. Translators: Cursor shape: ...
++#: src/extra-strings.c:38 src/profile-preferences.ui:79
++msgid "I-Beam"
++msgstr ""
++
++#. Translators: Cursor shape: ...
++#: src/extra-strings.c:40 src/profile-preferences.ui:82
++msgid "Underline"
++msgstr ""
++
++#. Translators: Cursor blink: ...
++#: src/extra-strings.c:43 src/profile-preferences.ui:230
++msgid "Use system settings"
++msgstr ""
++
++#. Translators: Cursor blink: ...
++#: src/extra-strings.c:45 src/profile-preferences.ui:233
++msgid "Always blink"
++msgstr ""
++
++#. Translators: Cursor blink: ...
++#: src/extra-strings.c:47 src/profile-preferences.ui:236
++msgid "Never blink"
++msgstr ""
++
++#. Translators: When command exits: ...
++#: src/extra-strings.c:50 src/profile-preferences.ui:113
++msgid "Exit the terminal"
++msgstr ""
++
++#. Translators: When command exits: ...
++#: src/extra-strings.c:52 src/profile-preferences.ui:116
++msgid "Restart the command"
++msgstr ""
++
++#. Translators: When command exits: ...
++#: src/extra-strings.c:54 src/profile-preferences.ui:119
++msgid "Hold the terminal open"
++msgstr ""
++
++#. Translators: Scrollbar is: ...
++#: src/extra-strings.c:57 src/profile-preferences.ui:167
++msgid "On the left side"
++msgstr ""
++
++#. Translators: Scrollbar is: ...
++#: src/extra-strings.c:59 src/profile-preferences.ui:170
++msgid "On the right side"
++msgstr ""
++
++#. Translators: Scrollbar is: ...
++#: src/extra-strings.c:61 src/profile-preferences.ui:173
++#: src/terminal-accels.c:409
++msgid "Disabled"
++msgstr ""
++
++#. Translators: When terminal commands set their own titles: ...
++#: src/extra-strings.c:64 src/profile-preferences.ui:93
++msgid "Replace initial title"
++msgstr ""
++
++#. Translators: When terminal commands set their own titles: ...
++#: src/extra-strings.c:66 src/profile-preferences.ui:96
++msgid "Append initial title"
++msgstr ""
++
++#. Translators: When terminal commands set their own titles: ...
++#: src/extra-strings.c:68 src/profile-preferences.ui:99
++msgid "Prepend initial title"
++msgstr ""
++
++#. Translators: When terminal commands set their own titles: ...
++#: src/extra-strings.c:70 src/profile-preferences.ui:102
++msgid "Keep initial title"
++msgstr ""
++
++#. Translators: This is the name of a colour scheme
++#: src/extra-strings.c:73 src/profile-preferences.ui:141
++msgid "Tango"
++msgstr ""
++
++#. Translators: This is the name of a colour scheme
++#: src/extra-strings.c:75 src/profile-preferences.ui:144
++msgid "Linux console"
++msgstr ""
++
++#. Translators: This is the name of a colour scheme
++#: src/extra-strings.c:77 src/profile-preferences.ui:147
++msgid "XTerm"
++msgstr ""
++
++#. Translators: This is the name of a colour scheme
++#: src/extra-strings.c:79 src/profile-preferences.ui:150
++msgid "Rxvt"
++msgstr ""
++
++#. Translators: This is the name of a colour scheme
++#: src/extra-strings.c:81 src/profile-preferences.ui:153
++msgid "Solarized"
++msgstr ""
++
++#. Translators: This is the name of a colour scheme
++#: src/extra-strings.c:83 src/profile-editor.c:546
++#: src/profile-preferences.ui:130 src/profile-preferences.ui:156
++msgid "Custom"
++msgstr ""
++
++#: src/find-dialog.ui:24 src/terminal-accels.c:219
++msgid "Find"
++msgstr ""
++
++#: src/find-dialog.ui:59
++msgid "_Find"
++msgstr ""
++
++#: src/find-dialog.ui:101
++msgid "_Search for:"
++msgstr ""
++
++#: src/find-dialog.ui:138
++msgid "_Match case"
++msgstr ""
++
++#: src/find-dialog.ui:155
++msgid "Match _entire word only"
++msgstr ""
++
++#: src/find-dialog.ui:172
++msgid "Match as _regular expression"
++msgstr ""
++
++#: src/find-dialog.ui:189
++msgid "Search _backwards"
++msgstr ""
++
++#: src/find-dialog.ui:207
++msgid "_Wrap around"
++msgstr ""
++
++#: src/keybinding-editor.ui:24
++msgid "Keyboard Shortcuts"
++msgstr ""
++
++#: src/keybinding-editor.ui:93
++msgid "_Enable menu access keys (such as Alt+F to open the File menu)"
++msgstr ""
++
++#: src/keybinding-editor.ui:132
++msgid "Enable the _menu shortcut key (F10 by default)"
++msgstr ""
++
++#: src/keybinding-editor.ui:151
++msgid "_Shortcut keys:"
++msgstr ""
++
++#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:49
++msgid "List of profiles"
++msgstr ""
++
++#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:50
++msgid ""
++"List of profiles known to mate-terminal. The list contains strings naming "
++"subdirectories relative to /org/mate/terminal/profiles."
++msgstr ""
++
++#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:54
++msgid "Profile to use for new terminals"
++msgstr ""
++
++#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:55
++msgid ""
++"Profile to be used when opening a new window or tab. Must be in "
++"profile_list."
++msgstr ""
++
++#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:59
++msgid "Whether the menubar has access keys"
++msgstr ""
++
++#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:60
++msgid ""
++"Whether to have Alt+letter access keys for the menubar. They may interfere "
++"with some applications run inside the terminal so it's possible to turn them"
++" off."
++msgstr ""
++
++#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:64
++msgid "Whether the standard GTK+ shortcut for menubar access is enabled"
++msgstr ""
++
++#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:65
++msgid ""
++"Normally you can access the menubar with F10. This can also be customized "
++"via gtkrc (gtk-menu-bar-accel = \"whatever\"). This option allows the "
++"standard menubar accelerator to be disabled."
++msgstr ""
++
++#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:68
++msgctxt "active-encodings"
++msgid "[ 'UTF-8', 'current' ]"
++msgstr ""
++
++#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:69
++msgid "List of available encodings"
++msgstr ""
++
++#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:70
++msgid ""
++"A subset of possible encodings are presented in the \"Encoding\" submenu. "
++"This is a list of encodings to appear there. The special encoding name "
++"\"current\" means to display the encoding of the current locale."
++msgstr ""
++
++#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:74
++msgid "Whether to ask for confirmation when closing terminal windows"
++msgstr ""
++
++#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:75
++msgid ""
++"Whether to ask for confirmation when closing a terminal window which has "
++"more than one open tab or any foreground subprocesses."
++msgstr ""
++
++#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:79
++msgid "Close tabs with middle click"
++msgstr ""
++
++#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:80
++msgid "If true, it enables the ability to close tabs using middle click."
++msgstr ""
++
++#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:84
++msgid "Switch tabs with [Ctrl]+[Tab]"
++msgstr ""
++
++#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:85
++msgid ""
++"If true, it enables the ability to switch tabs using [Ctrl+Tab] and "
++"[Ctrl+Shift+Tab]."
++msgstr ""
++
++#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:92
++msgctxt "visible-name"
++msgid "'Default'"
++msgstr ""
++
++#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:93
++msgid "Human-readable name of the profile"
++msgstr ""
++
++#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:94
++msgid "Human-readable name of the profile."
++msgstr ""
++
++#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:98
++msgid "Whether to show menubar in new windows/tabs"
++msgstr ""
++
++#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:99
++msgid ""
++"True if the menubar should be shown in new windows, for windows/tabs with "
++"this profile."
++msgstr ""
++
++#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:103
++msgid "Default color of text in the terminal"
++msgstr ""
++
++#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:104
++msgid ""
++"Default color of text in the terminal, as a color specification (can be "
++"HTML-style hex digits, or a color name such as \"red\")."
++msgstr ""
++
++#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:108
++msgid "Default color of terminal background"
++msgstr ""
++
++#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:109
++msgid ""
++"Default color of terminal background, as a color specification (can be HTML-"
++"style hex digits, or a color name such as \"red\")."
++msgstr ""
++
++#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:113
++msgid "Default color of bold text in the terminal"
++msgstr ""
++
++#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:114
++msgid ""
++"Default color of bold text in the terminal, as a color specification (can be"
++" HTML-style hex digits, or a color name such as \"red\"). This is ignored if"
++" bold_color_same_as_fg is true."
++msgstr ""
++
++#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:118
++msgid "Whether bold text should use the same color as normal text"
++msgstr ""
++
++#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:119
++msgid ""
++"If true, boldface text will be rendered using the same color as normal text."
++msgstr ""
++
++#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:123
++msgid "What to do with dynamic title"
++msgstr ""
++
++#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:124
++msgid ""
++"If the application in the terminal sets the title (most typically people "
++"have their shell set up to do this), the dynamically-set title can erase the"
++" configured title, go before it, go after it, or replace it. The possible "
++"values are \"replace\", \"before\", \"after\", and \"ignore\"."
++msgstr ""
++
++#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:127
++msgctxt "title"
++msgid "'Terminal'"
++msgstr ""
++
++#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:128
++msgid "Title for terminal"
++msgstr ""
++
++#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:129
++msgid ""
++"Title to display for the terminal window or tab. This title may be replaced "
++"by or combined with the title set by the application inside the terminal, "
++"depending on the title_mode setting."
++msgstr ""
++
++#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:133
++msgid "Whether to allow bold text"
++msgstr ""
++
++#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:134
++msgid "If true, allow applications in the terminal to make text boldface."
++msgstr ""
++
++#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:138
++msgid "Whether to silence terminal bell"
++msgstr ""
++
++#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:139
++msgid ""
++"If true, don't make a noise when applications send the escape sequence for "
++"the terminal bell."
++msgstr ""
++
++#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:143
++msgid "Copy selection to clipboard"
++msgstr ""
++
++#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:144
++msgid "If true, selection is automatically copied to clipboard buffer."
++msgstr ""
++
++#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:148
++msgid "Characters that are considered \"part of a word\""
++msgstr ""
++
++#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:149
++msgid ""
++"When selecting text by word, sequences of these characters are considered "
++"single words. Ranges can be given as \"A-Z\". Literal hyphen (not expressing"
++" a range) should be the first character given."
++msgstr ""
++
++#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:153
++msgid "Whether to use custom terminal size for new windows"
++msgstr ""
++
++#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:154
++msgid ""
++"If true, newly created terminal windows will have custom size specified by "
++"default_size_columns and default_size_rows."
++msgstr ""
++
++#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:158
++msgid "Default number of columns"
++msgstr ""
++
++#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:159
++msgid ""
++"Number of columns in newly created terminal windows. Has no effect if "
++"use_custom_default_size is not enabled."
++msgstr ""
++
++#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:163
++msgid "Default number of rows"
++msgstr ""
++
++#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:164
++msgid ""
++"Number of rows in newly created terminal windows. Has no effect if "
++"use_custom_default_size is not enabled."
++msgstr ""
++
++#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:168
++msgid "Position of the scrollbar"
++msgstr ""
++
++#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:169
++msgid ""
++"Where to put the terminal scrollbar. Possibilities are \"left\", \"right\", "
++"and \"hidden\"."
++msgstr ""
++
++#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:173
++msgid "Number of lines to keep in scrollback"
++msgstr ""
++
++#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:174
++msgid ""
++"Number of scrollback lines to keep around. You can scroll back in the "
++"terminal by this number of lines; lines that don't fit in the scrollback are"
++" discarded. If scrollback_unlimited is true, this value is ignored."
++msgstr ""
++
++#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:178
++msgid "Whether an unlimited number of lines should be kept in scrollback"
++msgstr ""
++
++#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:179
++msgid ""
++"If true, scrollback lines will never be discarded. The scrollback history is"
++" stored on disk temporarily, so this may cause the system to run out of disk"
++" space if there is a lot of output to the terminal."
++msgstr ""
++
++#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:183
++msgid "Whether to scroll to the bottom when a key is pressed"
++msgstr ""
++
++#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:184
++msgid "If true, pressing a key jumps the scrollbar to the bottom."
++msgstr ""
++
++#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:188
++msgid "Whether to scroll to the bottom when there's new output"
++msgstr ""
++
++#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:189
++msgid ""
++"If true, whenever there's new output the terminal will scroll to the bottom."
++msgstr ""
++
++#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:193
++msgid "What to do with the terminal when the child command exits"
++msgstr ""
++
++#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:194
++msgid ""
++"Possible values are \"close\" to close the terminal, and \"restart\" to "
++"restart the command."
++msgstr ""
++
++#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:198
++msgid "Whether to launch the command in the terminal as a login shell"
++msgstr ""
++
++#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:199
++msgid ""
++"If true, the command inside the terminal will be launched as a login shell. "
++"(argv[0] will have a hyphen in front of it.)"
++msgstr ""
++
++#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:203
++msgid "Whether to run a custom command instead of the shell"
++msgstr ""
++
++#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:204
++msgid ""
++"If true, the value of the custom_command setting will be used in place of "
++"running a shell."
++msgstr ""
++
++#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:208
++msgid "Whether to blink the cursor"
++msgstr ""
++
++#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:209
++msgid ""
++"The possible values are \"system\" to use the global cursor blinking "
++"settings, or \"on\" or \"off\" to set the mode explicitly."
++msgstr ""
++
++#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:213
++msgid "The cursor appearance"
++msgstr ""
++
++#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:214
++msgid ""
++"The possible values are \"block\" to use a block cursor, \"ibeam\" to use a "
++"vertical line cursor, or \"underline\" to use an underline cursor."
++msgstr ""
++
++#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:218
++msgid "Custom command to use instead of the shell"
++msgstr ""
++
++#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:219
++msgid "Run this command in place of the shell, if use_custom_command is true."
++msgstr ""
++
++#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:223
++msgid "Icon for terminal window"
++msgstr ""
++
++#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:224
++msgid "Icon to use for tabs/windows containing this profile."
++msgstr ""
++
++#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:228
++msgid "Palette for terminal applications"
++msgstr ""
++
++#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:229
++msgid ""
++"Terminals have a 16-color palette that applications inside the terminal can "
++"use. This is that palette, in the form of a colon-separated list of color "
++"names. Color names should be in hex format e.g. \"#FF00FF\""
++msgstr ""
++
++#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:233
++msgid "Font"
++msgstr ""
++
++#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:234
++msgid "An Pango font name. Examples are \"Sans 12\" or \"Monospace Bold 14\"."
++msgstr ""
++
++#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:238
++msgid "Background type"
++msgstr ""
++
++#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:239
++msgid ""
++"Type of terminal background. May be \"solid\" for a solid color, \"image\" "
++"for an image, or \"transparent\" for either real transparency if a "
++"compositing window manager is running, or pseudo-transparency otherwise."
++msgstr ""
++
++#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:243
++msgid "Background image"
++msgstr ""
++
++#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:244
++msgid "Filename of a background image."
++msgstr ""
++
++#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:248
++msgid "Whether to scroll background image"
++msgstr ""
++
++#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:249
++msgid ""
++"If true, scroll the background image with the foreground text; if false, "
++"keep the image in a fixed position and scroll the text above it."
++msgstr ""
++
++#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:253
++msgid "How much to darken the background image"
++msgstr ""
++
++#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:254
++msgid ""
++"A value between 0.0 and 1.0 indicating how much to darken the background "
++"image. 0.0 means no darkness, 1.0 means fully dark. In the current "
++"implementation, there are only two levels of darkness possible, so the "
++"setting behaves as a boolean, where 0.0 disables the darkening effect."
++msgstr ""
++
++#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:258
++msgid "Effect of the Backspace key"
++msgstr ""
++
++#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:259
++msgid ""
++"Sets what code the backspace key generates. Possible values are \"ascii-"
++"del\" for the ASCII DEL character, \"control-h\" for Control-H (AKA the "
++"ASCII BS character), \"escape-sequence\" for the escape sequence typically "
++"bound to backspace or delete. \"ascii-del\" is normally considered the "
++"correct setting for the Backspace key."
++msgstr ""
++
++#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:263
++msgid "Effect of the Delete key"
++msgstr ""
++
++#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:264
++msgid ""
++"Sets what code the delete key generates. Possible values are \"ascii-del\" "
++"for the ASCII DEL character, \"control-h\" for Control-H (AKA the ASCII BS "
++"character), \"escape-sequence\" for the escape sequence typically bound to "
++"backspace or delete. \"escape-sequence\" is normally considered the correct "
++"setting for the Delete key."
++msgstr ""
++
++#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:268
++msgid "Whether to use the colors from the theme for the terminal widget"
++msgstr ""
++
++#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:269
++msgid ""
++"If true, the theme color scheme used for text entry boxes will be used for "
++"the terminal, instead of colors provided by the user."
++msgstr ""
++
++#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:273
++msgid "Whether to use the system font"
++msgstr ""
++
++#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:274
++msgid ""
++"If true, the terminal will use the desktop-global standard font if it's "
++"monospace (and the most similar font it can come up with otherwise)."
++msgstr ""
++
++#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:278
++msgid "Highlight S/Key challenges"
++msgstr ""
++
++#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:279
++msgid ""
++"Popup a dialog when an S/Key challenge response query is detected and "
++"clicked on. Typing a password into the dialog will send it to the terminal."
++msgstr ""
++
++#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:283
++msgid "Highlight URLs under mouse pointer"
++msgstr ""
++
++#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:284
++msgid ""
++"If true, URLs under mouse pointer are highlighted and can be opened by mouse"
++" click together with control key or used in context menu."
++msgstr ""
++
++#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:290
++msgid "Keyboard shortcut to open a new tab"
++msgstr ""
++
++#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:291
++msgid ""
++"Keyboard shortcut key for opening a new tab. Expressed as a string in the "
++"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
++"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
++"this action."
++msgstr ""
++
++#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:295
++msgid "Keyboard shortcut to open a new window"
++msgstr ""
++
++#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:296
++msgid ""
++"Keyboard shortcut key for opening a new window. Expressed as a string in the"
++" same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
++"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
++"this action."
++msgstr ""
++
++#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:300
++msgid "Keyboard shortcut to create a new profile"
++msgstr ""
++
++#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:301
++msgid ""
++"Keyboard shortcut key for bringing up the dialog for profile creation. "
++"Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If "
++"you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no"
++" keyboard shortcut for this action."
++msgstr ""
++
++#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:305
++msgid "Keyboard shortcut to save the current tab contents to file"
++msgstr ""
++
++#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:306
++msgid ""
++"Keyboard shortcut key to save the current tab contents to a file. Expressed "
++"as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the "
++"option to the special string \"disabled\", then there will be no keyboard "
++"shortcut for this action."
++msgstr ""
++
++#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:310
++msgid "Keyboard shortcut to close a tab"
++msgstr ""
++
++#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:311
++msgid ""
++"Keyboard shortcut key for closing a tab. Expressed as a string in the same "
++"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
++"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this "
++"action."
++msgstr ""
++
++#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:315
++msgid "Keyboard shortcut to close a window"
++msgstr ""
++
++#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:316
++msgid ""
++"Keyboard shortcut key for closing a window. Expressed as a string in the "
++"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
++"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
++"this action."
++msgstr ""
++
++#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:320
++msgid "Keyboard shortcut to copy text"
++msgstr ""
++
++#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:321
++msgid ""
++"Keyboard shortcut key for copying selected text to the clipboard. Expressed "
++"as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the "
++"option to the special string \"disabled\", then there will be no keyboard "
++"shortcut for this action."
++msgstr ""
++
++#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:325
++msgid "Keyboard shortcut to paste text"
++msgstr ""
++
++#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:326
++msgid ""
++"Keyboard shortcut key for pasting the contents of the clipboard in the "
++"terminal. Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource "
++"files. If you set the option to the special string \"disabled\", then there "
++"will be no keyboard shortcut for this action."
++msgstr ""
++
++#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:330
++msgid "Keyboard shortcut to select all text"
++msgstr ""
++
++#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:331
++msgid ""
++"Keyboard shortcut key for selecting all the text in the terminal. Expressed "
++"as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the "
++"option to the special string \"disabled\", then there will be no keyboard "
++"shortcut for this action."
++msgstr ""
++
++#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:335
++msgid "Keyboard shortcut to show the find dialog"
++msgstr ""
++
++#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:336
++msgid ""
++"Keyboard shortcut key for showing the find dialog. Expressed as a string in "
++"the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
++"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
++"this action."
++msgstr ""
++
++#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:340
++msgid "Keyboard shortcut to find the next occurrence of the search term"
++msgstr ""
++
++#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:341
++msgid ""
++"Keyboard shortcut key for finding the next occurrence of the search term in "
++"the terminal. Expressed as a string in the same format used for GTK+ "
++"resource files. If you set the option to the special string \"disabled\", "
++"then there will be no keyboard shortcut for this action."
++msgstr ""
++
++#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:345
++msgid "Keyboard shortcut to find the previous occurrence of the search term"
++msgstr ""
++
++#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:346
++msgid ""
++"Keyboard shortcut key for finding the previous occurrence of the search term"
++" in the terminal. Expressed as a string in the same format used for GTK+ "
++"resource files. If you set the option to the special string \"disabled\", "
++"then there will be no keyboard shortcut for this action."
++msgstr ""
++
++#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:350
++msgid "Keyboard shortcut to toggle full screen mode"
++msgstr ""
++
++#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:351
++msgid ""
++"Keyboard shortcut key for toggling full screen mode. Expressed as a string "
++"in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to "
++"the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for"
++" this action."
++msgstr ""
++
++#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:355
++msgid "Keyboard shortcut to toggle the visibility of the menubar"
++msgstr ""
++
++#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:356
++msgid ""
++"Keyboard shortcut key to toggle the visibility of the menubar. Expressed as "
++"a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the "
++"option to the special string \"disabled\", then there will be no keyboard "
++"shortcut for this action."
++msgstr ""
++
++#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:360
++msgid "Keyboard shortcut to set the terminal title"
++msgstr ""
++
++#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:361
++msgid ""
++"Keyboard shortcut key to set the terminal title. Expressed as a string in "
++"the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
++"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
++"this action."
++msgstr ""
++
++#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:365
++msgid "Keyboard shortcut to reset the terminal"
++msgstr ""
++
++#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:366
++msgid ""
++"Keyboard shortcut key to reset the terminal. Expressed as a string in the "
++"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
++"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
++"this action."
++msgstr ""
++
++#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:370
++msgid "Keyboard shortcut to reset and clear the terminal"
++msgstr ""
++
++#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:371
++msgid ""
++"Keyboard shortcut key to reset and clear the terminal. Expressed as a string"
++" in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to "
++"the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for"
++" this action."
++msgstr ""
++
++#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:375
++msgid "Keyboard shortcut to switch to the previous tab"
++msgstr ""
++
++#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:376
++msgid ""
++"Keyboard shortcut key to switch to the previous tab. Expressed as a string "
++"in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to "
++"the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for"
++" this action."
++msgstr ""
++
++#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:380
++msgid "Keyboard shortcut to switch to the next tab"
++msgstr ""
++
++#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:381
++msgid ""
++"Keyboard shortcut key to switch to the next tab. Expressed as a string in "
++"the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
++"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
++"this action."
++msgstr ""
++
++#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:385
++msgid "Keyboard shortcut to switch to the previous profile"
++msgstr ""
++
++#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:386
++msgid ""
++"Keyboard shortcut key to switch to the previous profile. Expressed as a "
++"string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the "
++"option to the special string \"disabled\", then there will be no keyboard "
++"shortcut for this action."
++msgstr ""
++
++#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:390
++msgid "Keyboard shortcut to switch to the next profile"
++msgstr ""
++
++#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:391
++msgid ""
++"Keyboard shortcut key to switch to the next profile. Expressed as a string "
++"in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to "
++"the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for"
++" this action."
++msgstr ""
++
++#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:395
++msgid "Accelerator to move the current tab to the left."
++msgstr ""
++
++#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:396
++msgid ""
++"Accelerator key to move the current tab to the left. Expressed as a string "
++"in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to "
++"the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this "
++"action."
++msgstr ""
++
++#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:400
++msgid "Accelerator to move the current tab to the right."
++msgstr ""
++
++#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:401
++msgid ""
++"Accelerator key to move the current tab to the right. Expressed as a string "
++"in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to "
++"the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this "
++"action."
++msgstr ""
++
++#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:405
++msgid "Accelerator to detach current tab."
++msgstr ""
++
++#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:406
++msgid ""
++"Accelerator key to detach current tab. Expressed as a string in the same "
++"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
++"string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
++msgstr ""
++
++#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:410
++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 1"
++msgstr ""
++
++#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:411
++msgid ""
++"Keyboard shortcut key for switch to tab 1. Expressed as a string in the same"
++" format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
++"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this "
++"action."
++msgstr ""
++
++#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:415
++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 2"
++msgstr ""
++
++#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:416
++msgid ""
++"Keyboard shortcut key for switch to tab 2. Expressed as a string in the same"
++" format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
++"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this "
++"action."
++msgstr ""
++
++#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:420
++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 3"
++msgstr ""
++
++#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:421
++msgid ""
++"Keyboard shortcut key for switch to tab 3. Expressed as a string in the same"
++" format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
++"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this "
++"action."
++msgstr ""
++
++#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:425
++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 4"
++msgstr ""
++
++#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:426
++msgid ""
++"Keyboard shortcut key for switch to tab 4. Expressed as a string in the same"
++" format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
++"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this "
++"action."
++msgstr ""
++
++#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:430
++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 5"
++msgstr ""
++
++#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:431
++msgid ""
++"Keyboard shortcut key for switch to tab 5. Expressed as a string in the same"
++" format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
++"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this "
++"action."
++msgstr ""
++
++#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:435
++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 6"
++msgstr ""
++
++#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:436
++msgid ""
++"Keyboard shortcut key for switch to tab 6. Expressed as a string in the same"
++" format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
++"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this "
++"action."
++msgstr ""
++
++#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:440
++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 7"
++msgstr ""
++
++#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:441
++msgid ""
++"Keyboard shortcut key for switch to tab 7. Expressed as a string in the same"
++" format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
++"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this "
++"action."
++msgstr ""
++
++#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:445
++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 8"
++msgstr ""
++
++#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:446
++msgid ""
++"Keyboard shortcut key for switch to tab 8. Expressed as a string in the same"
++" format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
++"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this "
++"action."
++msgstr ""
++
++#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:450
++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 9"
++msgstr ""
++
++#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:451
++msgid ""
++"Keyboard shortcut key for switch to tab 9. Expressed as a string in the same"
++" format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
++"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this "
++"action."
++msgstr ""
++
++#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:455
++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 10"
++msgstr ""
++
++#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:456
++msgid ""
++"Keyboard shortcut key for switch to tab 10. Expressed as a string in the "
++"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
++"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
++"this action."
++msgstr ""
++
++#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:460
++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 11"
++msgstr ""
++
++#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:461
++msgid ""
++"Keyboard shortcut key for switch to tab 11. Expressed as a string in the "
++"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
++"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
++"this action."
++msgstr ""
++
++#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:465
++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 12"
++msgstr ""
++
++#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:466
++msgid ""
++"Keyboard shortcut key for switch to tab 12. Expressed as a string in the "
++"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
++"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
++"this action."
++msgstr ""
++
++#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:470
++msgid "Keyboard shortcut to launch help"
++msgstr ""
++
++#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:471
++msgid ""
++"Keyboard shortcut key for launching help. Expressed as a string in the same "
++"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
++"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this "
++"action."
++msgstr ""
++
++#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:475
++msgid "Keyboard shortcut to make font larger"
++msgstr ""
++
++#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:476
++msgid ""
++"Keyboard shortcut key for making font larger. Expressed as a string in the "
++"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
++"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
++"this action."
++msgstr ""
++
++#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:480
++msgid "Keyboard shortcut to make font smaller"
++msgstr ""
++
++#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:481
++msgid ""
++"Keyboard shortcut key for making font smaller. Expressed as a string in the "
++"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
++"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
++"this action."
++msgstr ""
++
++#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:485
++msgid "Keyboard shortcut to make font normal-size"
++msgstr ""
++
++#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:486
++msgid ""
++"Keyboard shortcut key for making font the normal size. Expressed as a string"
++" in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to "
++"the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for"
++" this action."
++msgstr ""
++
++#: src/profile-editor.c:45
++msgid "Black on light yellow"
++msgstr ""
++
++#: src/profile-editor.c:50
++msgid "Black on white"
++msgstr ""
++
++#: src/profile-editor.c:55
++msgid "Gray on black"
++msgstr ""
++
++#: src/profile-editor.c:60
++msgid "Green on black"
++msgstr ""
++
++#: src/profile-editor.c:65
++msgid "White on black"
++msgstr ""
++
++#. Translators: "Solarized" is the name of a colour scheme, "light" can be
++#. translated
++#: src/profile-editor.c:70
++msgid "Solarized light"
++msgstr ""
++
++#. Translators: "Solarized" is the name of a colour scheme, "dark" can be
++#. translated
++#: src/profile-editor.c:75
++msgid "Solarized dark"
++msgstr ""
++
++#: src/profile-editor.c:498
++#, c-format
++msgid "Error parsing command: %s"
++msgstr ""
++
++#: src/profile-editor.c:515
++#, c-format
++msgid "Editing Profile “%s”"
++msgstr ""
++
++#: src/profile-editor.c:596
++msgid "Images"
++msgstr ""
++
++#: src/profile-editor.c:791
++#, c-format
++msgid "Choose Palette Color %d"
++msgstr ""
++
++#: src/profile-editor.c:795
++#, c-format
++msgid "Palette entry %d"
++msgstr ""
++
++#: src/profile-manager.ui:39
++msgid "Profiles"
++msgstr ""
++
++#: src/profile-manager.ui:136
++msgid "_New"
++msgstr ""
++
++#: src/profile-manager.ui:153 src/terminal-accels.c:348
++msgid "Edit"
++msgstr ""
++
++#: src/profile-manager.ui:170 src/terminal-app.c:697
++msgid "_Delete"
++msgstr ""
++
++#: src/profile-manager.ui:210
++msgid "_Profile used when launching a new terminal:"
++msgstr ""
++
++#: src/profile-new-dialog.ui:13 src/terminal-accels.c:157
++msgid "New Profile"
++msgstr ""
++
++#: src/profile-new-dialog.ui:81
++msgid "C_reate"
++msgstr ""
++
++#: src/profile-new-dialog.ui:140
++msgid "Profile _name:"
++msgstr ""
++
++#: src/profile-new-dialog.ui:153
++msgid "_Base on:"
++msgstr ""
++
++#: src/profile-preferences.ui:243
++msgid "Profile Editor"
++msgstr ""
++
++#: src/profile-preferences.ui:325
++msgid "_Profile name:"
++msgstr ""
++
++#: src/profile-preferences.ui:356
++msgid "_Use the system fixed width font"
++msgstr ""
++
++#: src/profile-preferences.ui:386
++msgid "_Font:"
++msgstr ""
++
++#: src/profile-preferences.ui:403
++msgid "Choose A Terminal Font"
++msgstr ""
++
++#: src/profile-preferences.ui:424
++msgid "_Allow bold text"
++msgstr ""
++
++#: src/profile-preferences.ui:440
++msgid "Show _menubar by default in new terminals"
++msgstr ""
++
++#: src/profile-preferences.ui:456
++msgid "Terminal _bell"
++msgstr ""
++
++#: src/profile-preferences.ui:472
++msgid "Copy selected text into _clipboard"
++msgstr ""
++
++#: src/profile-preferences.ui:488
++msgid "Highlight _S/Key challenges under mouse pointer"
++msgstr ""
++
++#: src/profile-preferences.ui:504
++msgid "Highlight _URLs under mouse pointer"
++msgstr ""
++
++#: src/profile-preferences.ui:529
++msgid "Cursor blin_k:"
++msgstr ""
++
++#: src/profile-preferences.ui:576
++msgid "Cursor _shape:"
++msgstr ""
++
++#: src/profile-preferences.ui:623
++msgid "Select-by-_word characters:"
++msgstr ""
++
++#: src/profile-preferences.ui:654
++msgid "Use custom default terminal si_ze"
++msgstr ""
++
++#: src/profile-preferences.ui:684
++msgid "Default size:"
++msgstr ""
++
++#: src/profile-preferences.ui:716
++msgid "columns"
++msgstr ""
++
++#: src/profile-preferences.ui:755
++msgid "rows"
++msgstr ""
++
++#: src/profile-preferences.ui:790
++msgid "General"
++msgstr ""
++
++#: src/profile-preferences.ui:817
++msgid "<b>Title</b>"
++msgstr ""
++
++#: src/profile-preferences.ui:848
++msgid "Initial _title:"
++msgstr ""
++
++#: src/profile-preferences.ui:888
++msgid "When terminal commands set their o_wn titles:"
++msgstr ""
++
++#: src/profile-preferences.ui:952
++msgid "<b>Command</b>"
++msgstr ""
++
++#: src/profile-preferences.ui:979
++msgid "_Run command as a login shell"
++msgstr ""
++
++#: src/profile-preferences.ui:995
++msgid "Ru_n a custom command instead of my shell"
++msgstr ""
++
++#: src/profile-preferences.ui:1025
++msgid "Custom co_mmand:"
++msgstr ""
++
++#: src/profile-preferences.ui:1067
++msgid "When command _exits:"
++msgstr ""
++
++#: src/profile-preferences.ui:1137
++msgid "Title and Command"
++msgstr ""
++
++#: src/profile-preferences.ui:1165
++msgid "<b>Foreground, Background, Bold and Underline</b>"
++msgstr ""
++
++#: src/profile-preferences.ui:1187
++msgid "_Use colors from system theme"
++msgstr ""
++
++#: src/profile-preferences.ui:1211
++msgid "Built-in sche_mes:"
++msgstr ""
++
++#: src/profile-preferences.ui:1261
++msgid "_Text color:"
++msgstr ""
++
++#: src/profile-preferences.ui:1276
++msgid "Choose Terminal Background Color"
++msgstr ""
++
++#: src/profile-preferences.ui:1288
++msgid "Choose Terminal Text Color"
++msgstr ""
++
++#: src/profile-preferences.ui:1301
++msgid "_Background color:"
++msgstr ""
++
++#: src/profile-preferences.ui:1367
++msgid "Bol_d color:"
++msgstr ""
++
++#: src/profile-preferences.ui:1381
++msgid "_Underline color:"
++msgstr ""
++
++#: src/profile-preferences.ui:1392 src/profile-preferences.ui:1407
++msgid "_Same as text color"
++msgstr ""
++
++#: src/profile-preferences.ui:1470
++msgid "<b>Palette</b>"
++msgstr ""
++
++#: src/profile-preferences.ui:1497
++msgid "Built-in _schemes:"
++msgstr ""
++
++#: src/profile-preferences.ui:1774
++msgid "Color p_alette:"
++msgstr ""
++
++#: src/profile-preferences.ui:1790
++msgid ""
++"<small><i><b>Note:</b> Terminal applications have these colors available to "
++"them.</i></small>"
++msgstr ""
++
++#: src/profile-preferences.ui:1836
++msgid "Colors"
++msgstr ""
++
++#: src/profile-preferences.ui:1854
++msgid "_Solid color"
++msgstr ""
++
++#: src/profile-preferences.ui:1876
++msgid "_Background image"
++msgstr ""
++
++#: src/profile-preferences.ui:1912
++msgid "Image _file:"
++msgstr ""
++
++#: src/profile-preferences.ui:1927
++msgid "Select Background Image"
++msgstr ""
++
++#: src/profile-preferences.ui:1944
++msgid "Background image _scrolls"
++msgstr ""
++
++#: src/profile-preferences.ui:1975
++msgid "_Transparent background"
++msgstr ""
++
++#: src/profile-preferences.ui:2001
++msgid "S_hade transparent or image background:"
++msgstr ""
++
++#: src/profile-preferences.ui:2017
++msgid "S_hade transparent background:"
++msgstr ""
++
++#: src/profile-preferences.ui:2038
++msgid "<small><i>None</i></small>"
++msgstr ""
++
++#: src/profile-preferences.ui:2068
++msgid "<small><i>Maximum</i></small>"
++msgstr ""
++
++#: src/profile-preferences.ui:2103
++msgid "Background"
++msgstr ""
++
++#: src/profile-preferences.ui:2125
++msgid "_Scrollbar is:"
++msgstr ""
++
++#: src/profile-preferences.ui:2136
++msgid "Scroll on _output"
++msgstr ""
++
++#: src/profile-preferences.ui:2153
++msgid "Scroll on _keystroke"
++msgstr ""
++
++#: src/profile-preferences.ui:2193
++msgid "lines"
++msgstr ""
++
++#: src/profile-preferences.ui:2215
++msgid "Scroll_back:"
++msgstr ""
++
++#: src/profile-preferences.ui:2226
++msgid "_Unlimited"
++msgstr ""
++
++#: src/profile-preferences.ui:2283
++msgid "Scrolling"
++msgstr ""
++
++#: src/profile-preferences.ui:2304
++msgid ""
++"<small><i><b>Note:</b> These options may cause some applications to behave "
++"incorrectly.  They are only here to allow you to work around certain "
++"applications and operating systems that expect different terminal "
++"behavior.</i></small>"
++msgstr ""
++
++#: src/profile-preferences.ui:2327
++msgid "_Delete key generates:"
++msgstr ""
++
++#: src/profile-preferences.ui:2379
++msgid "_Backspace key generates:"
++msgstr ""
++
++#: src/profile-preferences.ui:2418
++msgid "_Reset Compatibility Options to Defaults"
++msgstr ""
++
++#: src/profile-preferences.ui:2448
++msgid "Compatibility"
++msgstr ""
++
++#: src/set-title-dialog.ui:18 src/terminal-accels.c:235
++msgid "Set Title"
++msgstr ""
++
++#: src/set-title-dialog.ui:51
++msgid "_OK"
++msgstr ""
++
++#: src/set-title-dialog.ui:88
++msgid "_Title:"
++msgstr ""
++
++#: src/skey-challenge.ui:57
++msgid "_Ok"
++msgstr ""
++
++#: src/skey-challenge.ui:114
++msgid "S/Key Challenge Response"
++msgstr ""
++
++#: src/skey-challenge.ui:134
++msgid "_Password:"
++msgstr ""
++
++#: src/skey-popup.c:166
++msgid "The text you clicked on doesn't seem to be a valid S/Key challenge."
++msgstr ""
++
++#: src/skey-popup.c:177
++msgid "The text you clicked on doesn't seem to be a valid OTP challenge."
++msgstr ""
++
++#: src/terminal-accels.c:149
++msgid "New Tab"
++msgstr ""
++
++#: src/terminal-accels.c:153
++msgid "New Window"
++msgstr ""
++
++#: src/terminal-accels.c:162
++msgid "Save Contents"
++msgstr ""
++
++#: src/terminal-accels.c:167
++msgid "Close Tab"
++msgstr ""
++
++#: src/terminal-accels.c:171
++msgid "Close Window"
++msgstr ""
++
++#: src/terminal-accels.c:179
++msgid "Copy"
++msgstr ""
++
++#: src/terminal-accels.c:183
++msgid "Paste"
++msgstr ""
++
++#: src/terminal-accels.c:187
++msgid "Select All"
++msgstr ""
++
++#: src/terminal-accels.c:195
++msgid "Hide and Show menubar"
++msgstr ""
++
++#: src/terminal-accels.c:199
++msgid "Full Screen"
++msgstr ""
++
++#: src/terminal-accels.c:203
++msgid "Zoom In"
++msgstr ""
++
++#: src/terminal-accels.c:207
++msgid "Zoom Out"
++msgstr ""
++
++#: src/terminal-accels.c:211
++msgid "Normal Size"
++msgstr ""
++
++#: src/terminal-accels.c:223
++msgid "Find Next"
++msgstr ""
++
++#: src/terminal-accels.c:227
++msgid "Find Previous"
++msgstr ""
++
++#: src/terminal-accels.c:239
++msgid "Reset"
++msgstr ""
++
++#: src/terminal-accels.c:243
++msgid "Reset and Clear"
++msgstr ""
++
++#: src/terminal-accels.c:247
++msgid "Switch to Previous Profile"
++msgstr ""
++
++#: src/terminal-accels.c:251
++msgid "Switch to Next Profile"
++msgstr ""
++
++#: src/terminal-accels.c:259
++msgid "Switch to Previous Tab"
++msgstr ""
++
++#: src/terminal-accels.c:263
++msgid "Switch to Next Tab"
++msgstr ""
++
++#: src/terminal-accels.c:267
++msgid "Move Tab to the Left"
++msgstr ""
++
++#: src/terminal-accels.c:271
++msgid "Move Tab to the Right"
++msgstr ""
++
++#: src/terminal-accels.c:275
++msgid "Detach Tab"
++msgstr ""
++
++#: src/terminal-accels.c:279
++msgid "Switch to Tab 1"
++msgstr ""
++
++#: src/terminal-accels.c:284
++msgid "Switch to Tab 2"
++msgstr ""
++
++#: src/terminal-accels.c:289
++msgid "Switch to Tab 3"
++msgstr ""
++
++#: src/terminal-accels.c:294
++msgid "Switch to Tab 4"
++msgstr ""
++
++#: src/terminal-accels.c:299
++msgid "Switch to Tab 5"
++msgstr ""
++
++#: src/terminal-accels.c:304
++msgid "Switch to Tab 6"
++msgstr ""
++
++#: src/terminal-accels.c:309
++msgid "Switch to Tab 7"
++msgstr ""
++
++#: src/terminal-accels.c:314
++msgid "Switch to Tab 8"
++msgstr ""
++
++#: src/terminal-accels.c:319
++msgid "Switch to Tab 9"
++msgstr ""
++
++#: src/terminal-accels.c:324
++msgid "Switch to Tab 10"
++msgstr ""
++
++#: src/terminal-accels.c:329
++msgid "Switch to Tab 11"
++msgstr ""
++
++#: src/terminal-accels.c:334
++msgid "Switch to Tab 12"
++msgstr ""
++
++#: src/terminal-accels.c:342
++msgid "Contents"
++msgstr ""
++
++#: src/terminal-accels.c:347
++msgid "File"
++msgstr ""
++
++#: src/terminal-accels.c:349
++msgid "View"
++msgstr ""
++
++#: src/terminal-accels.c:350
++msgid "Search"
++msgstr ""
++
++#: src/terminal-accels.c:352
++msgid "Tabs"
++msgstr ""
++
++#: src/terminal-accels.c:353
++msgid "Help"
++msgstr ""
++
++#: src/terminal-accels.c:856
++#, c-format
++msgid "The shortcut key “%s” is already bound to the “%s” action"
++msgstr ""
++
++#: src/terminal-accels.c:1012
++msgid "_Action"
++msgstr ""
++
++#: src/terminal-accels.c:1031
++msgid "Shortcut _Key"
++msgstr ""
++
++#: src/terminal-app.c:528
++msgid "Click button to choose profile"
++msgstr ""
++
++#: src/terminal-app.c:611
++msgid "Profile list"
++msgstr ""
++
++#: src/terminal-app.c:688
++#, c-format
++msgid "Delete profile “%s”?"
++msgstr ""
++
++#: src/terminal-app.c:704
++msgid "Delete Profile"
++msgstr ""
++
++#: src/terminal-app.c:1151
++#, c-format
++msgid ""
++"You already have a profile called “%s”. Do you want to create another "
++"profile with the same name?"
++msgstr ""
++
++#: src/terminal-app.c:1246
++msgid "Choose base profile"
++msgstr ""
++
++#: src/terminal-app.c:1841
++#, c-format
++msgid "No such profile \"%s\", using default profile\n"
++msgstr ""
++
++#: src/terminal-app.c:1868
++#, c-format
++msgid "Invalid geometry string \"%s\"\n"
++msgstr ""
++
++#: src/terminal-app.c:2074
++msgid "User Defined"
++msgstr ""
++
++#: src/terminal.c:513
++#, c-format
++msgid "Failed to parse arguments: %s\n"
++msgstr ""
++
++#: src/terminal-encoding.c:54 src/terminal-encoding.c:67
++#: src/terminal-encoding.c:81 src/terminal-encoding.c:103
++#: src/terminal-encoding.c:114
++msgid "Western"
++msgstr ""
++
++#: src/terminal-encoding.c:55 src/terminal-encoding.c:82
++#: src/terminal-encoding.c:93 src/terminal-encoding.c:112
++msgid "Central European"
++msgstr ""
++
++#: src/terminal-encoding.c:56
++msgid "South European"
++msgstr ""
++
++#: src/terminal-encoding.c:57 src/terminal-encoding.c:65
++#: src/terminal-encoding.c:119
++msgid "Baltic"
++msgstr ""
++
++#: src/terminal-encoding.c:58 src/terminal-encoding.c:83
++#: src/terminal-encoding.c:89 src/terminal-encoding.c:90
++#: src/terminal-encoding.c:95 src/terminal-encoding.c:113
++msgid "Cyrillic"
++msgstr ""
++
++#: src/terminal-encoding.c:59 src/terminal-encoding.c:86
++#: src/terminal-encoding.c:92 src/terminal-encoding.c:118
++msgid "Arabic"
++msgstr ""
++
++#: src/terminal-encoding.c:60 src/terminal-encoding.c:98
++#: src/terminal-encoding.c:115
++msgid "Greek"
++msgstr ""
++
++#: src/terminal-encoding.c:61
++msgid "Hebrew Visual"
++msgstr ""
++
++#: src/terminal-encoding.c:62 src/terminal-encoding.c:85
++#: src/terminal-encoding.c:101 src/terminal-encoding.c:117
++msgid "Hebrew"
++msgstr ""
++
++#: src/terminal-encoding.c:63 src/terminal-encoding.c:84
++#: src/terminal-encoding.c:105 src/terminal-encoding.c:116
++msgid "Turkish"
++msgstr ""
++
++#: src/terminal-encoding.c:64
++msgid "Nordic"
++msgstr ""
++
++#: src/terminal-encoding.c:66
++msgid "Celtic"
++msgstr ""
++
++#: src/terminal-encoding.c:68 src/terminal-encoding.c:104
++msgid "Romanian"
++msgstr ""
++
++#: src/terminal-encoding.c:69 src/terminal-encoding.c:126
++#: src/terminal-encoding.c:127 src/terminal-encoding.c:128
++#: src/terminal-encoding.c:129
++msgid "Unicode"
++msgstr ""
++
++#: src/terminal-encoding.c:70
++msgid "Armenian"
++msgstr ""
++
++#: src/terminal-encoding.c:71 src/terminal-encoding.c:72
++#: src/terminal-encoding.c:76
++msgid "Chinese Traditional"
++msgstr ""
++
++#: src/terminal-encoding.c:73
++msgid "Cyrillic/Russian"
++msgstr ""
++
++#: src/terminal-encoding.c:74 src/terminal-encoding.c:87
++#: src/terminal-encoding.c:107
++msgid "Japanese"
++msgstr ""
++
++#: src/terminal-encoding.c:75 src/terminal-encoding.c:88
++#: src/terminal-encoding.c:110 src/terminal-encoding.c:130
++msgid "Korean"
++msgstr ""
++
++#: src/terminal-encoding.c:77 src/terminal-encoding.c:78
++#: src/terminal-encoding.c:79
++msgid "Chinese Simplified"
++msgstr ""
++
++#: src/terminal-encoding.c:80
++msgid "Georgian"
++msgstr ""
++
++#: src/terminal-encoding.c:91 src/terminal-encoding.c:106
++msgid "Cyrillic/Ukrainian"
++msgstr ""
++
++#: src/terminal-encoding.c:94
++msgid "Croatian"
++msgstr ""
++
++#: src/terminal-encoding.c:96
++msgid "Hindi"
++msgstr ""
++
++#: src/terminal-encoding.c:97
++msgid "Persian"
++msgstr ""
++
++#: src/terminal-encoding.c:99
++msgid "Gujarati"
++msgstr ""
++
++#: src/terminal-encoding.c:100
++msgid "Gurmukhi"
++msgstr ""
++
++#: src/terminal-encoding.c:102
++msgid "Icelandic"
++msgstr ""
++
++#: src/terminal-encoding.c:108 src/terminal-encoding.c:111
++#: src/terminal-encoding.c:120
++msgid "Vietnamese"
++msgstr ""
++
++#: src/terminal-encoding.c:109
++msgid "Thai"
++msgstr ""
++
++#: src/terminal-encoding.c:504 src/terminal-encoding.c:529
++msgid "_Description"
++msgstr ""
++
++#: src/terminal-encoding.c:513 src/terminal-encoding.c:538
++msgid "_Encoding"
++msgstr ""
++
++#: src/terminal-encoding.c:596
++msgid "Current Locale"
++msgstr ""
++
++#: src/terminal-options.c:177
++#, c-format
++msgid ""
++"Option \"%s\" is no longer supported in this version of mate-terminal; you "
++"might want to create a profile with the desired setting, and use the new '--"
++"profile' option\n"
++msgstr ""
++
++#: src/terminal-options.c:210
++#, c-format
++msgid "Argument to \"%s\" is not a valid command: %s"
++msgstr ""
++
++#: src/terminal-options.c:349
++msgid "Two roles given for one window"
++msgstr ""
++
++#: src/terminal-options.c:370 src/terminal-options.c:403
++#, c-format
++msgid "\"%s\" option given twice for the same window\n"
++msgstr ""
++
++#: src/terminal-options.c:602
++#, c-format
++msgid "\"%s\" is not a valid zoom factor"
++msgstr ""
++
++#: src/terminal-options.c:609
++#, c-format
++msgid "Zoom factor \"%g\" is too small, using %g\n"
++msgstr ""
++
++#: src/terminal-options.c:617
++#, c-format
++msgid "Zoom factor \"%g\" is too large, using %g\n"
++msgstr ""
++
++#: src/terminal-options.c:652
++#, c-format
++msgid ""
++"Option \"%s\" requires specifying the command to run on the rest of the "
++"command line"
++msgstr ""
++
++#: src/terminal-options.c:813
++msgid "Not a valid terminal config file."
++msgstr ""
++
++#: src/terminal-options.c:826
++msgid "Incompatible terminal config file version."
++msgstr ""
++
++#: src/terminal-options.c:954
++msgid ""
++"Do not register with the activation nameserver, do not re-use an active "
++"terminal"
++msgstr ""
++
++#: src/terminal-options.c:963
++msgid "Load a terminal configuration file"
++msgstr ""
++
++#: src/terminal-options.c:972
++msgid "Save the terminal configuration to a file"
++msgstr ""
++
++#: src/terminal-options.c:987
++msgid "Open a new window containing a tab with the default profile"
++msgstr ""
++
++#: src/terminal-options.c:996
++msgid "Open a new tab in the last-opened window with the default profile"
++msgstr ""
++
++#: src/terminal-options.c:1010
++msgid "Turn on the menubar"
++msgstr ""
++
++#: src/terminal-options.c:1019
++msgid "Turn off the menubar"
++msgstr ""
++
++#: src/terminal-options.c:1028
++msgid "Maximize the window"
++msgstr ""
++
++#: src/terminal-options.c:1037
++msgid "Full-screen the window"
++msgstr ""
++
++#: src/terminal-options.c:1046
++msgid ""
++"Set the window size; for example: 80x24, or 80x24+200+200 (COLSxROWS+X+Y)"
++msgstr ""
++
++#: src/terminal-options.c:1047
++msgid "GEOMETRY"
++msgstr ""
++
++#: src/terminal-options.c:1055
++msgid "Set the window role"
++msgstr ""
++
++#: src/terminal-options.c:1056
++msgid "ROLE"
++msgstr ""
++
++#: src/terminal-options.c:1064
++msgid "Set the last specified tab as the active one in its window"
++msgstr ""
++
++#: src/terminal-options.c:1078
++msgid "Execute the argument to this option inside the terminal"
++msgstr ""
++
++#: src/terminal-options.c:1087
++msgid "Use the given profile instead of the default profile"
++msgstr ""
++
++#: src/terminal-options.c:1088
++msgid "PROFILE-NAME"
++msgstr ""
++
++#: src/terminal-options.c:1096
++msgid "Set the terminal title"
++msgstr ""
++
++#: src/terminal-options.c:1097
++msgid "TITLE"
++msgstr ""
++
++#: src/terminal-options.c:1105
++msgid "Set the working directory"
++msgstr ""
++
++#: src/terminal-options.c:1106
++msgid "DIRNAME"
++msgstr ""
++
++#: src/terminal-options.c:1114
++msgid "Set the terminal's zoom factor (1.0 = normal size)"
++msgstr ""
++
++#: src/terminal-options.c:1115
++msgid "ZOOM"
++msgstr ""
++
++#: src/terminal-options.c:1366 src/terminal-options.c:1369
++msgid "MATE Terminal Emulator"
++msgstr ""
++
++#: src/terminal-options.c:1370
++msgid "Show MATE Terminal options"
++msgstr ""
++
++#: src/terminal-options.c:1380
++msgid ""
++"Options to open new windows or terminal tabs; more than one of these may be "
++"specified:"
++msgstr ""
++
++#: src/terminal-options.c:1381
++msgid "Show terminal options"
++msgstr ""
++
++#: src/terminal-options.c:1389
++msgid ""
++"Window options; if used before the first --window or --tab argument, sets "
++"the default for all windows:"
++msgstr ""
++
++#: src/terminal-options.c:1390
++msgid "Show per-window options"
++msgstr ""
++
++#: src/terminal-options.c:1398
++msgid ""
++"Terminal options; if used before the first --window or --tab argument, sets "
++"the default for all terminals:"
++msgstr ""
++
++#: src/terminal-options.c:1399
++msgid "Show per-terminal options"
++msgstr ""
++
++#: src/terminal-profile.c:168
++msgid "Unnamed"
++msgstr ""
++
++#: src/terminal-screen.c:1524
++msgid "_Profile Preferences"
++msgstr ""
++
++#: src/terminal-screen.c:1525 src/terminal-screen.c:1967
++msgid "_Relaunch"
++msgstr ""
++
++#: src/terminal-screen.c:1528
++msgid "There was an error creating the child process for this terminal"
++msgstr ""
++
++#: src/terminal-screen.c:1972
++#, c-format
++msgid "The child process exited normally with status %d."
++msgstr ""
++
++#: src/terminal-screen.c:1977
++#, c-format
++msgid "The child process was terminated by signal %d."
++msgstr ""
++
++#: src/terminal-screen.c:1982
++msgid "The child process was terminated."
++msgstr ""
++
++#: src/terminal-tab-label.c:131
++msgid "Close tab"
++msgstr ""
++
++#: src/terminal-tabs-menu.c:202
++msgid "Switch to this tab"
++msgstr ""
++
++#: src/terminal-util.c:146
++msgid "There was an error displaying help"
++msgstr ""
++
++#: src/terminal-util.c:218
++#, c-format
++msgid "Could not open the address “%s”"
++msgstr ""
++
++#: src/terminal-util.c:326
++msgid ""
++"MATE Terminal is free software; you can redistribute it and/or modify it "
++"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
++"Software Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) "
++"any later version."
++msgstr ""
++
++#: src/terminal-util.c:330
++msgid ""
++"MATE Terminal is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT"
++" ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
++"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for "
++"more details."
++msgstr ""
++
++#: src/terminal-util.c:334
++msgid ""
++"You should have received a copy of the GNU General Public License along with"
++" MATE Terminal; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
++"Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA  02110-1301 USA"
++msgstr ""
++
++#. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile.
++#. * _%d is used as the accelerator (with d between 1 and 9), and
++#. * the %s is the name of the terminal profile.
++#: src/terminal-window.c:618
++#, c-format
++msgid "_%d. %s"
++msgstr ""
++
++#. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile.
++#. * _%c is used as the accelerator (it will be a character between A and Z),
++#. * and the %s is the name of the terminal profile.
++#: src/terminal-window.c:624
++#, c-format
++msgid "_%c. %s"
++msgstr ""
++
++#: src/terminal-window.c:1876
++msgid "_File"
++msgstr ""
++
++#: src/terminal-window.c:1877 src/terminal-window.c:1890
++#: src/terminal-window.c:2131
++msgid "Open _Terminal"
++msgstr ""
++
++#: src/terminal-window.c:1878 src/terminal-window.c:1895
++#: src/terminal-window.c:2136
++msgid "Open Ta_b"
++msgstr ""
++
++#: src/terminal-window.c:1879
++msgid "_Edit"
++msgstr ""
++
++#: src/terminal-window.c:1880
++msgid "_View"
++msgstr ""
++
++#: src/terminal-window.c:1881
++msgid "_Search"
++msgstr ""
++
++#: src/terminal-window.c:1882
++msgid "_Terminal"
++msgstr ""
++
++#: src/terminal-window.c:1883
++msgid "Ta_bs"
++msgstr ""
++
++#: src/terminal-window.c:1900
++msgid "New _Profile…"
++msgstr ""
++
++#: src/terminal-window.c:1905
++msgid "_Save Contents"
++msgstr ""
++
++#: src/terminal-window.c:1910 src/terminal-window.c:2146
++msgid "C_lose Tab"
++msgstr ""
++
++#: src/terminal-window.c:1915
++msgid "_Close Window"
++msgstr ""
++
++#: src/terminal-window.c:1922 src/terminal-window.c:2116
++msgid "_Copy"
++msgstr ""
++
++#: src/terminal-window.c:1927 src/terminal-window.c:2121
++msgid "_Paste"
++msgstr ""
++
++#: src/terminal-window.c:1932 src/terminal-window.c:2126
++msgid "Paste _Filenames"
++msgstr ""
++
++#: src/terminal-window.c:1937
++msgid "Select _All"
++msgstr ""
++
++#: src/terminal-window.c:1942
++msgid "P_rofiles…"
++msgstr ""
++
++#: src/terminal-window.c:1947
++msgid "_Keyboard Shortcuts…"
++msgstr ""
++
++#: src/terminal-window.c:1952
++msgid "Pr_ofile Preferences"
++msgstr ""
++
++#: src/terminal-window.c:1959
++msgid "Zoom _In"
++msgstr ""
++
++#: src/terminal-window.c:1964
++msgid "Zoom _Out"
++msgstr ""
++
++#: src/terminal-window.c:1969
++msgid "_Normal Size"
++msgstr ""
++
++#: src/terminal-window.c:1976
++msgid "_Find..."
++msgstr ""
++
++#: src/terminal-window.c:1981
++msgid "Find Ne_xt"
++msgstr ""
++
++#: src/terminal-window.c:1986
++msgid "Find Pre_vious"
++msgstr ""
++
++#: src/terminal-window.c:1991
++msgid "_Clear Highlight"
++msgstr ""
++
++#: src/terminal-window.c:1997
++msgid "Go to _Line..."
++msgstr ""
++
++#: src/terminal-window.c:2002
++msgid "_Incremental Search..."
++msgstr ""
++
++#: src/terminal-window.c:2009
++msgid "Change _Profile"
++msgstr ""
++
++#: src/terminal-window.c:2011
++msgid "_Previous Profile"
++msgstr ""
++
++#: src/terminal-window.c:2016
++msgid "_Next Profile"
++msgstr ""
++
++#: src/terminal-window.c:2021
++msgid "_Set Title…"
++msgstr ""
++
++#: src/terminal-window.c:2025
++msgid "Set _Character Encoding"
++msgstr ""
++
++#: src/terminal-window.c:2027
++msgid "_Reset"
++msgstr ""
++
++#: src/terminal-window.c:2032
++msgid "Reset and C_lear"
++msgstr ""
++
++#: src/terminal-window.c:2039
++msgid "_Add or Remove…"
++msgstr ""
++
++#: src/terminal-window.c:2046
++msgid "_Previous Tab"
++msgstr ""
++
++#: src/terminal-window.c:2051
++msgid "_Next Tab"
++msgstr ""
++
++#: src/terminal-window.c:2056
++msgid "Move Tab _Left"
++msgstr ""
++
++#: src/terminal-window.c:2061
++msgid "Move Tab _Right"
++msgstr ""
++
++#: src/terminal-window.c:2066
++msgid "_Detach tab"
++msgstr ""
++
++#: src/terminal-window.c:2073
++msgid "_Contents"
++msgstr ""
++
++#: src/terminal-window.c:2078
++msgid "_About"
++msgstr ""
++
++#: src/terminal-window.c:2085
++msgid "_Send Mail To…"
++msgstr ""
++
++#: src/terminal-window.c:2090
++msgid "_Copy E-mail Address"
++msgstr ""
++
++#: src/terminal-window.c:2095
++msgid "C_all To…"
++msgstr ""
++
++#: src/terminal-window.c:2100
++msgid "_Copy Call Address"
++msgstr ""
++
++#: src/terminal-window.c:2105
++msgid "_Open Link"
++msgstr ""
++
++#: src/terminal-window.c:2110
++msgid "_Copy Link Address"
++msgstr ""
++
++#: src/terminal-window.c:2114
++msgid "P_rofiles"
++msgstr ""
++
++#: src/terminal-window.c:2151
++msgid "L_eave Full Screen"
++msgstr ""
++
++#: src/terminal-window.c:2155
++msgid "_Input Methods"
++msgstr ""
++
++#: src/terminal-window.c:2162
++msgid "Show _Menubar"
++msgstr ""
++
++#: src/terminal-window.c:2168
++msgid "_Full Screen"
++msgstr ""
++
++#: src/terminal-window.c:3607
++msgid ""
++"There are still processes running in some terminals in this window.\n"
++"Closing the window will kill all of them."
++msgstr ""
++
++#: src/terminal-window.c:3613
++msgid "There are multiple tabs open in this window."
++msgstr ""
++
++#: src/terminal-window.c:3624
++msgid "Close this terminal?"
++msgstr ""
++
++#: src/terminal-window.c:3625
++msgid "C_lose Terminal"
++msgstr ""
++
++#: src/terminal-window.c:3695
++msgid "Could not save contents"
++msgstr ""
++
++#: src/terminal-window.c:3719
++msgid "Save as..."
++msgstr ""
++
++#: src/terminal-window.c:4415
++msgid "Contributors:"
++msgstr ""
++
++#: src/terminal-window.c:4431
++#, c-format
++msgid ""
++"MATE Terminal is a terminal emulator for the MATE Desktop Environment.\n"
++"Powered by Virtual TErminal %d.%d.%d"
++msgstr ""
++
++#: src/terminal-window.c:4437
++msgid "About MATE Terminal"
++msgstr ""
++
++#: src/terminal-window.c:4438
++msgid ""
++"Copyright © 2002–2004 Havoc Pennington\n"
++"Copyright © 2003–2004, 2007 Mariano Suárez-Alvarez\n"
++"Copyright © 2006 Guilherme de S. Pastore\n"
++"Copyright © 2007–2010 Christian Persch\n"
++"Copyright © 2011 Perberos\n"
++"Copyright © 2012-2021 MATE developers"
++msgstr ""
++
++#: src/terminal-window.c:4450
++msgid "translator-credits"
++msgstr ""
diff -Nru mate-terminal-1.26.1/debian/patches/0011-Revert-Added-translation-using-Weblate-Uyghur-ug_CN.patch mate-terminal-1.26.1/debian/patches/0011-Revert-Added-translation-using-Weblate-Uyghur-ug_CN.patch
--- mate-terminal-1.26.1/debian/patches/0011-Revert-Added-translation-using-Weblate-Uyghur-ug_CN.patch	1970-01-01 08:00:00.000000000 +0800
+++ mate-terminal-1.26.1/debian/patches/0011-Revert-Added-translation-using-Weblate-Uyghur-ug_CN.patch	2024-06-12 22:22:05.000000000 +0800
@@ -0,0 +1,2623 @@
+From: =?utf-8?b?5p+06ZSQ?= <chairui@kylinos.cn>
+Date: Fri, 23 Aug 2024 07:53:05 +0000
+Subject: Revert "Added translation using Weblate (Uyghur (ug_CN))"
+
+This reverts commit 8c739ace540d85ffbc62c8e9351f8432b132a6e2.
+---
+ po/ug_CN.po | 2607 -----------------------------------------------------------
+ 1 file changed, 2607 deletions(-)
+ delete mode 100644 po/ug_CN.po
+
+diff --git a/po/ug_CN.po b/po/ug_CN.po
+deleted file mode 100644
+index 36ed2ba..0000000
+--- a/po/ug_CN.po
++++ /dev/null
+@@ -1,2607 +0,0 @@
+-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+-# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team
+-# This file is distributed under the same license as the mate-terminal package.
+-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+-# 
+-# Translators:
+-# Dianjin Wang <1132321739qq@gmail.com>, 2021
+-# e0c668032ced196bd60f2b6a070d982d_8f72ae0, 2021
+-# Stefano Karapetsas <stefano@karapetsas.com>, 2021
+-# liu lizhi <xingzuo88@qq.com>, 2021
+-# 玉堂白鹤 <yjwork@qq.com>, 2021
+-# Mingcong Bai <jeffbai@aosc.xyz>, 2021
+-# shuyu liu <liushuyu011@gmail.com>, 2021
+-# Mingye Wang <arthur200126@gmail.com>, 2021
+-# Wenbin Lv <wenbin816@gmail.com>, 2021
+-# Skylee Ming-Tian Yang <i@skylee.xyz>, 2021
+-# a73a47e368cc011d8f94528bd9d5d3f1_91fccdf <1b07f49e2a323989c85dd26d526f7bb9_871526>, 2021
+-# OkayPJ <1535253694@qq.com>, 2021
+-# 
+-msgid ""
+-msgstr ""
+-"Project-Id-Version: mate-terminal 1.25.0\n"
+-"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/mate-terminal/issues\n"
+-"POT-Creation-Date: 2021-06-25 16:51+0200\n"
+-"PO-Revision-Date: 2021-09-21 17:35+0000\n"
+-"Last-Translator: Automatically generated\n"
+-"Language-Team: none\n"
+-"Language: ug_CN\n"
+-"MIME-Version: 1.0\n"
+-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+-
+-#: mate-terminal.appdata.xml.in.in:7 mate-terminal.desktop.in.in:3
+-#: src/terminal-options.c:190 src/terminal-window.c:4435
+-msgid "MATE Terminal"
+-msgstr ""
+-
+-#: mate-terminal.appdata.xml.in.in:8
+-msgid "A terminal emulator for the MATE desktop environment"
+-msgstr ""
+-
+-#: mate-terminal.appdata.xml.in.in:10
+-msgid ""
+-"MATE Terminal is a terminal emulation application that you can use to access"
+-" a UNIX shell in the MATE environment. MATE Terminal emulates the xterm "
+-"program developed by the X Consortium. It supports translucent backgrounds, "
+-"opening multiple terminals in a single window (tabs) and clickable URLs."
+-msgstr ""
+-
+-#: mate-terminal.appdata.xml.in.in:17
+-msgid ""
+-"MATE Terminal is a fork of GNOME Terminal and part of the MATE Desktop "
+-"Environment. If you would like to know more about MATE and MATE Terminal, "
+-"please visit the project's home page."
+-msgstr ""
+-
+-#: mate-terminal.desktop.in.in:4 src/terminal-accels.c:351 src/terminal.c:518
+-#: src/terminal-profile.c:161 src/terminal-window.c:2205
+-msgid "Terminal"
+-msgstr ""
+-
+-#: mate-terminal.desktop.in.in:5
+-msgid "Use the command line"
+-msgstr ""
+-
+-#: src/confirm-close-dialog.ui:40 src/profile-new-dialog.ui:31
+-#: src/set-title-dialog.ui:35 src/skey-challenge.ui:40 src/terminal-app.c:692
+-msgid "_Cancel"
+-msgstr ""
+-
+-#: src/confirm-close-dialog.ui:56 src/terminal-window.c:2141
+-#: src/terminal-window.c:3622
+-msgid "C_lose Window"
+-msgstr ""
+-
+-#: src/confirm-close-dialog.ui:119 src/terminal-window.c:3621
+-msgid "Close this window?"
+-msgstr ""
+-
+-#: src/confirm-close-dialog.ui:138 src/terminal-window.c:3610
+-msgid ""
+-"There is still a process running in this terminal.\n"
+-"Closing the terminal will kill it."
+-msgstr ""
+-
+-#: src/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:234
+-msgid "Disable connection to session manager"
+-msgstr ""
+-
+-#: src/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:239
+-msgid "Specify file containing saved configuration"
+-msgstr ""
+-
+-#: src/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:239 src/terminal-options.c:964
+-#: src/terminal-options.c:973
+-msgid "FILE"
+-msgstr ""
+-
+-#: src/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:244
+-msgid "Specify session management ID"
+-msgstr ""
+-
+-#: src/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:244
+-msgid "ID"
+-msgstr ""
+-
+-#: src/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:270
+-msgid "Session management options:"
+-msgstr ""
+-
+-#: src/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:271
+-msgid "Show session management options"
+-msgstr ""
+-
+-#: src/encodings-dialog.ui:24
+-msgid "Add or Remove Terminal Encodings"
+-msgstr ""
+-
+-#: src/encodings-dialog.ui:41 src/keybinding-editor.ui:41
+-#: src/profile-manager.ui:58 src/profile-preferences.ui:262
+-#: src/terminal-window.c:1884
+-msgid "_Help"
+-msgstr ""
+-
+-#: src/encodings-dialog.ui:59 src/find-dialog.ui:42
+-#: src/keybinding-editor.ui:59 src/profile-manager.ui:76
+-#: src/profile-preferences.ui:279
+-msgid "_Close"
+-msgstr ""
+-
+-#: src/encodings-dialog.ui:184
+-msgid "A_vailable encodings:"
+-msgstr ""
+-
+-#: src/encodings-dialog.ui:202
+-msgid "E_ncodings shown in menu:"
+-msgstr ""
+-
+-#. Translators: This refers to the Delete keybinding option
+-#: src/extra-strings.c:25 src/profile-preferences.ui:184
+-#: src/profile-preferences.ui:207
+-msgid "Automatic"
+-msgstr ""
+-
+-#. Translators: This refers to the Delete keybinding option
+-#: src/extra-strings.c:27 src/profile-preferences.ui:187
+-#: src/profile-preferences.ui:210
+-msgid "Control-H"
+-msgstr ""
+-
+-#. Translators: This refers to the Delete keybinding option
+-#: src/extra-strings.c:29 src/profile-preferences.ui:190
+-#: src/profile-preferences.ui:213
+-msgid "ASCII DEL"
+-msgstr ""
+-
+-#. Translators: This refers to the Delete keybinding option
+-#: src/extra-strings.c:31 src/profile-preferences.ui:193
+-#: src/profile-preferences.ui:216
+-msgid "Escape sequence"
+-msgstr ""
+-
+-#. Translators: This refers to the Delete keybinding option
+-#: src/extra-strings.c:33 src/profile-preferences.ui:196
+-#: src/profile-preferences.ui:219
+-msgid "TTY Erase"
+-msgstr ""
+-
+-#. Translators: Cursor shape: ...
+-#: src/extra-strings.c:36 src/profile-preferences.ui:76
+-msgid "Block"
+-msgstr ""
+-
+-#. Translators: Cursor shape: ...
+-#: src/extra-strings.c:38 src/profile-preferences.ui:79
+-msgid "I-Beam"
+-msgstr ""
+-
+-#. Translators: Cursor shape: ...
+-#: src/extra-strings.c:40 src/profile-preferences.ui:82
+-msgid "Underline"
+-msgstr ""
+-
+-#. Translators: Cursor blink: ...
+-#: src/extra-strings.c:43 src/profile-preferences.ui:230
+-msgid "Use system settings"
+-msgstr ""
+-
+-#. Translators: Cursor blink: ...
+-#: src/extra-strings.c:45 src/profile-preferences.ui:233
+-msgid "Always blink"
+-msgstr ""
+-
+-#. Translators: Cursor blink: ...
+-#: src/extra-strings.c:47 src/profile-preferences.ui:236
+-msgid "Never blink"
+-msgstr ""
+-
+-#. Translators: When command exits: ...
+-#: src/extra-strings.c:50 src/profile-preferences.ui:113
+-msgid "Exit the terminal"
+-msgstr ""
+-
+-#. Translators: When command exits: ...
+-#: src/extra-strings.c:52 src/profile-preferences.ui:116
+-msgid "Restart the command"
+-msgstr ""
+-
+-#. Translators: When command exits: ...
+-#: src/extra-strings.c:54 src/profile-preferences.ui:119
+-msgid "Hold the terminal open"
+-msgstr ""
+-
+-#. Translators: Scrollbar is: ...
+-#: src/extra-strings.c:57 src/profile-preferences.ui:167
+-msgid "On the left side"
+-msgstr ""
+-
+-#. Translators: Scrollbar is: ...
+-#: src/extra-strings.c:59 src/profile-preferences.ui:170
+-msgid "On the right side"
+-msgstr ""
+-
+-#. Translators: Scrollbar is: ...
+-#: src/extra-strings.c:61 src/profile-preferences.ui:173
+-#: src/terminal-accels.c:409
+-msgid "Disabled"
+-msgstr ""
+-
+-#. Translators: When terminal commands set their own titles: ...
+-#: src/extra-strings.c:64 src/profile-preferences.ui:93
+-msgid "Replace initial title"
+-msgstr ""
+-
+-#. Translators: When terminal commands set their own titles: ...
+-#: src/extra-strings.c:66 src/profile-preferences.ui:96
+-msgid "Append initial title"
+-msgstr ""
+-
+-#. Translators: When terminal commands set their own titles: ...
+-#: src/extra-strings.c:68 src/profile-preferences.ui:99
+-msgid "Prepend initial title"
+-msgstr ""
+-
+-#. Translators: When terminal commands set their own titles: ...
+-#: src/extra-strings.c:70 src/profile-preferences.ui:102
+-msgid "Keep initial title"
+-msgstr ""
+-
+-#. Translators: This is the name of a colour scheme
+-#: src/extra-strings.c:73 src/profile-preferences.ui:141
+-msgid "Tango"
+-msgstr ""
+-
+-#. Translators: This is the name of a colour scheme
+-#: src/extra-strings.c:75 src/profile-preferences.ui:144
+-msgid "Linux console"
+-msgstr ""
+-
+-#. Translators: This is the name of a colour scheme
+-#: src/extra-strings.c:77 src/profile-preferences.ui:147
+-msgid "XTerm"
+-msgstr ""
+-
+-#. Translators: This is the name of a colour scheme
+-#: src/extra-strings.c:79 src/profile-preferences.ui:150
+-msgid "Rxvt"
+-msgstr ""
+-
+-#. Translators: This is the name of a colour scheme
+-#: src/extra-strings.c:81 src/profile-preferences.ui:153
+-msgid "Solarized"
+-msgstr ""
+-
+-#. Translators: This is the name of a colour scheme
+-#: src/extra-strings.c:83 src/profile-editor.c:546
+-#: src/profile-preferences.ui:130 src/profile-preferences.ui:156
+-msgid "Custom"
+-msgstr ""
+-
+-#: src/find-dialog.ui:24 src/terminal-accels.c:219
+-msgid "Find"
+-msgstr ""
+-
+-#: src/find-dialog.ui:59
+-msgid "_Find"
+-msgstr ""
+-
+-#: src/find-dialog.ui:101
+-msgid "_Search for:"
+-msgstr ""
+-
+-#: src/find-dialog.ui:138
+-msgid "_Match case"
+-msgstr ""
+-
+-#: src/find-dialog.ui:155
+-msgid "Match _entire word only"
+-msgstr ""
+-
+-#: src/find-dialog.ui:172
+-msgid "Match as _regular expression"
+-msgstr ""
+-
+-#: src/find-dialog.ui:189
+-msgid "Search _backwards"
+-msgstr ""
+-
+-#: src/find-dialog.ui:207
+-msgid "_Wrap around"
+-msgstr ""
+-
+-#: src/keybinding-editor.ui:24
+-msgid "Keyboard Shortcuts"
+-msgstr ""
+-
+-#: src/keybinding-editor.ui:93
+-msgid "_Enable menu access keys (such as Alt+F to open the File menu)"
+-msgstr ""
+-
+-#: src/keybinding-editor.ui:132
+-msgid "Enable the _menu shortcut key (F10 by default)"
+-msgstr ""
+-
+-#: src/keybinding-editor.ui:151
+-msgid "_Shortcut keys:"
+-msgstr ""
+-
+-#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:49
+-msgid "List of profiles"
+-msgstr ""
+-
+-#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:50
+-msgid ""
+-"List of profiles known to mate-terminal. The list contains strings naming "
+-"subdirectories relative to /org/mate/terminal/profiles."
+-msgstr ""
+-
+-#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:54
+-msgid "Profile to use for new terminals"
+-msgstr ""
+-
+-#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:55
+-msgid ""
+-"Profile to be used when opening a new window or tab. Must be in "
+-"profile_list."
+-msgstr ""
+-
+-#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:59
+-msgid "Whether the menubar has access keys"
+-msgstr ""
+-
+-#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:60
+-msgid ""
+-"Whether to have Alt+letter access keys for the menubar. They may interfere "
+-"with some applications run inside the terminal so it's possible to turn them"
+-" off."
+-msgstr ""
+-
+-#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:64
+-msgid "Whether the standard GTK+ shortcut for menubar access is enabled"
+-msgstr ""
+-
+-#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:65
+-msgid ""
+-"Normally you can access the menubar with F10. This can also be customized "
+-"via gtkrc (gtk-menu-bar-accel = \"whatever\"). This option allows the "
+-"standard menubar accelerator to be disabled."
+-msgstr ""
+-
+-#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:68
+-msgctxt "active-encodings"
+-msgid "[ 'UTF-8', 'current' ]"
+-msgstr ""
+-
+-#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:69
+-msgid "List of available encodings"
+-msgstr ""
+-
+-#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:70
+-msgid ""
+-"A subset of possible encodings are presented in the \"Encoding\" submenu. "
+-"This is a list of encodings to appear there. The special encoding name "
+-"\"current\" means to display the encoding of the current locale."
+-msgstr ""
+-
+-#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:74
+-msgid "Whether to ask for confirmation when closing terminal windows"
+-msgstr ""
+-
+-#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:75
+-msgid ""
+-"Whether to ask for confirmation when closing a terminal window which has "
+-"more than one open tab or any foreground subprocesses."
+-msgstr ""
+-
+-#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:79
+-msgid "Close tabs with middle click"
+-msgstr ""
+-
+-#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:80
+-msgid "If true, it enables the ability to close tabs using middle click."
+-msgstr ""
+-
+-#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:84
+-msgid "Switch tabs with [Ctrl]+[Tab]"
+-msgstr ""
+-
+-#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:85
+-msgid ""
+-"If true, it enables the ability to switch tabs using [Ctrl+Tab] and "
+-"[Ctrl+Shift+Tab]."
+-msgstr ""
+-
+-#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:92
+-msgctxt "visible-name"
+-msgid "'Default'"
+-msgstr ""
+-
+-#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:93
+-msgid "Human-readable name of the profile"
+-msgstr ""
+-
+-#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:94
+-msgid "Human-readable name of the profile."
+-msgstr ""
+-
+-#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:98
+-msgid "Whether to show menubar in new windows/tabs"
+-msgstr ""
+-
+-#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:99
+-msgid ""
+-"True if the menubar should be shown in new windows, for windows/tabs with "
+-"this profile."
+-msgstr ""
+-
+-#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:103
+-msgid "Default color of text in the terminal"
+-msgstr ""
+-
+-#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:104
+-msgid ""
+-"Default color of text in the terminal, as a color specification (can be "
+-"HTML-style hex digits, or a color name such as \"red\")."
+-msgstr ""
+-
+-#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:108
+-msgid "Default color of terminal background"
+-msgstr ""
+-
+-#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:109
+-msgid ""
+-"Default color of terminal background, as a color specification (can be HTML-"
+-"style hex digits, or a color name such as \"red\")."
+-msgstr ""
+-
+-#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:113
+-msgid "Default color of bold text in the terminal"
+-msgstr ""
+-
+-#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:114
+-msgid ""
+-"Default color of bold text in the terminal, as a color specification (can be"
+-" HTML-style hex digits, or a color name such as \"red\"). This is ignored if"
+-" bold_color_same_as_fg is true."
+-msgstr ""
+-
+-#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:118
+-msgid "Whether bold text should use the same color as normal text"
+-msgstr ""
+-
+-#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:119
+-msgid ""
+-"If true, boldface text will be rendered using the same color as normal text."
+-msgstr ""
+-
+-#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:123
+-msgid "What to do with dynamic title"
+-msgstr ""
+-
+-#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:124
+-msgid ""
+-"If the application in the terminal sets the title (most typically people "
+-"have their shell set up to do this), the dynamically-set title can erase the"
+-" configured title, go before it, go after it, or replace it. The possible "
+-"values are \"replace\", \"before\", \"after\", and \"ignore\"."
+-msgstr ""
+-
+-#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:127
+-msgctxt "title"
+-msgid "'Terminal'"
+-msgstr ""
+-
+-#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:128
+-msgid "Title for terminal"
+-msgstr ""
+-
+-#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:129
+-msgid ""
+-"Title to display for the terminal window or tab. This title may be replaced "
+-"by or combined with the title set by the application inside the terminal, "
+-"depending on the title_mode setting."
+-msgstr ""
+-
+-#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:133
+-msgid "Whether to allow bold text"
+-msgstr ""
+-
+-#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:134
+-msgid "If true, allow applications in the terminal to make text boldface."
+-msgstr ""
+-
+-#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:138
+-msgid "Whether to silence terminal bell"
+-msgstr ""
+-
+-#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:139
+-msgid ""
+-"If true, don't make a noise when applications send the escape sequence for "
+-"the terminal bell."
+-msgstr ""
+-
+-#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:143
+-msgid "Copy selection to clipboard"
+-msgstr ""
+-
+-#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:144
+-msgid "If true, selection is automatically copied to clipboard buffer."
+-msgstr ""
+-
+-#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:148
+-msgid "Characters that are considered \"part of a word\""
+-msgstr ""
+-
+-#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:149
+-msgid ""
+-"When selecting text by word, sequences of these characters are considered "
+-"single words. Ranges can be given as \"A-Z\". Literal hyphen (not expressing"
+-" a range) should be the first character given."
+-msgstr ""
+-
+-#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:153
+-msgid "Whether to use custom terminal size for new windows"
+-msgstr ""
+-
+-#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:154
+-msgid ""
+-"If true, newly created terminal windows will have custom size specified by "
+-"default_size_columns and default_size_rows."
+-msgstr ""
+-
+-#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:158
+-msgid "Default number of columns"
+-msgstr ""
+-
+-#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:159
+-msgid ""
+-"Number of columns in newly created terminal windows. Has no effect if "
+-"use_custom_default_size is not enabled."
+-msgstr ""
+-
+-#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:163
+-msgid "Default number of rows"
+-msgstr ""
+-
+-#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:164
+-msgid ""
+-"Number of rows in newly created terminal windows. Has no effect if "
+-"use_custom_default_size is not enabled."
+-msgstr ""
+-
+-#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:168
+-msgid "Position of the scrollbar"
+-msgstr ""
+-
+-#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:169
+-msgid ""
+-"Where to put the terminal scrollbar. Possibilities are \"left\", \"right\", "
+-"and \"hidden\"."
+-msgstr ""
+-
+-#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:173
+-msgid "Number of lines to keep in scrollback"
+-msgstr ""
+-
+-#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:174
+-msgid ""
+-"Number of scrollback lines to keep around. You can scroll back in the "
+-"terminal by this number of lines; lines that don't fit in the scrollback are"
+-" discarded. If scrollback_unlimited is true, this value is ignored."
+-msgstr ""
+-
+-#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:178
+-msgid "Whether an unlimited number of lines should be kept in scrollback"
+-msgstr ""
+-
+-#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:179
+-msgid ""
+-"If true, scrollback lines will never be discarded. The scrollback history is"
+-" stored on disk temporarily, so this may cause the system to run out of disk"
+-" space if there is a lot of output to the terminal."
+-msgstr ""
+-
+-#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:183
+-msgid "Whether to scroll to the bottom when a key is pressed"
+-msgstr ""
+-
+-#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:184
+-msgid "If true, pressing a key jumps the scrollbar to the bottom."
+-msgstr ""
+-
+-#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:188
+-msgid "Whether to scroll to the bottom when there's new output"
+-msgstr ""
+-
+-#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:189
+-msgid ""
+-"If true, whenever there's new output the terminal will scroll to the bottom."
+-msgstr ""
+-
+-#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:193
+-msgid "What to do with the terminal when the child command exits"
+-msgstr ""
+-
+-#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:194
+-msgid ""
+-"Possible values are \"close\" to close the terminal, and \"restart\" to "
+-"restart the command."
+-msgstr ""
+-
+-#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:198
+-msgid "Whether to launch the command in the terminal as a login shell"
+-msgstr ""
+-
+-#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:199
+-msgid ""
+-"If true, the command inside the terminal will be launched as a login shell. "
+-"(argv[0] will have a hyphen in front of it.)"
+-msgstr ""
+-
+-#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:203
+-msgid "Whether to run a custom command instead of the shell"
+-msgstr ""
+-
+-#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:204
+-msgid ""
+-"If true, the value of the custom_command setting will be used in place of "
+-"running a shell."
+-msgstr ""
+-
+-#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:208
+-msgid "Whether to blink the cursor"
+-msgstr ""
+-
+-#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:209
+-msgid ""
+-"The possible values are \"system\" to use the global cursor blinking "
+-"settings, or \"on\" or \"off\" to set the mode explicitly."
+-msgstr ""
+-
+-#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:213
+-msgid "The cursor appearance"
+-msgstr ""
+-
+-#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:214
+-msgid ""
+-"The possible values are \"block\" to use a block cursor, \"ibeam\" to use a "
+-"vertical line cursor, or \"underline\" to use an underline cursor."
+-msgstr ""
+-
+-#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:218
+-msgid "Custom command to use instead of the shell"
+-msgstr ""
+-
+-#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:219
+-msgid "Run this command in place of the shell, if use_custom_command is true."
+-msgstr ""
+-
+-#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:223
+-msgid "Icon for terminal window"
+-msgstr ""
+-
+-#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:224
+-msgid "Icon to use for tabs/windows containing this profile."
+-msgstr ""
+-
+-#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:228
+-msgid "Palette for terminal applications"
+-msgstr ""
+-
+-#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:229
+-msgid ""
+-"Terminals have a 16-color palette that applications inside the terminal can "
+-"use. This is that palette, in the form of a colon-separated list of color "
+-"names. Color names should be in hex format e.g. \"#FF00FF\""
+-msgstr ""
+-
+-#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:233
+-msgid "Font"
+-msgstr ""
+-
+-#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:234
+-msgid "An Pango font name. Examples are \"Sans 12\" or \"Monospace Bold 14\"."
+-msgstr ""
+-
+-#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:238
+-msgid "Background type"
+-msgstr ""
+-
+-#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:239
+-msgid ""
+-"Type of terminal background. May be \"solid\" for a solid color, \"image\" "
+-"for an image, or \"transparent\" for either real transparency if a "
+-"compositing window manager is running, or pseudo-transparency otherwise."
+-msgstr ""
+-
+-#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:243
+-msgid "Background image"
+-msgstr ""
+-
+-#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:244
+-msgid "Filename of a background image."
+-msgstr ""
+-
+-#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:248
+-msgid "Whether to scroll background image"
+-msgstr ""
+-
+-#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:249
+-msgid ""
+-"If true, scroll the background image with the foreground text; if false, "
+-"keep the image in a fixed position and scroll the text above it."
+-msgstr ""
+-
+-#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:253
+-msgid "How much to darken the background image"
+-msgstr ""
+-
+-#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:254
+-msgid ""
+-"A value between 0.0 and 1.0 indicating how much to darken the background "
+-"image. 0.0 means no darkness, 1.0 means fully dark. In the current "
+-"implementation, there are only two levels of darkness possible, so the "
+-"setting behaves as a boolean, where 0.0 disables the darkening effect."
+-msgstr ""
+-
+-#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:258
+-msgid "Effect of the Backspace key"
+-msgstr ""
+-
+-#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:259
+-msgid ""
+-"Sets what code the backspace key generates. Possible values are \"ascii-"
+-"del\" for the ASCII DEL character, \"control-h\" for Control-H (AKA the "
+-"ASCII BS character), \"escape-sequence\" for the escape sequence typically "
+-"bound to backspace or delete. \"ascii-del\" is normally considered the "
+-"correct setting for the Backspace key."
+-msgstr ""
+-
+-#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:263
+-msgid "Effect of the Delete key"
+-msgstr ""
+-
+-#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:264
+-msgid ""
+-"Sets what code the delete key generates. Possible values are \"ascii-del\" "
+-"for the ASCII DEL character, \"control-h\" for Control-H (AKA the ASCII BS "
+-"character), \"escape-sequence\" for the escape sequence typically bound to "
+-"backspace or delete. \"escape-sequence\" is normally considered the correct "
+-"setting for the Delete key."
+-msgstr ""
+-
+-#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:268
+-msgid "Whether to use the colors from the theme for the terminal widget"
+-msgstr ""
+-
+-#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:269
+-msgid ""
+-"If true, the theme color scheme used for text entry boxes will be used for "
+-"the terminal, instead of colors provided by the user."
+-msgstr ""
+-
+-#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:273
+-msgid "Whether to use the system font"
+-msgstr ""
+-
+-#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:274
+-msgid ""
+-"If true, the terminal will use the desktop-global standard font if it's "
+-"monospace (and the most similar font it can come up with otherwise)."
+-msgstr ""
+-
+-#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:278
+-msgid "Highlight S/Key challenges"
+-msgstr ""
+-
+-#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:279
+-msgid ""
+-"Popup a dialog when an S/Key challenge response query is detected and "
+-"clicked on. Typing a password into the dialog will send it to the terminal."
+-msgstr ""
+-
+-#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:283
+-msgid "Highlight URLs under mouse pointer"
+-msgstr ""
+-
+-#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:284
+-msgid ""
+-"If true, URLs under mouse pointer are highlighted and can be opened by mouse"
+-" click together with control key or used in context menu."
+-msgstr ""
+-
+-#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:290
+-msgid "Keyboard shortcut to open a new tab"
+-msgstr ""
+-
+-#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:291
+-msgid ""
+-"Keyboard shortcut key for opening a new tab. Expressed as a string in the "
+-"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+-"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+-"this action."
+-msgstr ""
+-
+-#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:295
+-msgid "Keyboard shortcut to open a new window"
+-msgstr ""
+-
+-#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:296
+-msgid ""
+-"Keyboard shortcut key for opening a new window. Expressed as a string in the"
+-" same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+-"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+-"this action."
+-msgstr ""
+-
+-#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:300
+-msgid "Keyboard shortcut to create a new profile"
+-msgstr ""
+-
+-#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:301
+-msgid ""
+-"Keyboard shortcut key for bringing up the dialog for profile creation. "
+-"Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If "
+-"you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no"
+-" keyboard shortcut for this action."
+-msgstr ""
+-
+-#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:305
+-msgid "Keyboard shortcut to save the current tab contents to file"
+-msgstr ""
+-
+-#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:306
+-msgid ""
+-"Keyboard shortcut key to save the current tab contents to a file. Expressed "
+-"as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the "
+-"option to the special string \"disabled\", then there will be no keyboard "
+-"shortcut for this action."
+-msgstr ""
+-
+-#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:310
+-msgid "Keyboard shortcut to close a tab"
+-msgstr ""
+-
+-#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:311
+-msgid ""
+-"Keyboard shortcut key for closing a tab. Expressed as a string in the same "
+-"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
+-"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this "
+-"action."
+-msgstr ""
+-
+-#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:315
+-msgid "Keyboard shortcut to close a window"
+-msgstr ""
+-
+-#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:316
+-msgid ""
+-"Keyboard shortcut key for closing a window. Expressed as a string in the "
+-"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+-"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+-"this action."
+-msgstr ""
+-
+-#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:320
+-msgid "Keyboard shortcut to copy text"
+-msgstr ""
+-
+-#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:321
+-msgid ""
+-"Keyboard shortcut key for copying selected text to the clipboard. Expressed "
+-"as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the "
+-"option to the special string \"disabled\", then there will be no keyboard "
+-"shortcut for this action."
+-msgstr ""
+-
+-#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:325
+-msgid "Keyboard shortcut to paste text"
+-msgstr ""
+-
+-#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:326
+-msgid ""
+-"Keyboard shortcut key for pasting the contents of the clipboard in the "
+-"terminal. Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource "
+-"files. If you set the option to the special string \"disabled\", then there "
+-"will be no keyboard shortcut for this action."
+-msgstr ""
+-
+-#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:330
+-msgid "Keyboard shortcut to select all text"
+-msgstr ""
+-
+-#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:331
+-msgid ""
+-"Keyboard shortcut key for selecting all the text in the terminal. Expressed "
+-"as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the "
+-"option to the special string \"disabled\", then there will be no keyboard "
+-"shortcut for this action."
+-msgstr ""
+-
+-#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:335
+-msgid "Keyboard shortcut to show the find dialog"
+-msgstr ""
+-
+-#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:336
+-msgid ""
+-"Keyboard shortcut key for showing the find dialog. Expressed as a string in "
+-"the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+-"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+-"this action."
+-msgstr ""
+-
+-#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:340
+-msgid "Keyboard shortcut to find the next occurrence of the search term"
+-msgstr ""
+-
+-#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:341
+-msgid ""
+-"Keyboard shortcut key for finding the next occurrence of the search term in "
+-"the terminal. Expressed as a string in the same format used for GTK+ "
+-"resource files. If you set the option to the special string \"disabled\", "
+-"then there will be no keyboard shortcut for this action."
+-msgstr ""
+-
+-#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:345
+-msgid "Keyboard shortcut to find the previous occurrence of the search term"
+-msgstr ""
+-
+-#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:346
+-msgid ""
+-"Keyboard shortcut key for finding the previous occurrence of the search term"
+-" in the terminal. Expressed as a string in the same format used for GTK+ "
+-"resource files. If you set the option to the special string \"disabled\", "
+-"then there will be no keyboard shortcut for this action."
+-msgstr ""
+-
+-#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:350
+-msgid "Keyboard shortcut to toggle full screen mode"
+-msgstr ""
+-
+-#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:351
+-msgid ""
+-"Keyboard shortcut key for toggling full screen mode. Expressed as a string "
+-"in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to "
+-"the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for"
+-" this action."
+-msgstr ""
+-
+-#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:355
+-msgid "Keyboard shortcut to toggle the visibility of the menubar"
+-msgstr ""
+-
+-#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:356
+-msgid ""
+-"Keyboard shortcut key to toggle the visibility of the menubar. Expressed as "
+-"a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the "
+-"option to the special string \"disabled\", then there will be no keyboard "
+-"shortcut for this action."
+-msgstr ""
+-
+-#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:360
+-msgid "Keyboard shortcut to set the terminal title"
+-msgstr ""
+-
+-#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:361
+-msgid ""
+-"Keyboard shortcut key to set the terminal title. Expressed as a string in "
+-"the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+-"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+-"this action."
+-msgstr ""
+-
+-#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:365
+-msgid "Keyboard shortcut to reset the terminal"
+-msgstr ""
+-
+-#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:366
+-msgid ""
+-"Keyboard shortcut key to reset the terminal. Expressed as a string in the "
+-"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+-"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+-"this action."
+-msgstr ""
+-
+-#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:370
+-msgid "Keyboard shortcut to reset and clear the terminal"
+-msgstr ""
+-
+-#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:371
+-msgid ""
+-"Keyboard shortcut key to reset and clear the terminal. Expressed as a string"
+-" in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to "
+-"the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for"
+-" this action."
+-msgstr ""
+-
+-#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:375
+-msgid "Keyboard shortcut to switch to the previous tab"
+-msgstr ""
+-
+-#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:376
+-msgid ""
+-"Keyboard shortcut key to switch to the previous tab. Expressed as a string "
+-"in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to "
+-"the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for"
+-" this action."
+-msgstr ""
+-
+-#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:380
+-msgid "Keyboard shortcut to switch to the next tab"
+-msgstr ""
+-
+-#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:381
+-msgid ""
+-"Keyboard shortcut key to switch to the next tab. Expressed as a string in "
+-"the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+-"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+-"this action."
+-msgstr ""
+-
+-#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:385
+-msgid "Keyboard shortcut to switch to the previous profile"
+-msgstr ""
+-
+-#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:386
+-msgid ""
+-"Keyboard shortcut key to switch to the previous profile. Expressed as a "
+-"string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the "
+-"option to the special string \"disabled\", then there will be no keyboard "
+-"shortcut for this action."
+-msgstr ""
+-
+-#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:390
+-msgid "Keyboard shortcut to switch to the next profile"
+-msgstr ""
+-
+-#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:391
+-msgid ""
+-"Keyboard shortcut key to switch to the next profile. Expressed as a string "
+-"in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to "
+-"the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for"
+-" this action."
+-msgstr ""
+-
+-#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:395
+-msgid "Accelerator to move the current tab to the left."
+-msgstr ""
+-
+-#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:396
+-msgid ""
+-"Accelerator key to move the current tab to the left. Expressed as a string "
+-"in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to "
+-"the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this "
+-"action."
+-msgstr ""
+-
+-#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:400
+-msgid "Accelerator to move the current tab to the right."
+-msgstr ""
+-
+-#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:401
+-msgid ""
+-"Accelerator key to move the current tab to the right. Expressed as a string "
+-"in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to "
+-"the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this "
+-"action."
+-msgstr ""
+-
+-#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:405
+-msgid "Accelerator to detach current tab."
+-msgstr ""
+-
+-#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:406
+-msgid ""
+-"Accelerator key to detach current tab. Expressed as a string in the same "
+-"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
+-"string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
+-msgstr ""
+-
+-#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:410
+-msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 1"
+-msgstr ""
+-
+-#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:411
+-msgid ""
+-"Keyboard shortcut key for switch to tab 1. Expressed as a string in the same"
+-" format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
+-"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this "
+-"action."
+-msgstr ""
+-
+-#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:415
+-msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 2"
+-msgstr ""
+-
+-#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:416
+-msgid ""
+-"Keyboard shortcut key for switch to tab 2. Expressed as a string in the same"
+-" format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
+-"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this "
+-"action."
+-msgstr ""
+-
+-#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:420
+-msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 3"
+-msgstr ""
+-
+-#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:421
+-msgid ""
+-"Keyboard shortcut key for switch to tab 3. Expressed as a string in the same"
+-" format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
+-"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this "
+-"action."
+-msgstr ""
+-
+-#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:425
+-msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 4"
+-msgstr ""
+-
+-#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:426
+-msgid ""
+-"Keyboard shortcut key for switch to tab 4. Expressed as a string in the same"
+-" format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
+-"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this "
+-"action."
+-msgstr ""
+-
+-#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:430
+-msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 5"
+-msgstr ""
+-
+-#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:431
+-msgid ""
+-"Keyboard shortcut key for switch to tab 5. Expressed as a string in the same"
+-" format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
+-"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this "
+-"action."
+-msgstr ""
+-
+-#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:435
+-msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 6"
+-msgstr ""
+-
+-#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:436
+-msgid ""
+-"Keyboard shortcut key for switch to tab 6. Expressed as a string in the same"
+-" format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
+-"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this "
+-"action."
+-msgstr ""
+-
+-#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:440
+-msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 7"
+-msgstr ""
+-
+-#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:441
+-msgid ""
+-"Keyboard shortcut key for switch to tab 7. Expressed as a string in the same"
+-" format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
+-"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this "
+-"action."
+-msgstr ""
+-
+-#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:445
+-msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 8"
+-msgstr ""
+-
+-#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:446
+-msgid ""
+-"Keyboard shortcut key for switch to tab 8. Expressed as a string in the same"
+-" format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
+-"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this "
+-"action."
+-msgstr ""
+-
+-#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:450
+-msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 9"
+-msgstr ""
+-
+-#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:451
+-msgid ""
+-"Keyboard shortcut key for switch to tab 9. Expressed as a string in the same"
+-" format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
+-"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this "
+-"action."
+-msgstr ""
+-
+-#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:455
+-msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 10"
+-msgstr ""
+-
+-#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:456
+-msgid ""
+-"Keyboard shortcut key for switch to tab 10. Expressed as a string in the "
+-"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+-"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+-"this action."
+-msgstr ""
+-
+-#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:460
+-msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 11"
+-msgstr ""
+-
+-#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:461
+-msgid ""
+-"Keyboard shortcut key for switch to tab 11. Expressed as a string in the "
+-"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+-"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+-"this action."
+-msgstr ""
+-
+-#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:465
+-msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 12"
+-msgstr ""
+-
+-#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:466
+-msgid ""
+-"Keyboard shortcut key for switch to tab 12. Expressed as a string in the "
+-"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+-"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+-"this action."
+-msgstr ""
+-
+-#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:470
+-msgid "Keyboard shortcut to launch help"
+-msgstr ""
+-
+-#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:471
+-msgid ""
+-"Keyboard shortcut key for launching help. Expressed as a string in the same "
+-"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
+-"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this "
+-"action."
+-msgstr ""
+-
+-#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:475
+-msgid "Keyboard shortcut to make font larger"
+-msgstr ""
+-
+-#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:476
+-msgid ""
+-"Keyboard shortcut key for making font larger. Expressed as a string in the "
+-"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+-"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+-"this action."
+-msgstr ""
+-
+-#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:480
+-msgid "Keyboard shortcut to make font smaller"
+-msgstr ""
+-
+-#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:481
+-msgid ""
+-"Keyboard shortcut key for making font smaller. Expressed as a string in the "
+-"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+-"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+-"this action."
+-msgstr ""
+-
+-#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:485
+-msgid "Keyboard shortcut to make font normal-size"
+-msgstr ""
+-
+-#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:486
+-msgid ""
+-"Keyboard shortcut key for making font the normal size. Expressed as a string"
+-" in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to "
+-"the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for"
+-" this action."
+-msgstr ""
+-
+-#: src/profile-editor.c:45
+-msgid "Black on light yellow"
+-msgstr ""
+-
+-#: src/profile-editor.c:50
+-msgid "Black on white"
+-msgstr ""
+-
+-#: src/profile-editor.c:55
+-msgid "Gray on black"
+-msgstr ""
+-
+-#: src/profile-editor.c:60
+-msgid "Green on black"
+-msgstr ""
+-
+-#: src/profile-editor.c:65
+-msgid "White on black"
+-msgstr ""
+-
+-#. Translators: "Solarized" is the name of a colour scheme, "light" can be
+-#. translated
+-#: src/profile-editor.c:70
+-msgid "Solarized light"
+-msgstr ""
+-
+-#. Translators: "Solarized" is the name of a colour scheme, "dark" can be
+-#. translated
+-#: src/profile-editor.c:75
+-msgid "Solarized dark"
+-msgstr ""
+-
+-#: src/profile-editor.c:498
+-#, c-format
+-msgid "Error parsing command: %s"
+-msgstr ""
+-
+-#: src/profile-editor.c:515
+-#, c-format
+-msgid "Editing Profile “%s”"
+-msgstr ""
+-
+-#: src/profile-editor.c:596
+-msgid "Images"
+-msgstr ""
+-
+-#: src/profile-editor.c:791
+-#, c-format
+-msgid "Choose Palette Color %d"
+-msgstr ""
+-
+-#: src/profile-editor.c:795
+-#, c-format
+-msgid "Palette entry %d"
+-msgstr ""
+-
+-#: src/profile-manager.ui:39
+-msgid "Profiles"
+-msgstr ""
+-
+-#: src/profile-manager.ui:136
+-msgid "_New"
+-msgstr ""
+-
+-#: src/profile-manager.ui:153 src/terminal-accels.c:348
+-msgid "Edit"
+-msgstr ""
+-
+-#: src/profile-manager.ui:170 src/terminal-app.c:697
+-msgid "_Delete"
+-msgstr ""
+-
+-#: src/profile-manager.ui:210
+-msgid "_Profile used when launching a new terminal:"
+-msgstr ""
+-
+-#: src/profile-new-dialog.ui:13 src/terminal-accels.c:157
+-msgid "New Profile"
+-msgstr ""
+-
+-#: src/profile-new-dialog.ui:81
+-msgid "C_reate"
+-msgstr ""
+-
+-#: src/profile-new-dialog.ui:140
+-msgid "Profile _name:"
+-msgstr ""
+-
+-#: src/profile-new-dialog.ui:153
+-msgid "_Base on:"
+-msgstr ""
+-
+-#: src/profile-preferences.ui:243
+-msgid "Profile Editor"
+-msgstr ""
+-
+-#: src/profile-preferences.ui:325
+-msgid "_Profile name:"
+-msgstr ""
+-
+-#: src/profile-preferences.ui:356
+-msgid "_Use the system fixed width font"
+-msgstr ""
+-
+-#: src/profile-preferences.ui:386
+-msgid "_Font:"
+-msgstr ""
+-
+-#: src/profile-preferences.ui:403
+-msgid "Choose A Terminal Font"
+-msgstr ""
+-
+-#: src/profile-preferences.ui:424
+-msgid "_Allow bold text"
+-msgstr ""
+-
+-#: src/profile-preferences.ui:440
+-msgid "Show _menubar by default in new terminals"
+-msgstr ""
+-
+-#: src/profile-preferences.ui:456
+-msgid "Terminal _bell"
+-msgstr ""
+-
+-#: src/profile-preferences.ui:472
+-msgid "Copy selected text into _clipboard"
+-msgstr ""
+-
+-#: src/profile-preferences.ui:488
+-msgid "Highlight _S/Key challenges under mouse pointer"
+-msgstr ""
+-
+-#: src/profile-preferences.ui:504
+-msgid "Highlight _URLs under mouse pointer"
+-msgstr ""
+-
+-#: src/profile-preferences.ui:529
+-msgid "Cursor blin_k:"
+-msgstr ""
+-
+-#: src/profile-preferences.ui:576
+-msgid "Cursor _shape:"
+-msgstr ""
+-
+-#: src/profile-preferences.ui:623
+-msgid "Select-by-_word characters:"
+-msgstr ""
+-
+-#: src/profile-preferences.ui:654
+-msgid "Use custom default terminal si_ze"
+-msgstr ""
+-
+-#: src/profile-preferences.ui:684
+-msgid "Default size:"
+-msgstr ""
+-
+-#: src/profile-preferences.ui:716
+-msgid "columns"
+-msgstr ""
+-
+-#: src/profile-preferences.ui:755
+-msgid "rows"
+-msgstr ""
+-
+-#: src/profile-preferences.ui:790
+-msgid "General"
+-msgstr ""
+-
+-#: src/profile-preferences.ui:817
+-msgid "<b>Title</b>"
+-msgstr ""
+-
+-#: src/profile-preferences.ui:848
+-msgid "Initial _title:"
+-msgstr ""
+-
+-#: src/profile-preferences.ui:888
+-msgid "When terminal commands set their o_wn titles:"
+-msgstr ""
+-
+-#: src/profile-preferences.ui:952
+-msgid "<b>Command</b>"
+-msgstr ""
+-
+-#: src/profile-preferences.ui:979
+-msgid "_Run command as a login shell"
+-msgstr ""
+-
+-#: src/profile-preferences.ui:995
+-msgid "Ru_n a custom command instead of my shell"
+-msgstr ""
+-
+-#: src/profile-preferences.ui:1025
+-msgid "Custom co_mmand:"
+-msgstr ""
+-
+-#: src/profile-preferences.ui:1067
+-msgid "When command _exits:"
+-msgstr ""
+-
+-#: src/profile-preferences.ui:1137
+-msgid "Title and Command"
+-msgstr ""
+-
+-#: src/profile-preferences.ui:1165
+-msgid "<b>Foreground, Background, Bold and Underline</b>"
+-msgstr ""
+-
+-#: src/profile-preferences.ui:1187
+-msgid "_Use colors from system theme"
+-msgstr ""
+-
+-#: src/profile-preferences.ui:1211
+-msgid "Built-in sche_mes:"
+-msgstr ""
+-
+-#: src/profile-preferences.ui:1261
+-msgid "_Text color:"
+-msgstr ""
+-
+-#: src/profile-preferences.ui:1276
+-msgid "Choose Terminal Background Color"
+-msgstr ""
+-
+-#: src/profile-preferences.ui:1288
+-msgid "Choose Terminal Text Color"
+-msgstr ""
+-
+-#: src/profile-preferences.ui:1301
+-msgid "_Background color:"
+-msgstr ""
+-
+-#: src/profile-preferences.ui:1367
+-msgid "Bol_d color:"
+-msgstr ""
+-
+-#: src/profile-preferences.ui:1381
+-msgid "_Underline color:"
+-msgstr ""
+-
+-#: src/profile-preferences.ui:1392 src/profile-preferences.ui:1407
+-msgid "_Same as text color"
+-msgstr ""
+-
+-#: src/profile-preferences.ui:1470
+-msgid "<b>Palette</b>"
+-msgstr ""
+-
+-#: src/profile-preferences.ui:1497
+-msgid "Built-in _schemes:"
+-msgstr ""
+-
+-#: src/profile-preferences.ui:1774
+-msgid "Color p_alette:"
+-msgstr ""
+-
+-#: src/profile-preferences.ui:1790
+-msgid ""
+-"<small><i><b>Note:</b> Terminal applications have these colors available to "
+-"them.</i></small>"
+-msgstr ""
+-
+-#: src/profile-preferences.ui:1836
+-msgid "Colors"
+-msgstr ""
+-
+-#: src/profile-preferences.ui:1854
+-msgid "_Solid color"
+-msgstr ""
+-
+-#: src/profile-preferences.ui:1876
+-msgid "_Background image"
+-msgstr ""
+-
+-#: src/profile-preferences.ui:1912
+-msgid "Image _file:"
+-msgstr ""
+-
+-#: src/profile-preferences.ui:1927
+-msgid "Select Background Image"
+-msgstr ""
+-
+-#: src/profile-preferences.ui:1944
+-msgid "Background image _scrolls"
+-msgstr ""
+-
+-#: src/profile-preferences.ui:1975
+-msgid "_Transparent background"
+-msgstr ""
+-
+-#: src/profile-preferences.ui:2001
+-msgid "S_hade transparent or image background:"
+-msgstr ""
+-
+-#: src/profile-preferences.ui:2017
+-msgid "S_hade transparent background:"
+-msgstr ""
+-
+-#: src/profile-preferences.ui:2038
+-msgid "<small><i>None</i></small>"
+-msgstr ""
+-
+-#: src/profile-preferences.ui:2068
+-msgid "<small><i>Maximum</i></small>"
+-msgstr ""
+-
+-#: src/profile-preferences.ui:2103
+-msgid "Background"
+-msgstr ""
+-
+-#: src/profile-preferences.ui:2125
+-msgid "_Scrollbar is:"
+-msgstr ""
+-
+-#: src/profile-preferences.ui:2136
+-msgid "Scroll on _output"
+-msgstr ""
+-
+-#: src/profile-preferences.ui:2153
+-msgid "Scroll on _keystroke"
+-msgstr ""
+-
+-#: src/profile-preferences.ui:2193
+-msgid "lines"
+-msgstr ""
+-
+-#: src/profile-preferences.ui:2215
+-msgid "Scroll_back:"
+-msgstr ""
+-
+-#: src/profile-preferences.ui:2226
+-msgid "_Unlimited"
+-msgstr ""
+-
+-#: src/profile-preferences.ui:2283
+-msgid "Scrolling"
+-msgstr ""
+-
+-#: src/profile-preferences.ui:2304
+-msgid ""
+-"<small><i><b>Note:</b> These options may cause some applications to behave "
+-"incorrectly.  They are only here to allow you to work around certain "
+-"applications and operating systems that expect different terminal "
+-"behavior.</i></small>"
+-msgstr ""
+-
+-#: src/profile-preferences.ui:2327
+-msgid "_Delete key generates:"
+-msgstr ""
+-
+-#: src/profile-preferences.ui:2379
+-msgid "_Backspace key generates:"
+-msgstr ""
+-
+-#: src/profile-preferences.ui:2418
+-msgid "_Reset Compatibility Options to Defaults"
+-msgstr ""
+-
+-#: src/profile-preferences.ui:2448
+-msgid "Compatibility"
+-msgstr ""
+-
+-#: src/set-title-dialog.ui:18 src/terminal-accels.c:235
+-msgid "Set Title"
+-msgstr ""
+-
+-#: src/set-title-dialog.ui:51
+-msgid "_OK"
+-msgstr ""
+-
+-#: src/set-title-dialog.ui:88
+-msgid "_Title:"
+-msgstr ""
+-
+-#: src/skey-challenge.ui:57
+-msgid "_Ok"
+-msgstr ""
+-
+-#: src/skey-challenge.ui:114
+-msgid "S/Key Challenge Response"
+-msgstr ""
+-
+-#: src/skey-challenge.ui:134
+-msgid "_Password:"
+-msgstr ""
+-
+-#: src/skey-popup.c:166
+-msgid "The text you clicked on doesn't seem to be a valid S/Key challenge."
+-msgstr ""
+-
+-#: src/skey-popup.c:177
+-msgid "The text you clicked on doesn't seem to be a valid OTP challenge."
+-msgstr ""
+-
+-#: src/terminal-accels.c:149
+-msgid "New Tab"
+-msgstr ""
+-
+-#: src/terminal-accels.c:153
+-msgid "New Window"
+-msgstr ""
+-
+-#: src/terminal-accels.c:162
+-msgid "Save Contents"
+-msgstr ""
+-
+-#: src/terminal-accels.c:167
+-msgid "Close Tab"
+-msgstr ""
+-
+-#: src/terminal-accels.c:171
+-msgid "Close Window"
+-msgstr ""
+-
+-#: src/terminal-accels.c:179
+-msgid "Copy"
+-msgstr ""
+-
+-#: src/terminal-accels.c:183
+-msgid "Paste"
+-msgstr ""
+-
+-#: src/terminal-accels.c:187
+-msgid "Select All"
+-msgstr ""
+-
+-#: src/terminal-accels.c:195
+-msgid "Hide and Show menubar"
+-msgstr ""
+-
+-#: src/terminal-accels.c:199
+-msgid "Full Screen"
+-msgstr ""
+-
+-#: src/terminal-accels.c:203
+-msgid "Zoom In"
+-msgstr ""
+-
+-#: src/terminal-accels.c:207
+-msgid "Zoom Out"
+-msgstr ""
+-
+-#: src/terminal-accels.c:211
+-msgid "Normal Size"
+-msgstr ""
+-
+-#: src/terminal-accels.c:223
+-msgid "Find Next"
+-msgstr ""
+-
+-#: src/terminal-accels.c:227
+-msgid "Find Previous"
+-msgstr ""
+-
+-#: src/terminal-accels.c:239
+-msgid "Reset"
+-msgstr ""
+-
+-#: src/terminal-accels.c:243
+-msgid "Reset and Clear"
+-msgstr ""
+-
+-#: src/terminal-accels.c:247
+-msgid "Switch to Previous Profile"
+-msgstr ""
+-
+-#: src/terminal-accels.c:251
+-msgid "Switch to Next Profile"
+-msgstr ""
+-
+-#: src/terminal-accels.c:259
+-msgid "Switch to Previous Tab"
+-msgstr ""
+-
+-#: src/terminal-accels.c:263
+-msgid "Switch to Next Tab"
+-msgstr ""
+-
+-#: src/terminal-accels.c:267
+-msgid "Move Tab to the Left"
+-msgstr ""
+-
+-#: src/terminal-accels.c:271
+-msgid "Move Tab to the Right"
+-msgstr ""
+-
+-#: src/terminal-accels.c:275
+-msgid "Detach Tab"
+-msgstr ""
+-
+-#: src/terminal-accels.c:279
+-msgid "Switch to Tab 1"
+-msgstr ""
+-
+-#: src/terminal-accels.c:284
+-msgid "Switch to Tab 2"
+-msgstr ""
+-
+-#: src/terminal-accels.c:289
+-msgid "Switch to Tab 3"
+-msgstr ""
+-
+-#: src/terminal-accels.c:294
+-msgid "Switch to Tab 4"
+-msgstr ""
+-
+-#: src/terminal-accels.c:299
+-msgid "Switch to Tab 5"
+-msgstr ""
+-
+-#: src/terminal-accels.c:304
+-msgid "Switch to Tab 6"
+-msgstr ""
+-
+-#: src/terminal-accels.c:309
+-msgid "Switch to Tab 7"
+-msgstr ""
+-
+-#: src/terminal-accels.c:314
+-msgid "Switch to Tab 8"
+-msgstr ""
+-
+-#: src/terminal-accels.c:319
+-msgid "Switch to Tab 9"
+-msgstr ""
+-
+-#: src/terminal-accels.c:324
+-msgid "Switch to Tab 10"
+-msgstr ""
+-
+-#: src/terminal-accels.c:329
+-msgid "Switch to Tab 11"
+-msgstr ""
+-
+-#: src/terminal-accels.c:334
+-msgid "Switch to Tab 12"
+-msgstr ""
+-
+-#: src/terminal-accels.c:342
+-msgid "Contents"
+-msgstr ""
+-
+-#: src/terminal-accels.c:347
+-msgid "File"
+-msgstr ""
+-
+-#: src/terminal-accels.c:349
+-msgid "View"
+-msgstr ""
+-
+-#: src/terminal-accels.c:350
+-msgid "Search"
+-msgstr ""
+-
+-#: src/terminal-accels.c:352
+-msgid "Tabs"
+-msgstr ""
+-
+-#: src/terminal-accels.c:353
+-msgid "Help"
+-msgstr ""
+-
+-#: src/terminal-accels.c:856
+-#, c-format
+-msgid "The shortcut key “%s” is already bound to the “%s” action"
+-msgstr ""
+-
+-#: src/terminal-accels.c:1012
+-msgid "_Action"
+-msgstr ""
+-
+-#: src/terminal-accels.c:1031
+-msgid "Shortcut _Key"
+-msgstr ""
+-
+-#: src/terminal-app.c:528
+-msgid "Click button to choose profile"
+-msgstr ""
+-
+-#: src/terminal-app.c:611
+-msgid "Profile list"
+-msgstr ""
+-
+-#: src/terminal-app.c:688
+-#, c-format
+-msgid "Delete profile “%s”?"
+-msgstr ""
+-
+-#: src/terminal-app.c:704
+-msgid "Delete Profile"
+-msgstr ""
+-
+-#: src/terminal-app.c:1151
+-#, c-format
+-msgid ""
+-"You already have a profile called “%s”. Do you want to create another "
+-"profile with the same name?"
+-msgstr ""
+-
+-#: src/terminal-app.c:1246
+-msgid "Choose base profile"
+-msgstr ""
+-
+-#: src/terminal-app.c:1841
+-#, c-format
+-msgid "No such profile \"%s\", using default profile\n"
+-msgstr ""
+-
+-#: src/terminal-app.c:1868
+-#, c-format
+-msgid "Invalid geometry string \"%s\"\n"
+-msgstr ""
+-
+-#: src/terminal-app.c:2074
+-msgid "User Defined"
+-msgstr ""
+-
+-#: src/terminal.c:513
+-#, c-format
+-msgid "Failed to parse arguments: %s\n"
+-msgstr ""
+-
+-#: src/terminal-encoding.c:54 src/terminal-encoding.c:67
+-#: src/terminal-encoding.c:81 src/terminal-encoding.c:103
+-#: src/terminal-encoding.c:114
+-msgid "Western"
+-msgstr ""
+-
+-#: src/terminal-encoding.c:55 src/terminal-encoding.c:82
+-#: src/terminal-encoding.c:93 src/terminal-encoding.c:112
+-msgid "Central European"
+-msgstr ""
+-
+-#: src/terminal-encoding.c:56
+-msgid "South European"
+-msgstr ""
+-
+-#: src/terminal-encoding.c:57 src/terminal-encoding.c:65
+-#: src/terminal-encoding.c:119
+-msgid "Baltic"
+-msgstr ""
+-
+-#: src/terminal-encoding.c:58 src/terminal-encoding.c:83
+-#: src/terminal-encoding.c:89 src/terminal-encoding.c:90
+-#: src/terminal-encoding.c:95 src/terminal-encoding.c:113
+-msgid "Cyrillic"
+-msgstr ""
+-
+-#: src/terminal-encoding.c:59 src/terminal-encoding.c:86
+-#: src/terminal-encoding.c:92 src/terminal-encoding.c:118
+-msgid "Arabic"
+-msgstr ""
+-
+-#: src/terminal-encoding.c:60 src/terminal-encoding.c:98
+-#: src/terminal-encoding.c:115
+-msgid "Greek"
+-msgstr ""
+-
+-#: src/terminal-encoding.c:61
+-msgid "Hebrew Visual"
+-msgstr ""
+-
+-#: src/terminal-encoding.c:62 src/terminal-encoding.c:85
+-#: src/terminal-encoding.c:101 src/terminal-encoding.c:117
+-msgid "Hebrew"
+-msgstr ""
+-
+-#: src/terminal-encoding.c:63 src/terminal-encoding.c:84
+-#: src/terminal-encoding.c:105 src/terminal-encoding.c:116
+-msgid "Turkish"
+-msgstr ""
+-
+-#: src/terminal-encoding.c:64
+-msgid "Nordic"
+-msgstr ""
+-
+-#: src/terminal-encoding.c:66
+-msgid "Celtic"
+-msgstr ""
+-
+-#: src/terminal-encoding.c:68 src/terminal-encoding.c:104
+-msgid "Romanian"
+-msgstr ""
+-
+-#: src/terminal-encoding.c:69 src/terminal-encoding.c:126
+-#: src/terminal-encoding.c:127 src/terminal-encoding.c:128
+-#: src/terminal-encoding.c:129
+-msgid "Unicode"
+-msgstr ""
+-
+-#: src/terminal-encoding.c:70
+-msgid "Armenian"
+-msgstr ""
+-
+-#: src/terminal-encoding.c:71 src/terminal-encoding.c:72
+-#: src/terminal-encoding.c:76
+-msgid "Chinese Traditional"
+-msgstr ""
+-
+-#: src/terminal-encoding.c:73
+-msgid "Cyrillic/Russian"
+-msgstr ""
+-
+-#: src/terminal-encoding.c:74 src/terminal-encoding.c:87
+-#: src/terminal-encoding.c:107
+-msgid "Japanese"
+-msgstr ""
+-
+-#: src/terminal-encoding.c:75 src/terminal-encoding.c:88
+-#: src/terminal-encoding.c:110 src/terminal-encoding.c:130
+-msgid "Korean"
+-msgstr ""
+-
+-#: src/terminal-encoding.c:77 src/terminal-encoding.c:78
+-#: src/terminal-encoding.c:79
+-msgid "Chinese Simplified"
+-msgstr ""
+-
+-#: src/terminal-encoding.c:80
+-msgid "Georgian"
+-msgstr ""
+-
+-#: src/terminal-encoding.c:91 src/terminal-encoding.c:106
+-msgid "Cyrillic/Ukrainian"
+-msgstr ""
+-
+-#: src/terminal-encoding.c:94
+-msgid "Croatian"
+-msgstr ""
+-
+-#: src/terminal-encoding.c:96
+-msgid "Hindi"
+-msgstr ""
+-
+-#: src/terminal-encoding.c:97
+-msgid "Persian"
+-msgstr ""
+-
+-#: src/terminal-encoding.c:99
+-msgid "Gujarati"
+-msgstr ""
+-
+-#: src/terminal-encoding.c:100
+-msgid "Gurmukhi"
+-msgstr ""
+-
+-#: src/terminal-encoding.c:102
+-msgid "Icelandic"
+-msgstr ""
+-
+-#: src/terminal-encoding.c:108 src/terminal-encoding.c:111
+-#: src/terminal-encoding.c:120
+-msgid "Vietnamese"
+-msgstr ""
+-
+-#: src/terminal-encoding.c:109
+-msgid "Thai"
+-msgstr ""
+-
+-#: src/terminal-encoding.c:504 src/terminal-encoding.c:529
+-msgid "_Description"
+-msgstr ""
+-
+-#: src/terminal-encoding.c:513 src/terminal-encoding.c:538
+-msgid "_Encoding"
+-msgstr ""
+-
+-#: src/terminal-encoding.c:596
+-msgid "Current Locale"
+-msgstr ""
+-
+-#: src/terminal-options.c:177
+-#, c-format
+-msgid ""
+-"Option \"%s\" is no longer supported in this version of mate-terminal; you "
+-"might want to create a profile with the desired setting, and use the new '--"
+-"profile' option\n"
+-msgstr ""
+-
+-#: src/terminal-options.c:210
+-#, c-format
+-msgid "Argument to \"%s\" is not a valid command: %s"
+-msgstr ""
+-
+-#: src/terminal-options.c:349
+-msgid "Two roles given for one window"
+-msgstr ""
+-
+-#: src/terminal-options.c:370 src/terminal-options.c:403
+-#, c-format
+-msgid "\"%s\" option given twice for the same window\n"
+-msgstr ""
+-
+-#: src/terminal-options.c:602
+-#, c-format
+-msgid "\"%s\" is not a valid zoom factor"
+-msgstr ""
+-
+-#: src/terminal-options.c:609
+-#, c-format
+-msgid "Zoom factor \"%g\" is too small, using %g\n"
+-msgstr ""
+-
+-#: src/terminal-options.c:617
+-#, c-format
+-msgid "Zoom factor \"%g\" is too large, using %g\n"
+-msgstr ""
+-
+-#: src/terminal-options.c:652
+-#, c-format
+-msgid ""
+-"Option \"%s\" requires specifying the command to run on the rest of the "
+-"command line"
+-msgstr ""
+-
+-#: src/terminal-options.c:813
+-msgid "Not a valid terminal config file."
+-msgstr ""
+-
+-#: src/terminal-options.c:826
+-msgid "Incompatible terminal config file version."
+-msgstr ""
+-
+-#: src/terminal-options.c:954
+-msgid ""
+-"Do not register with the activation nameserver, do not re-use an active "
+-"terminal"
+-msgstr ""
+-
+-#: src/terminal-options.c:963
+-msgid "Load a terminal configuration file"
+-msgstr ""
+-
+-#: src/terminal-options.c:972
+-msgid "Save the terminal configuration to a file"
+-msgstr ""
+-
+-#: src/terminal-options.c:987
+-msgid "Open a new window containing a tab with the default profile"
+-msgstr ""
+-
+-#: src/terminal-options.c:996
+-msgid "Open a new tab in the last-opened window with the default profile"
+-msgstr ""
+-
+-#: src/terminal-options.c:1010
+-msgid "Turn on the menubar"
+-msgstr ""
+-
+-#: src/terminal-options.c:1019
+-msgid "Turn off the menubar"
+-msgstr ""
+-
+-#: src/terminal-options.c:1028
+-msgid "Maximize the window"
+-msgstr ""
+-
+-#: src/terminal-options.c:1037
+-msgid "Full-screen the window"
+-msgstr ""
+-
+-#: src/terminal-options.c:1046
+-msgid ""
+-"Set the window size; for example: 80x24, or 80x24+200+200 (COLSxROWS+X+Y)"
+-msgstr ""
+-
+-#: src/terminal-options.c:1047
+-msgid "GEOMETRY"
+-msgstr ""
+-
+-#: src/terminal-options.c:1055
+-msgid "Set the window role"
+-msgstr ""
+-
+-#: src/terminal-options.c:1056
+-msgid "ROLE"
+-msgstr ""
+-
+-#: src/terminal-options.c:1064
+-msgid "Set the last specified tab as the active one in its window"
+-msgstr ""
+-
+-#: src/terminal-options.c:1078
+-msgid "Execute the argument to this option inside the terminal"
+-msgstr ""
+-
+-#: src/terminal-options.c:1087
+-msgid "Use the given profile instead of the default profile"
+-msgstr ""
+-
+-#: src/terminal-options.c:1088
+-msgid "PROFILE-NAME"
+-msgstr ""
+-
+-#: src/terminal-options.c:1096
+-msgid "Set the terminal title"
+-msgstr ""
+-
+-#: src/terminal-options.c:1097
+-msgid "TITLE"
+-msgstr ""
+-
+-#: src/terminal-options.c:1105
+-msgid "Set the working directory"
+-msgstr ""
+-
+-#: src/terminal-options.c:1106
+-msgid "DIRNAME"
+-msgstr ""
+-
+-#: src/terminal-options.c:1114
+-msgid "Set the terminal's zoom factor (1.0 = normal size)"
+-msgstr ""
+-
+-#: src/terminal-options.c:1115
+-msgid "ZOOM"
+-msgstr ""
+-
+-#: src/terminal-options.c:1366 src/terminal-options.c:1369
+-msgid "MATE Terminal Emulator"
+-msgstr ""
+-
+-#: src/terminal-options.c:1370
+-msgid "Show MATE Terminal options"
+-msgstr ""
+-
+-#: src/terminal-options.c:1380
+-msgid ""
+-"Options to open new windows or terminal tabs; more than one of these may be "
+-"specified:"
+-msgstr ""
+-
+-#: src/terminal-options.c:1381
+-msgid "Show terminal options"
+-msgstr ""
+-
+-#: src/terminal-options.c:1389
+-msgid ""
+-"Window options; if used before the first --window or --tab argument, sets "
+-"the default for all windows:"
+-msgstr ""
+-
+-#: src/terminal-options.c:1390
+-msgid "Show per-window options"
+-msgstr ""
+-
+-#: src/terminal-options.c:1398
+-msgid ""
+-"Terminal options; if used before the first --window or --tab argument, sets "
+-"the default for all terminals:"
+-msgstr ""
+-
+-#: src/terminal-options.c:1399
+-msgid "Show per-terminal options"
+-msgstr ""
+-
+-#: src/terminal-profile.c:168
+-msgid "Unnamed"
+-msgstr ""
+-
+-#: src/terminal-screen.c:1524
+-msgid "_Profile Preferences"
+-msgstr ""
+-
+-#: src/terminal-screen.c:1525 src/terminal-screen.c:1967
+-msgid "_Relaunch"
+-msgstr ""
+-
+-#: src/terminal-screen.c:1528
+-msgid "There was an error creating the child process for this terminal"
+-msgstr ""
+-
+-#: src/terminal-screen.c:1972
+-#, c-format
+-msgid "The child process exited normally with status %d."
+-msgstr ""
+-
+-#: src/terminal-screen.c:1977
+-#, c-format
+-msgid "The child process was terminated by signal %d."
+-msgstr ""
+-
+-#: src/terminal-screen.c:1982
+-msgid "The child process was terminated."
+-msgstr ""
+-
+-#: src/terminal-tab-label.c:131
+-msgid "Close tab"
+-msgstr ""
+-
+-#: src/terminal-tabs-menu.c:202
+-msgid "Switch to this tab"
+-msgstr ""
+-
+-#: src/terminal-util.c:146
+-msgid "There was an error displaying help"
+-msgstr ""
+-
+-#: src/terminal-util.c:218
+-#, c-format
+-msgid "Could not open the address “%s”"
+-msgstr ""
+-
+-#: src/terminal-util.c:326
+-msgid ""
+-"MATE Terminal is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+-"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+-"Software Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) "
+-"any later version."
+-msgstr ""
+-
+-#: src/terminal-util.c:330
+-msgid ""
+-"MATE Terminal is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT"
+-" ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
+-"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for "
+-"more details."
+-msgstr ""
+-
+-#: src/terminal-util.c:334
+-msgid ""
+-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with"
+-" MATE Terminal; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
+-"Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA  02110-1301 USA"
+-msgstr ""
+-
+-#. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile.
+-#. * _%d is used as the accelerator (with d between 1 and 9), and
+-#. * the %s is the name of the terminal profile.
+-#: src/terminal-window.c:618
+-#, c-format
+-msgid "_%d. %s"
+-msgstr ""
+-
+-#. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile.
+-#. * _%c is used as the accelerator (it will be a character between A and Z),
+-#. * and the %s is the name of the terminal profile.
+-#: src/terminal-window.c:624
+-#, c-format
+-msgid "_%c. %s"
+-msgstr ""
+-
+-#: src/terminal-window.c:1876
+-msgid "_File"
+-msgstr ""
+-
+-#: src/terminal-window.c:1877 src/terminal-window.c:1890
+-#: src/terminal-window.c:2131
+-msgid "Open _Terminal"
+-msgstr ""
+-
+-#: src/terminal-window.c:1878 src/terminal-window.c:1895
+-#: src/terminal-window.c:2136
+-msgid "Open Ta_b"
+-msgstr ""
+-
+-#: src/terminal-window.c:1879
+-msgid "_Edit"
+-msgstr ""
+-
+-#: src/terminal-window.c:1880
+-msgid "_View"
+-msgstr ""
+-
+-#: src/terminal-window.c:1881
+-msgid "_Search"
+-msgstr ""
+-
+-#: src/terminal-window.c:1882
+-msgid "_Terminal"
+-msgstr ""
+-
+-#: src/terminal-window.c:1883
+-msgid "Ta_bs"
+-msgstr ""
+-
+-#: src/terminal-window.c:1900
+-msgid "New _Profile…"
+-msgstr ""
+-
+-#: src/terminal-window.c:1905
+-msgid "_Save Contents"
+-msgstr ""
+-
+-#: src/terminal-window.c:1910 src/terminal-window.c:2146
+-msgid "C_lose Tab"
+-msgstr ""
+-
+-#: src/terminal-window.c:1915
+-msgid "_Close Window"
+-msgstr ""
+-
+-#: src/terminal-window.c:1922 src/terminal-window.c:2116
+-msgid "_Copy"
+-msgstr ""
+-
+-#: src/terminal-window.c:1927 src/terminal-window.c:2121
+-msgid "_Paste"
+-msgstr ""
+-
+-#: src/terminal-window.c:1932 src/terminal-window.c:2126
+-msgid "Paste _Filenames"
+-msgstr ""
+-
+-#: src/terminal-window.c:1937
+-msgid "Select _All"
+-msgstr ""
+-
+-#: src/terminal-window.c:1942
+-msgid "P_rofiles…"
+-msgstr ""
+-
+-#: src/terminal-window.c:1947
+-msgid "_Keyboard Shortcuts…"
+-msgstr ""
+-
+-#: src/terminal-window.c:1952
+-msgid "Pr_ofile Preferences"
+-msgstr ""
+-
+-#: src/terminal-window.c:1959
+-msgid "Zoom _In"
+-msgstr ""
+-
+-#: src/terminal-window.c:1964
+-msgid "Zoom _Out"
+-msgstr ""
+-
+-#: src/terminal-window.c:1969
+-msgid "_Normal Size"
+-msgstr ""
+-
+-#: src/terminal-window.c:1976
+-msgid "_Find..."
+-msgstr ""
+-
+-#: src/terminal-window.c:1981
+-msgid "Find Ne_xt"
+-msgstr ""
+-
+-#: src/terminal-window.c:1986
+-msgid "Find Pre_vious"
+-msgstr ""
+-
+-#: src/terminal-window.c:1991
+-msgid "_Clear Highlight"
+-msgstr ""
+-
+-#: src/terminal-window.c:1997
+-msgid "Go to _Line..."
+-msgstr ""
+-
+-#: src/terminal-window.c:2002
+-msgid "_Incremental Search..."
+-msgstr ""
+-
+-#: src/terminal-window.c:2009
+-msgid "Change _Profile"
+-msgstr ""
+-
+-#: src/terminal-window.c:2011
+-msgid "_Previous Profile"
+-msgstr ""
+-
+-#: src/terminal-window.c:2016
+-msgid "_Next Profile"
+-msgstr ""
+-
+-#: src/terminal-window.c:2021
+-msgid "_Set Title…"
+-msgstr ""
+-
+-#: src/terminal-window.c:2025
+-msgid "Set _Character Encoding"
+-msgstr ""
+-
+-#: src/terminal-window.c:2027
+-msgid "_Reset"
+-msgstr ""
+-
+-#: src/terminal-window.c:2032
+-msgid "Reset and C_lear"
+-msgstr ""
+-
+-#: src/terminal-window.c:2039
+-msgid "_Add or Remove…"
+-msgstr ""
+-
+-#: src/terminal-window.c:2046
+-msgid "_Previous Tab"
+-msgstr ""
+-
+-#: src/terminal-window.c:2051
+-msgid "_Next Tab"
+-msgstr ""
+-
+-#: src/terminal-window.c:2056
+-msgid "Move Tab _Left"
+-msgstr ""
+-
+-#: src/terminal-window.c:2061
+-msgid "Move Tab _Right"
+-msgstr ""
+-
+-#: src/terminal-window.c:2066
+-msgid "_Detach tab"
+-msgstr ""
+-
+-#: src/terminal-window.c:2073
+-msgid "_Contents"
+-msgstr ""
+-
+-#: src/terminal-window.c:2078
+-msgid "_About"
+-msgstr ""
+-
+-#: src/terminal-window.c:2085
+-msgid "_Send Mail To…"
+-msgstr ""
+-
+-#: src/terminal-window.c:2090
+-msgid "_Copy E-mail Address"
+-msgstr ""
+-
+-#: src/terminal-window.c:2095
+-msgid "C_all To…"
+-msgstr ""
+-
+-#: src/terminal-window.c:2100
+-msgid "_Copy Call Address"
+-msgstr ""
+-
+-#: src/terminal-window.c:2105
+-msgid "_Open Link"
+-msgstr ""
+-
+-#: src/terminal-window.c:2110
+-msgid "_Copy Link Address"
+-msgstr ""
+-
+-#: src/terminal-window.c:2114
+-msgid "P_rofiles"
+-msgstr ""
+-
+-#: src/terminal-window.c:2151
+-msgid "L_eave Full Screen"
+-msgstr ""
+-
+-#: src/terminal-window.c:2155
+-msgid "_Input Methods"
+-msgstr ""
+-
+-#: src/terminal-window.c:2162
+-msgid "Show _Menubar"
+-msgstr ""
+-
+-#: src/terminal-window.c:2168
+-msgid "_Full Screen"
+-msgstr ""
+-
+-#: src/terminal-window.c:3607
+-msgid ""
+-"There are still processes running in some terminals in this window.\n"
+-"Closing the window will kill all of them."
+-msgstr ""
+-
+-#: src/terminal-window.c:3613
+-msgid "There are multiple tabs open in this window."
+-msgstr ""
+-
+-#: src/terminal-window.c:3624
+-msgid "Close this terminal?"
+-msgstr ""
+-
+-#: src/terminal-window.c:3625
+-msgid "C_lose Terminal"
+-msgstr ""
+-
+-#: src/terminal-window.c:3695
+-msgid "Could not save contents"
+-msgstr ""
+-
+-#: src/terminal-window.c:3719
+-msgid "Save as..."
+-msgstr ""
+-
+-#: src/terminal-window.c:4415
+-msgid "Contributors:"
+-msgstr ""
+-
+-#: src/terminal-window.c:4431
+-#, c-format
+-msgid ""
+-"MATE Terminal is a terminal emulator for the MATE Desktop Environment.\n"
+-"Powered by Virtual TErminal %d.%d.%d"
+-msgstr ""
+-
+-#: src/terminal-window.c:4437
+-msgid "About MATE Terminal"
+-msgstr ""
+-
+-#: src/terminal-window.c:4438
+-msgid ""
+-"Copyright © 2002–2004 Havoc Pennington\n"
+-"Copyright © 2003–2004, 2007 Mariano Suárez-Alvarez\n"
+-"Copyright © 2006 Guilherme de S. Pastore\n"
+-"Copyright © 2007–2010 Christian Persch\n"
+-"Copyright © 2011 Perberos\n"
+-"Copyright © 2012-2021 MATE developers"
+-msgstr ""
+-
+-#: src/terminal-window.c:4450
+-msgid "translator-credits"
+-msgstr ""
diff -Nru mate-terminal-1.26.1/debian/patches/0012-Translated-using-Weblate-Uyghur.patch mate-terminal-1.26.1/debian/patches/0012-Translated-using-Weblate-Uyghur.patch
--- mate-terminal-1.26.1/debian/patches/0012-Translated-using-Weblate-Uyghur.patch	1970-01-01 08:00:00.000000000 +0800
+++ mate-terminal-1.26.1/debian/patches/0012-Translated-using-Weblate-Uyghur.patch	2024-06-12 22:22:05.000000000 +0800
@@ -0,0 +1,6664 @@
+From: KevinDuan <duankaiwen@kylinos.cn>
+Date: Sun, 29 Sep 2024 03:13:08 +0000
+Subject: Translated using Weblate (Uyghur)
+
+Currently translated at 100.0% (543 of 543 strings)
+
+Translation: openkylin-nile-new/mate-terminal
+Translate-URL: http://weblate.openkylin.top/projects/openkylin-nile-new/mate-terminal/ug/
+---
+ po/kk.po | 1228 +++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
+ po/ky.po | 1317 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
+ po/ug.po |   78 ++--
+ 3 files changed, 1300 insertions(+), 1323 deletions(-)
+
+diff --git a/po/kk.po b/po/kk.po
+index 4ea38f4..cbfe0ef 100644
+--- a/po/kk.po
++++ b/po/kk.po
+@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
+ "Project-Id-Version: mate-terminal 1.25.0\n"
+ "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/mate-terminal/issues\n"
+ "POT-Creation-Date: 2021-06-25 16:51+0200\n"
+-"PO-Revision-Date: 2024-07-24 15:53+0000\n"
++"PO-Revision-Date: 2024-09-29 03:17+0000\n"
+ "Last-Translator: KevinDuan <duankaiwen@kylinos.cn>\n"
+ "Language-Team: Kazakh <http://weblate.openkylin.top/projects/"
+ "openkylin-nile-new/mate-terminal/kk/>\n"
+@@ -26,7 +26,7 @@ msgstr ""
+ #: mate-terminal.appdata.xml.in.in:7 mate-terminal.desktop.in.in:3
+ #: src/terminal-options.c:190 src/terminal-window.c:4435
+ msgid "MATE Terminal"
+-msgstr "سوڭعٸ ۇشٸ"
++msgstr "MATE سوڭعٸ ۇشٸ"
+ 
+ #: mate-terminal.appdata.xml.in.in:8
+ msgid "A terminal emulator for the MATE desktop environment"
+@@ -39,9 +39,9 @@ msgid ""
+ "program developed by the X Consortium. It supports translucent backgrounds, "
+ "opening multiple terminals in a single window (tabs) and clickable URLs."
+ msgstr ""
+-"MATE اقىرى بولسا سوڭعٸ ۇشٸ تەقلىدلەشتۈرىدىغان بٸر پٸروگٸرامما ىستېمىسى بولىپ،"
+-" MATE ورتاداعى UNIX shellنى ۇسىنس ىستەۋگە ٸستەتەدٸ، MATE ىنتماعى اشقانxterm "
+-"پٸروگٸرامماسٸن تەقلىدلەيدۇ، كوز بەك(تالدانبالارٸ) ٸشٸندەگٸ كوپ اقىرىن "
++"MATE اقىرى بولسا سوڭعٸ ۇشٸ تەقلىدلەشتۈرىدىغان بٸر پروگرامما ىستېمىسى بولىپ، "
++"MATE ورتاداعى UNIX shellنى ۇسىنس ىستەۋگە ٸستەتەدٸ، MATE ىنتماعى اشقانxterm "
++"پروگىرامماسىن تەقلىدلەيدۇ، كوز بەك(تالدانبالارٸ) ٸشٸندەگٸ كوپ اقىرىن "
+ "اشۋئاجرىتىششىن ۋا shellنى باسقالٸ بولادٸ. اقىرىX."
+ 
+ #: mate-terminal.appdata.xml.in.in:17
+@@ -51,7 +51,7 @@ msgid ""
+ "please visit the project's home page."
+ msgstr ""
+ "MATE اقىرى بولساGNOME اقىرىنىڭ بٸر تارماعٸ، سۇيتىپ MATE ەكٸران ورتاسىنىڭ بٸر "
+-"ٴبولىمى، قيسٸق ٴسىز الٸدە كوپMATE ۋا MATE اقىرى توغۇرلۇق حابارعا يە بولماقشى "
++"بولەك، قيسٸق ٴسىز الٸدە كوپMATE ۋا MATE اقىرى توغۇرلۇق حابارعا يە بولماقشى "
+ "بولساڭٸز، نۇ تۇرٸنڭ باس بەتٸن ۇسىنس ىستەڭ."
+ 
+ #: mate-terminal.desktop.in.in:4 src/terminal-accels.c:351 src/terminal.c:518
+@@ -61,7 +61,7 @@ msgstr "سوڭعٸ ۇشٸ"
+ 
+ #: mate-terminal.desktop.in.in:5
+ msgid "Use the command line"
+-msgstr "بۇيرٸق قۇردى ٸستەتۋ"
++msgstr "بۇيرٸق قۇردى ٸستەت"
+ 
+ #: src/confirm-close-dialog.ui:40 src/profile-new-dialog.ui:31
+ #: src/set-title-dialog.ui:35 src/skey-challenge.ui:40 src/terminal-app.c:692
+@@ -71,25 +71,27 @@ msgstr "كۇشىنەن قالدىرۋ (_C)"
+ #: src/confirm-close-dialog.ui:56 src/terminal-window.c:2141
+ #: src/terminal-window.c:3622
+ msgid "C_lose Window"
+-msgstr "تەرەزەسى تاقاۋ(_L)"
++msgstr "كوز بەك ياپ(_L)"
+ 
+ #: src/confirm-close-dialog.ui:119 src/terminal-window.c:3621
+ msgid "Close this window?"
+-msgstr "نۇ تەرەزەسى جاباسٸزبا?"
++msgstr "نۇ تەرەزەسى ياپ؟"
+ 
+ #: src/confirm-close-dialog.ui:138 src/terminal-window.c:3610
+ msgid ""
+ "There is still a process running in this terminal.\n"
+ "Closing the terminal will kill it."
+ msgstr ""
++"نۇ ورتاسندا جانە بٸر بارٸس جالعاسىپ جاتادى.\n"
++"اقىرىن تاقاۋ ونى ولتىرىپ قويادى."
+ 
+ #: src/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:234
+ msgid "Disable connection to session manager"
+-msgstr "سويلەسۋ باسقارۋعا جالعانۋٸن شەكتەۋ"
++msgstr "ئەڭگىمە باسقارۋعا جالعانۋٸن چەكلە"
+ 
+ #: src/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:239
+ msgid "Specify file containing saved configuration"
+-msgstr "پاكتلەرى ساقتالعان حۇجاتتى كورسەتۋ"
++msgstr "بەلگٸلەنگەن تولىقتاما ساقتالعان حۇجات"
+ 
+ #: src/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:239 src/terminal-options.c:964
+ #: src/terminal-options.c:973
+@@ -98,49 +100,49 @@ msgstr "حۇجات"
+ 
+ #: src/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:244
+ msgid "Specify session management ID"
+-msgstr "بەلگىسى كورسەتۋ IDسويلەسۋ باسقارۋ"
++msgstr "ئەڭگىمە باسقارۋشى ازاماتتىق كۋالىك بەلگىلە"
+ 
+ #: src/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:244
+ msgid "ID"
+-msgstr "ازاماتتىق كۋالىك"
++msgstr "ID"
+ 
+ #: src/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:270
+ msgid "Session management options:"
+-msgstr "سويلەسۋ باسقارۋ تالدانباسٸ:"
++msgstr "ئەڭگىمە باسقارۋشى تالدانبالارٸ:"
+ 
+ #: src/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:271
+ msgid "Show session management options"
+-msgstr "سويلەسۋ باسقارۋ تالدانباسٸن كورسەتۋ"
++msgstr "ئەڭگىمە باسقارۋشى تالعامدارىن كورسەت"
+ 
+ #: src/encodings-dialog.ui:24
+ msgid "Add or Remove Terminal Encodings"
+-msgstr "سوڭعٸ ۇشٸ بەلگىنى قوسۋ ياكي ٴوشىرۋ"
++msgstr "سوڭعٸ ۇشٸ بەلگىلەۋ قوس ياكي چىقىرىۋەت"
+ 
+ #: src/encodings-dialog.ui:41 src/keybinding-editor.ui:41
+ #: src/profile-manager.ui:58 src/profile-preferences.ui:262
+ #: src/terminal-window.c:1884
+ msgid "_Help"
+-msgstr "جاردەم (_H)"
++msgstr "جاردەم(_H)"
+ 
+ #: src/encodings-dialog.ui:59 src/find-dialog.ui:42
+ #: src/keybinding-editor.ui:59 src/profile-manager.ui:76
+ #: src/profile-preferences.ui:279
+ msgid "_Close"
+-msgstr "اتىسۋ (_C)"
++msgstr "ياپ(_C)"
+ 
+ #: src/encodings-dialog.ui:184
+ msgid "A_vailable encodings:"
+-msgstr "ٸستەتكەلٸ بولاتٸن رازمەر (_ V):"
++msgstr "ٸستەتكەلٸ بولاتٸن بەلگىلەۋ(_V):"
+ 
+ #: src/encodings-dialog.ui:202
+ msgid "E_ncodings shown in menu:"
+-msgstr "تٸزٸمدەتە كورسەتىلگەن رازمەر (_ N):"
++msgstr "تٸزٸمدەتە بەلگىلەۋدى كورسەت(_N):"
+ 
+ #. Translators: This refers to the Delete keybinding option
+ #: src/extra-strings.c:25 src/profile-preferences.ui:184
+ #: src/profile-preferences.ui:207
+ msgid "Automatic"
+-msgstr "اۆتوماتىك"
++msgstr "اۆتوماتتى"
+ 
+ #. Translators: This refers to the Delete keybinding option
+ #: src/extra-strings.c:27 src/profile-preferences.ui:187
+@@ -164,17 +166,17 @@ msgstr "Esc جاعٸ"
+ #: src/extra-strings.c:33 src/profile-preferences.ui:196
+ #: src/profile-preferences.ui:219
+ msgid "TTY Erase"
+-msgstr "TTY Erase"
++msgstr "TTY حابار"
+ 
+ #. Translators: Cursor shape: ...
+ #: src/extra-strings.c:36 src/profile-preferences.ui:76
+ msgid "Block"
+-msgstr "توسۋ"
++msgstr "چەكلە"
+ 
+ #. Translators: Cursor shape: ...
+ #: src/extra-strings.c:38 src/profile-preferences.ui:79
+ msgid "I-Beam"
+-msgstr "I تيپ"
++msgstr "I-لىم"
+ 
+ #. Translators: Cursor shape: ...
+ #: src/extra-strings.c:40 src/profile-preferences.ui:82
+@@ -199,53 +201,53 @@ msgstr "بۇرٸننان جارقىراماۋ"
+ #. Translators: When command exits: ...
+ #: src/extra-strings.c:50 src/profile-preferences.ui:113
+ msgid "Exit the terminal"
+-msgstr "مىنادان شەگنىپ شىعۋ"
++msgstr "مىنادان چېكىن"
+ 
+ #. Translators: When command exits: ...
+ #: src/extra-strings.c:52 src/profile-preferences.ui:116
+ msgid "Restart the command"
+-msgstr "قاتە قوزعالتۋ بۇيرٸعٸ"
++msgstr "بۇيرىعىن قاتە قوزعالتىڭىز"
+ 
+ #. Translators: When command exits: ...
+ #: src/extra-strings.c:54 src/profile-preferences.ui:119
+ msgid "Hold the terminal open"
+-msgstr "تېرمىنالنىو ايقٸن كۇيىن ساقتاۋ"
++msgstr "اقىرىن ايقٸن قالدۇر"
+ 
+ #. Translators: Scrollbar is: ...
+ #: src/extra-strings.c:57 src/profile-preferences.ui:167
+ msgid "On the left side"
+-msgstr "سولدا"
++msgstr "سول جاقتا"
+ 
+ #. Translators: Scrollbar is: ...
+ #: src/extra-strings.c:59 src/profile-preferences.ui:170
+ msgid "On the right side"
+-msgstr "وڭدا"
++msgstr "وڭ جاقتا"
+ 
+ #. Translators: Scrollbar is: ...
+ #: src/extra-strings.c:61 src/profile-preferences.ui:173
+ #: src/terminal-accels.c:409
+ msgid "Disabled"
+-msgstr "شەكتەۋ"
++msgstr "شەكتەلگەن"
+ 
+ #. Translators: When terminal commands set their own titles: ...
+ #: src/extra-strings.c:64 src/profile-preferences.ui:93
+ msgid "Replace initial title"
+-msgstr "باستاپقى تەمەگە سايكەستىرۋ"
++msgstr "باستاپقى تەمەنى الماستىر"
+ 
+ #. Translators: When terminal commands set their own titles: ...
+ #: src/extra-strings.c:66 src/profile-preferences.ui:96
+ msgid "Append initial title"
+-msgstr "باستاپقى تەمەگە قوسۋدان بۇرٸن"
++msgstr "باستاپقى تەمەسىنىڭ الدىنا قوس"
+ 
+ #. Translators: When terminal commands set their own titles: ...
+ #: src/extra-strings.c:68 src/profile-preferences.ui:99
+ msgid "Prepend initial title"
+-msgstr "باستاپقى تەمەگە قوسۋدان كەيىن"
++msgstr "باستاپقى تەمەسىنىڭ ارتىنا قوس"
+ 
+ #. Translators: When terminal commands set their own titles: ...
+ #: src/extra-strings.c:70 src/profile-preferences.ui:102
+ msgid "Keep initial title"
+-msgstr "باستاپقى تەمەنى ساقتاپ ەتۋ"
++msgstr "باستاپقى تەمەنى ساقتاپ قال"
+ 
+ #. Translators: This is the name of a colour scheme
+ #: src/extra-strings.c:73 src/profile-preferences.ui:141
+@@ -255,7 +257,7 @@ msgstr "Tango"
+ #. Translators: This is the name of a colour scheme
+ #: src/extra-strings.c:75 src/profile-preferences.ui:144
+ msgid "Linux console"
+-msgstr "Linux مەڭگەرۋ ەتۋ سۇپىسى"
++msgstr "Linux تىزگىن سۇپىسى"
+ 
+ #. Translators: This is the name of a colour scheme
+ #: src/extra-strings.c:77 src/profile-preferences.ui:147
+@@ -276,7 +278,7 @@ msgstr "Solarized"
+ #: src/extra-strings.c:83 src/profile-editor.c:546
+ #: src/profile-preferences.ui:130 src/profile-preferences.ui:156
+ msgid "Custom"
+-msgstr "عۇرىپ-ادەت"
++msgstr "ەرٸكتٸ"
+ 
+ #: src/find-dialog.ui:24 src/terminal-accels.c:219
+ msgid "Find"
+@@ -284,49 +286,48 @@ msgstr "ٸزدەۋ"
+ 
+ #: src/find-dialog.ui:59
+ msgid "_Find"
+-msgstr "ٸزدەۋ (_F)"
++msgstr "ٸزدەۋ (_ F)"
+ 
+ #: src/find-dialog.ui:101
+ msgid "_Search for:"
+-msgstr "ٸزدەۋ(_S):"
++msgstr "ىزدە(_S):"
+ 
+ #: src/find-dialog.ui:138
+ msgid "_Match case"
+-msgstr "ۇلكەن-كشكەنە ٴارىپ پىشىنىن پارىقتاندىرۋ (_ M)"
++msgstr "ۇلكەن كشكەنە ٵربى پارىقتاندىر(_M)"
+ 
+ #: src/find-dialog.ui:155
+ msgid "Match _entire word only"
+-msgstr "پۇتٸن سوزدى سايكەستىرۋ (_ E)"
++msgstr "پۇتٸن سوزگە ماسلاش(_E)"
+ 
+ #: src/find-dialog.ui:172
+ msgid "Match as _regular expression"
+-msgstr "ەرەجە بەينەلەۋ ارقىلى سايكەستىرۋ ( _ R )"
++msgstr "ولشەمدى بەينەسنە ماسلاش(&R)"
+ 
+ #: src/find-dialog.ui:189
+ msgid "Search _backwards"
+-msgstr "كەرٸ باعىتتالۋ ٸزدەۋ (_ B)"
++msgstr "ارتىنا ىزدە(_B)"
+ 
+ #: src/find-dialog.ui:207
+ msgid "_Wrap around"
+-msgstr "ارحٸپ باسٸنا قايتپ جالعاستى ٸزدەۋ (_ W)"
++msgstr "ايلاندٸرٸپ قەۋەتلە(_W)"
+ 
+ #: src/keybinding-editor.ui:24
+ msgid "Keyboard Shortcuts"
+-msgstr "كىنوپكا تاقتاسى تەز كىنوپكاسى"
++msgstr "ھەرپتاختا تېزلەتمىلىرى"
+ 
+ #: src/keybinding-editor.ui:93
+ msgid "_Enable menu access keys (such as Alt+F to open the File menu)"
+ msgstr ""
+-"بارلٸق تٸزٸمدٸك ۇسىنس ەتۋ كىنوپكاسىن قوزعالتۋ ( ماسەلەن ،Alt + F ارقىلى "
+-"حۇجات تٸزٸمدٸكدٸ ٸشٸۋ ) ( _ E )"
++"تٸزٸمدٸك ۇسىنس كىنوپكا قوزعالتىڭىز (Alt+F دا حۇجات تٸزٸمدٸك ئاچقاندەك)(_E)"
+ 
+ #: src/keybinding-editor.ui:132
+ msgid "Enable the _menu shortcut key (F10 by default)"
+-msgstr "تٸزٸمدٸك تەز كىنوپكاسىن قوزعالتۋ ( كوڭىلدەگى F10 ) ( _ M )"
++msgstr "تٸزٸمدٸك تەز كىنوپكا قوزعالتىڭىز (كوڭىلدەگىF10) (_M)"
+ 
+ #: src/keybinding-editor.ui:151
+ msgid "_Shortcut keys:"
+-msgstr "تىزكۇنۇپكىسى(_S):"
++msgstr "تەز كىنوپكا"
+ 
+ #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:49
+ msgid "List of profiles"
+@@ -349,12 +350,12 @@ msgid ""
+ "Profile to be used when opening a new window or tab. Must be in "
+ "profile_list."
+ msgstr ""
+-"جاڭا كوز بەك ياكي جاڭا بەلگى كۇيى اشقان كەزدە تولىقتاما حۇجاتى ٸستەتۋ كەرەك، "
+-"تولىقتاما حۇجات تىزىمدىگنىڭ(profile_list) ٸشٸندە بولۋٸ كەرەك."
++"جاڭا كوز بەك ياكي بەتكۇش اشقاندا ىستەتەتىن تولىقتاما حۇجات. ٴسوزسٸز "
++"تولىقتاما حۇجات تٸزٸمدٸگٸندە بولۋٸ قاجەت."
+ 
+ #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:59
+ msgid "Whether the menubar has access keys"
+-msgstr "تٸزٸمدٸك ستوننىڭ ۇسىنس ەتۋ كىنوپكاسى بارما جوق"
++msgstr "تٸزٸمدٸك بالداعىنڭ ۇسىنس كىنوپكاسى بارما جوق"
+ 
+ #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:60
+ msgid ""
+@@ -362,9 +363,9 @@ msgid ""
+ "with some applications run inside the terminal so it's possible to turn them"
+ " off."
+ msgstr ""
+-"Alt+ ٴارىپ تەز كىنوپكاسى ٸستەتەمە جوق، سوڭعٸ ۇشٸ اتقار العان كوپ پٸروگٸرامما "
+-"نۇ تەز كىنوپكا مەنەن سوقتٸعٸسٸپ ورىنداۋى مۇمكان، سوندىقتان، نۇ قابٸلەتتٸ "
+-"جاۋىپ جبەرسەڭىز بولادٸ.تٸزٸمدٸك ستونى."
++"تٸزٸمدٸك بالداق Alt+ٴارىپ تەز كىنوپكا ٸستەتەمە جوق. ورتاسندا اتقار قىلىناتىن "
++"كوپ پرٶگراممالاردىڭ جالپىسىنىڭ تەز كنوپكالارى سوقتٸعٸسٸپ قىلۋى مۇمكان، "
++"سوندىقتان نۇ ەرەكشەلىك تاقىۋېتىلسە بولادٸ."
+ 
+ #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:64
+ msgid "Whether the standard GTK+ shortcut for menubar access is enabled"
+@@ -378,10 +379,9 @@ msgid ""
+ "via gtkrc (gtk-menu-bar-accel = \"whatever\"). This option allows the "
+ "standard menubar accelerator to be disabled."
+ msgstr ""
+-"F10 كىنوپكاسىن ٸستەتٸپ تٸزٸمدٸك ستونى ۇسىنس ورىنداساڭىز بولادٸ، سۇيتىپ gtkrc "
+-"ٶزى بەكىتۋ(gtk-menu-bar-accel = \"قالاعان مانى\") نى ٸستەتٸڭٸز نۇل بولادٸ. "
+-"نۇ تالدانبا ولشەمدى تٸزٸمدٸك ستونى تەزدەتۋ كىنوپكاسىن ٸستەتلۋٸن شەكتەۋگە جول "
+-"قويادى.ادەتتە ٴسىز."
++"ادەتتە F10 نى ٸستەتٸپ تٸزٸمدٸك بالداقنى ۇسىنس ورىنداي الاسىز. بۇنٸ gtkrc "
++"ارقىلى (gtk-menu-bar-accel = \"whatever\") ەرٸكتٸ تەڭشەيالاسٸز. نۇ تالدانبا "
++"ولشەمدى تٸزٸمدٸك بالداعىنڭ تەزدەتۋ كىنوپكاسىن شەكتەۋگە جول قويادى."
+ 
+ #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:68
+ msgctxt "active-encodings"
+@@ -390,7 +390,7 @@ msgstr "[ 'UTF-8', 'GB18030', 'GBK', 'GB2312', 'current']"
+ 
+ #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:69
+ msgid "List of available encodings"
+-msgstr "ٸستەتكەلٸ بولاتٸن رازمەر تٸزٸمدٸگٸ"
++msgstr "ٸستەتكەلٸ بولاتٸن بەلگىلەۋ تٸزٸمدٸگٸ"
+ 
+ #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:70
+ msgid ""
+@@ -398,13 +398,13 @@ msgid ""
+ "This is a list of encodings to appear there. The special encoding name "
+ "\"current\" means to display the encoding of the current locale."
+ msgstr ""
+-"ٸستەتكەلٸ بولاتٸن سيفىردىڭ بٸر ٴبولىمى رازمەر تٸزٸمدٸگٸندە كورىلەدى، ەرەكشە "
+-"رازمەر اتٸ “كەزەكتەگى (current)”كەزەكتەگى ٴتٸل سەستاماسىنىڭ بەلگىنى "
++"ٸستەتكەلٸ بولاتٸن سيفىردىڭ بٸر بولەك رازمەر تٸزٸمدٸگٸندە كورىلەدى، ەرەكشە "
++"رازمەر اتٸ “كەزەكتەگى (current)”كەزەكتەگى ٴتٸل سەستاماسىنىڭ رازمەرىنى "
+ "كورسەتۋدى كورسەتەدى."
+ 
+ #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:74
+ msgid "Whether to ask for confirmation when closing terminal windows"
+-msgstr "سوڭعٸ ۇشٸ تەرەزەنى جاپقان كەزدە جەزملەشتۈرۈشنى تالاپ ورىندايسىزبا"
++msgstr "سوڭعٸ ۇشٸ تەرەزەسى ياپقاندا جەزملەشنى سورامدۇ جوق"
+ 
+ #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:75
+ msgid ""
+@@ -441,53 +441,51 @@ msgstr "'Default'"
+ 
+ #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:93
+ msgid "Human-readable name of the profile"
+-msgstr "حۇجاتتىڭ دوس اتاعىن تولىقتاۋ"
++msgstr "تولىقتاما حۇجاتتىڭ وقششاڭ شايۋ"
+ 
+ #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:94
+ msgid "Human-readable name of the profile."
+-msgstr "حۇجاتتىڭ دوس اتاعىن تولىقتاۋ."
++msgstr "تولىقتاما حۇجاتتىڭ وقششاڭ شايۋ."
+ 
+ #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:98
+ msgid "Whether to show menubar in new windows/tabs"
+-msgstr "جاڭا كوز بەك ياكي بەلگى بەتٸندە تٸزٸمدٸك ستونى كورسەتەسىزبە"
++msgstr "جاڭا كوز بەك/بەتكۈچتە تٸزٸمدٸك بالداق كورسەتەمە جوق"
+ 
+ #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:99
+ msgid ""
+ "True if the menubar should be shown in new windows, for windows/tabs with "
+ "this profile."
+ msgstr ""
+-"True بولسا نۇ تولىقتاما حۇجاتىن ٸستەتۋ ارقىلى جاڭا تەرەزەدە تٸزٸمدٸك ستونى "
+-"كورسەتىشكە ۋاكىلدىك ىستەيدى."
++"True (شىن) بولسا نۇ تولىقتاما حۇجاتتى ٸستەتكەن جاڭا تەرەزەدە تٸزٸمدٸك بالداق "
++"كورىنەدى."
+ 
+ #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:103
+ msgid "Default color of text in the terminal"
+-msgstr "سوڭعٸ ۇشٸ قاتىنىڭ كوڭىلگىدەي رەڭى"
++msgstr "اقىرىنداعى حاتنىڭ كوڭىلدەگى رەڭى"
+ 
+ #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:104
+ msgid ""
+ "Default color of text in the terminal, as a color specification (can be "
+ "HTML-style hex digits, or a color name such as \"red\")."
+ msgstr ""
+-")سوڭعٸ ۇشٸ قاتىنىڭ كوڭىلگىدەي رەڭى، رەڭ كورسەتكەن پىشىنگە بويسىنۋ(HTML "
+-"سىلوبىنداعى 16 ساندىق سەستاماسى بولسادا بولادٸ، “red” كە ۇقسايتىن وسىنداي "
+-"رەڭنىڭ اتٸ بولسادا بولادٸ)"
++"اقىرىنداعى حاتنىڭ كوڭىلدەگى رەڭى، رەڭ تۇسى (HTML سىلوبىنداعى ون التٸلٸققا "
++"سەستاماداعى ارگومەنتتٸ، ياكي رەڭ شايۋ، ماسەلەن \"red\")."
+ 
+ #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:108
+ msgid "Default color of terminal background"
+-msgstr "سوڭعٸ ۇشٸ تۇبىنڭ كوڭىلگىدەي رەڭى"
++msgstr "سوڭعٸ ۇشٸ تۇبىنڭ كوڭىلدەگى رەڭى"
+ 
+ #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:109
+ msgid ""
+ "Default color of terminal background, as a color specification (can be HTML-"
+ "style hex digits, or a color name such as \"red\")."
+ msgstr ""
+-"سوڭعٸ ۇشٸ تۇبىنڭ كوڭىلگىدەي رەڭى، رەڭ كورسەتكەن پىشىنگە بويسىنۋ(HTML "
+-"سىلوبىنداعى 16 ساندىق سەستاماسى بولسادا بولادٸ، “red” كە ۇقسايتىن وسىنداي "
+-"رەڭنىڭ اتٸ بولسادا بولادٸ)"
++"سوڭعٸ ۇشٸ تۇبىنڭ كوڭىلدەگى رەڭى، رەڭ تۇسى (HTML سىلوبىنداعى ون التٸلٸققا "
++"سەستاماداعى ارگومەنتتٸ، ياكي رەڭ شايۋ، ماسەلەن \"red\")."
+ 
+ #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:113
+ msgid "Default color of bold text in the terminal"
+-msgstr "سوڭعٸ ۇشٸ قالىڭداستىرعان حۇجاتتىڭ كوڭىلگىدەي رەڭى"
++msgstr "اقىرىنداعى توم حاتنىڭ كوڭىلدەگى رەڭى"
+ 
+ #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:114
+ msgid ""
+@@ -495,26 +493,24 @@ msgid ""
+ " HTML-style hex digits, or a color name such as \"red\"). This is ignored if"
+ " bold_color_same_as_fg is true."
+ msgstr ""
+-"سوڭعٸ ۇشٸ قالىڭداستىرعان حۇجاتىنىڭ كوڭىلگىدەي رەڭى، رەڭ كورسەتكەن پىشىنگە "
+-"بويسىنۋ(HTML سىلوبىنداعى 16 ساندىق سەستاماسى بولسادا بولادٸ، “red” كە "
+-"ۇقسايتىن وسىنداي رەڭنىڭ اتٸ بولسادا بولادٸ) قيسٸق bold_color_same_as_fg شىن "
+-"بولسا سەل قارالۋى مۇمكان.نۇ تالدانبا."
++"اقىرىنداعى توم حاتنىڭ كوڭىلدەگى رەڭى، رەڭ تۇسى (HTML سىلوبىنداعى ون "
++"التٸلٸققا سەستاماداعى ارگومەنتتٸ، ياكي رەڭ شايۋ، ماسەلەن \"red\"). قيسٸق "
++"bold_color_same_as_fg نىڭ مانى true بولسا نۇ تالانىمعا كوزگە ىلمەۋ "
++"ورىندالمايدى."
+ 
+ #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:118
+ msgid "Whether bold text should use the same color as normal text"
+-msgstr ""
+-"قالىڭداستىرعان ٴارىپ ادەتتەگٸ ٴارىپنىڭ رەڭگە مەنەن ۇقساس بولۋ كەرەكپە قانداق"
++msgstr "توم تەكىستكە ادەتتەگٸ تەكىستكە ۇقساس رەڭ ٸستەتەمە جوق"
+ 
+ #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:119
+ msgid ""
+ "If true, boldface text will be rendered using the same color as normal text."
+ msgstr ""
+-"قيسٸق شىن بولسا، قالىڭداستىرعان ٴارىپ ادەتتەگٸ ٴارىپ مەنەن ۇقساس ۇقساس رەڭدە "
+-"بولۋ كەرەك."
++"قيسٸق شىن (true) بولسا توم ٴارىپ ادەتتەگٸ ٴارىپتەك ۇقساس رەڭدە كورىنەدى."
+ 
+ #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:123
+ msgid "What to do with dynamic title"
+-msgstr "ارەكەتتەنگىش تەمەگە قانداق مامىلە ەتۋ"
++msgstr "ارەكەتتەنگىش تەمەگە قانداق ىستەيدى؟"
+ 
+ #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:124
+ msgid ""
+@@ -523,11 +519,11 @@ msgid ""
+ " configured title, go before it, go after it, or replace it. The possible "
+ "values are \"replace\", \"before\", \"after\", and \"ignore\"."
+ msgstr ""
+-"قيسٸق اقىرىنداعى پروگرامما تاقٸرٸبٸن بەكىتسە(ەڭ تيٸپتٸك بولعانٸ بولسا ابونىت "
+-"ٶزى بەكٸتكەنShell، ارەكەتتەنگىش تەڭشەگٸشتٸڭ تەمەسى ورنالاسىپ بولعان "
+-"تاقٸرٸبٸن ٴوشىرىپ جىبەرسە بولادٸ، ياكي ٶز قالپٸندا بار بولعان تاقٸرٸپتٸڭ "
+-"الدى كەينىندە كىرگىزۋ كەرەك، قامداعان قىممەتلەردىن بار بولعانٸ سايكەستىرۋ، "
+-"بۇرىن، كەيىن ياكي سەل كوز قاراس. نۇ جوبالاۋدى اتقار ورىنداي الادى)"
++"قيسٸق اقىرىنداعى پروگرامما تەمە (ەڭ تيٸپتٸك بولعانٸ پايدالانۋشٸ ٶزٸنٸڭ چاپان "
++"(shell) ئى نۇ جوبالاۋدى اتقار ورىنداۋى مۇمكان) تەڭشەگەن بولسا ارەكەتتەنگىش "
++"تەڭشەلگەن تەمە ستەتۋ قويعان تەمەنى وشىرۋ مۇمكان ياكي وڭ تەمەسىنىڭ الدىنا "
++"ياكي ارتىنا قىسترۋى مۇمكان. تالداعالٸ بولاتٸن مانىن «الماستىر»، «بۇرىن»، "
++"«كەيىن» ۋا «كوزگە ىلمەۋ قىلما» بار."
+ 
+ #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:127
+ msgctxt "title"
+@@ -544,31 +540,31 @@ msgid ""
+ "by or combined with the title set by the application inside the terminal, "
+ "depending on the title_mode setting."
+ msgstr ""
+-"title_mode تەڭشەۋدىڭ ۇقساماستىعىنان نەگىزىنەن، نۇ تاقٸرٸبٸن مىنانىڭ ٸشٸندەگٸ "
+-"پروگرامما بەلگىلەەن تەمەگە الماستٸرعالٸ ياكي .ونىڭ مەنەن بٸرٸكتٸرگەلٸ "
+-"بولادٸ. سوڭعٸ ۇشٸ تەرەزەسى ياكي بەلگى كۇيى ٸستەتكەن تاقٸرٸبٸن كورسەتۋ،."
++"سوڭعٸ ۇشٸ كوز بەك ياكي بەتكۈچتە كورسەتەتىن تەمە. title_mode تەڭگەرگٸشتٸ "
++"ۇقساماستىعىنان نەگىزىنەن، نۇ تەمەنى اقىرىنداعى پروگرامما بەلگىلەەن تەمە ياكي "
++"ونىڭ بىرىكمىسىگە الماستٸرعالٸ بولادٸ."
+ 
+ #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:133
+ msgid "Whether to allow bold text"
+-msgstr "توم ٴارىپتى جولعا قوياسىزبا جاقپا"
++msgstr "توم ارىپكە جول قۇياما جوق"
+ 
+ #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:134
+ msgid "If true, allow applications in the terminal to make text boldface."
+ msgstr ""
+-"قيسٸق شىن بولسا، مىنانىڭ ٸشٸندەگٸ پىروگىراممانىڭ ٴارىپتى توم ٴارىپ ٴپىشىندە "
+-"كورسەتۋىنە جول قوي."
++"قيسٸق شىن (true) بولسا اقىرىنداعى پروگرامما تەكىستىن توم كورسەتىشكە جول "
++"قويادى."
+ 
+ #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:138
+ msgid "Whether to silence terminal bell"
+-msgstr "مىنانىڭ قوڭىراۋىن چەكلىۋېتەمسىز"
++msgstr "سوڭعٸ ۇشٸ دٸبٸستٸ چەكلەمدۇ جوق"
+ 
+ #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:139
+ msgid ""
+ "If true, don't make a noise when applications send the escape sequence for "
+ "the terminal bell."
+ msgstr ""
+-"قيسٸق شىن بولسا، قولدانعىش پروگرامما سوڭعٸ ۇشٸ قوڭغۇرىقىغا رازمەر سايكەستىرۋ "
+-"تارتىپتى جٸبەرگەن كەزدە سايرىمايدۇ."
++"قيسٸق شىن (true) بولسا قولدانعىش پروگرامما سوڭعٸ ۇشٸ سەگنالىنڭ رازمەر "
++"ايلاندٸرۋ قاتارى جولداعاندا اۋا شىقپايدى."
+ 
+ #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:143
+ msgid "Copy selection to clipboard"
+@@ -580,7 +576,7 @@ msgstr "قيسٸق True بولسا،كوشىرىپ شاپتالاتٸن نۇسق
+ 
+ #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:148
+ msgid "Characters that are considered \"part of a word\""
+-msgstr "تاق سوزدىكتىڭ بٸر بولەكتەگى بەلگى دوپ قارالۋ"
++msgstr "«سوزدىڭ بٸر بولەك» دوپ قارىلىدىغان ٴارپىتەر"
+ 
+ #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:149
+ msgid ""
+@@ -588,21 +584,21 @@ msgid ""
+ "single words. Ranges can be given as \"A-Z\". Literal hyphen (not expressing"
+ " a range) should be the first character given."
+ msgstr ""
+-"سوزدىك حانزۋشانى تالداعان كەزدە، نۇ ٴارىپتەردىڭ رەت جاعٸ بٸر تاق سوز دوپ "
+-"قارالادى، كولەمى “A-Z”عا ۇقساس بەرٸلدٸ، وسىندا ھەرپمۇ كولەمىن ئىپادىلىمىسە، ،"
+-" ٴسوزسٸز بٸر ٵربى بەرۋدى كەرەك."
++"تەكىستىن ٴسوزبا-سوز تالداعاندا، نۇ ٴارىپتەردىڭ جاعٸ بٸر سوز دوپ قارالادى. "
++"كولەمى \"A-Z\" دوپ بەرٸلسە بولادٸ. شىزىعشا(كولەمىن بىلدىرمەيدى) ٴسوزسٸز "
++"بەرٸلگەن بٸرٸنشٸ ٴارىپ بولۋٸ قاجەت."
+ 
+ #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:153
+ msgid "Whether to use custom terminal size for new windows"
+-msgstr "جاڭا تەرەزەگە ٶزى بەكٸتكەن مىنانىڭ ۇلكەن-كىشكەنەلىگىن پايدالاناسزبا"
++msgstr "جاڭا كوز بەك ەرٸكتٸ سوڭعٸ ۇشٸ ۇلكەندىگى ستەتلمەدى جوق"
+ 
+ #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:154
+ msgid ""
+ "If true, newly created terminal windows will have custom size specified by "
+ "default_size_columns and default_size_rows."
+ msgstr ""
+-"قيسٸق شىن بولسا، جاڭا ورناتىلعان سوڭعٸ ۇشٸ تەرەزەسىdefault_size_columns ۋا "
+-"default_size_rows كورسەتكەن ٶزى بەكٸتكەن ۇلكەن-كىشىلىگىن ٸستەتٸەدٸ."
++"قيسٸق شىن (true) بولسا جاڭادان قۇرعان سوڭعٸ ۇشٸ كوز بەك default_size_columns "
++"ۋا default_size_rows دا بەلگٸلەنگەن ەرٸكتٸ ۇلكەندىگىن ٸستەتٸەدٸ."
+ 
+ #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:158
+ msgid "Default number of columns"
+@@ -613,8 +609,8 @@ msgid ""
+ "Number of columns in newly created terminal windows. Has no effect if "
+ "use_custom_default_size is not enabled."
+ msgstr ""
+-"جاڭا ۇيانىڭ قۇر سانى، قيسٸق use_custom_default_size قوزعالتپاعان بولسا، نۇ "
+-"تالدانبا كۇشكە يە ەمەس."
++"جاڭا قۇرعان ۇيانىڭ ستون سانى. قيسٸق use_custom_default_size تالدانبا "
++"قوزعالتپاعان بولسا نۇ تالدانبانىڭ ٴونٸمٸ جوق."
+ 
+ #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:163
+ msgid "Default number of rows"
+@@ -625,24 +621,24 @@ msgid ""
+ "Number of rows in newly created terminal windows. Has no effect if "
+ "use_custom_default_size is not enabled."
+ msgstr ""
+-"جاڭا ورناتىلعان ۇيانىڭ قۇر سانى، قيسٸقuse_custom_default_sizeنى قوزعالتپاعان "
+-"بولسا، نۇ تالدانبا كۇشكە يە ەمەس."
++"جاڭا قۇرعان ۇيانىڭ قۇر سانى. قيسٸق use_custom_default_size تالدانبا "
++"قوزعالتپاعان بولسا نۇ تالدانبانىڭ ٴونٸمٸ جوق."
+ 
+ #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:168
+ msgid "Position of the scrollbar"
+-msgstr "سيىرىلما بەلگىنىڭ ورنى"
++msgstr "دومالاما سۈرگۈچنىڭ ورنى"
+ 
+ #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:169
+ msgid ""
+ "Where to put the terminal scrollbar. Possibilities are \"left\", \"right\", "
+ "and \"hidden\"."
+ msgstr ""
+-"سيىرىلما بەلگٸنٸ نەگە قوياسىز، قامداعان تڭداۋدىڭ مانىنىڭ وڭ جاقتارٸ ، سول "
+-"تەرىى ياكي جاسىرىپ قويۋ."
++"سوڭعٸ ۇشٸ شەگىندىرۋشىنى نەگە قويادى. تالداۋعا بولاتٸن مانى \"left\" (سول)، "
++"\"right\"(وڭ) ۋا \"hidden\"(جاسىرىن)"
+ 
+ #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:173
+ msgid "Number of lines to keep in scrollback"
+-msgstr "قاتيرانىڭ دومالاۋ قۇر سانى"
++msgstr "دومىلايدىغان قۇر سانى"
+ 
+ #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:174
+ msgid ""
+@@ -650,13 +646,13 @@ msgid ""
+ "terminal by this number of lines; lines that don't fit in the scrollback are"
+ " discarded. If scrollback_unlimited is true, this value is ignored."
+ msgstr ""
+-"ساقتاپ قالماقشى بولعان دولىلىما قۇر سانى. ٴسىز دومالاما ورتاسنىڭ مۇشۇنچە كۈپ "
+-"قۇرعا يە ورىنداي الاسىز، دومالاما ارالىقتا بولماعان قۇر تاستالدى، قيسٸق "
+-"scrollback_unlimited شىن دوپ تەڭشەلسە، نۇ ٴمان سەل قارالادى."
++"ساقتاپ قالاتىن دومالاتۋ قۇر سانى. ٴسىز سوڭعٸ ۇشٸ تەرەزەسىندە ارتىنا "
++"وسىنشالىق قۇر دومالاتا الاسىز؛ دومالاتۋ قۇر ساننىڭ سىرتتاعى قۇر تاستالدى. "
++"قيسٸق scrollback_unlimited شىن (true) بولسا نۇ مانگە كوزگە ىلمەۋ ورىندامايدى."
+ 
+ #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:178
+ msgid "Whether an unlimited number of lines should be kept in scrollback"
+-msgstr "باساسٸز قۇردىڭ دومالاما مازمۇندى ساقتايسىز با"
++msgstr "باساسٸز قۇردىڭ دومالاما مازمۇندى ساقتاپ قالامدۇ جوق"
+ 
+ #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:179
+ msgid ""
+@@ -664,115 +660,112 @@ msgid ""
+ " stored on disk temporarily, so this may cause the system to run out of disk"
+ " space if there is a lot of output to the terminal."
+ msgstr ""
+-"قيسٸق شىن بولسا، دومالاما ارەكەت تاشلىۋېتىلمەيدۇ. دومالاما تاريحي ەستەلىك "
+-"ۋاقىتىنشا ماگنيتىق دەسكادا ساقتالادى، سوندىقتان قيسٸق سوڭعٸ ۇشٸ شىعارعان "
+-"مازمۇن كوپ بولسا، نۇ تالداۋ ماگنيتىق ديسكا ديسكا بوستىعىنڭ خوراپ كەتۋدى "
+-"كەتىرىپ شٸعۋٸ مۇمكان."
++"قيسٸق شىن (true) بولسا دومىلىتىدىغان قۇر تاشلىۋېتىلمەيدۇ. دومالاتۋ ەستەلىگى "
++"دەسكاعا قەرەللىك ساقتالادى، سوندىقتان سوڭعٸ ۇشٸ شٸعاراتٸن مازمۇن وتە كوپ "
++"بولسا، نۇ تالدانبا ديسكا ديسكا بوستىعىنڭ سارىپ بولىپ تۈگىشىنى كەتىرىپ "
++"شٸعارادٸ."
+ 
+ #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:183
+ msgid "Whether to scroll to the bottom when a key is pressed"
+-msgstr "كىنوپكانى كوبەيتكەندە ەڭ استڭقٸ قىسىمعا كەلىپ قالسۇنمۇ"
++msgstr "كىنوپكا باسٸلعاندا استٸنا دومىلىتامدۇ جوق"
+ 
+ #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:184
+ msgid "If true, pressing a key jumps the scrollbar to the bottom."
+-msgstr ""
+-"قيسٸق شىن بولسا، كىنوپكانى باسٸڭٸز سيىرىلما بەلگى ەڭ استٸنا كەلىپ قالدى."
++msgstr "قيسٸق شىن (true) بولسا توپشا شەگىندىرۋشىنى استٸنا دومىلىتىدۇ."
+ 
+ #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:188
+ msgid "Whether to scroll to the bottom when there's new output"
+-msgstr "جاڭادان شىعارعان كەزدە ەڭ استڭقٸ بولەككە كەلىپ قالسۇنمۇ"
++msgstr "جاڭا جاريالاۋ بولسا استٸنا دومىلىتامدۇ جوق"
+ 
+ #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:189
+ msgid ""
+ "If true, whenever there's new output the terminal will scroll to the bottom."
+ msgstr ""
+-"قيسٸق شىن بولسا، ورتاسندا جاڭا جاريالاۋ بولعاندا سيىرىلما بەلگى استٸنا "
+-"دومىلاپ بارادٸ."
++"قيسٸق شىن (true) بولسا ورتاسندا جاڭا جاريالاۋ بولسا دومالاما سۇرگىش استٸنا "
++"دومىلايدۇ."
+ 
+ #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:193
+ msgid "What to do with the terminal when the child command exits"
+-msgstr "تارماق بۇيرىعىنىڭ شەگنىپ شىعۋعا قانداق مامىلە ەتۋ كەرەك"
++msgstr "تارماق بۇيرٸق شەگىنگەندە قانداق ىستەيدى"
+ 
+ #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:194
+ msgid ""
+ "Possible values are \"close\" to close the terminal, and \"restart\" to "
+ "restart the command."
+ msgstr ""
+-"تالداۋعا بولاتٸن ٴمان ٸشٸندە “تاقاۋ close”اقىرىن جابادى،“قايتادان قوزعالتۋ "
+-"restart” .بۇيرىعىن قايتىدىنن قوزعالتادى."
++"تالداۋعا بولاتٸن مانىن «ياپ» اقىرىن جابادى، «قاتە قوزعالتىڭىز» بۇيرىعىن قاتە "
++"قوزعالتادى."
+ 
+ #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:198
+ msgid "Whether to launch the command in the terminal as a login shell"
+-msgstr ""
+-"تٸزٸمدەتٸپ كىرۋ ارقىلى عاShell سوڭعٸ ۇشٸ جوتكەپ ٸستەتۋ بۇيرٸقتٸ اتقار "
+-"ورىندايسىزبا"
++msgstr "تىزىمگە كىرگۈگەن shell ورتاسندا بۇيرٸق چاقىرالامدۇ جوق"
+ 
+ #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:199
+ msgid ""
+ "If true, the command inside the terminal will be launched as a login shell. "
+ "(argv[0] will have a hyphen in front of it.)"
+ msgstr ""
+-"قيسٸق شىن بولسا، سوڭعٸ ۇشٸ بەلگٸلەنگەن بۇيرىعىن Shellعا تٸزٸمدەتٸپ كىرۋ "
+-"ارقىلى اتقار ىستەيدى(argv[0] نىڭ الدىدا جالعانعان ٵربى قىسترادى)"
++"قيسٸق شىن (true) بولسا اقىرىنداعى بۇيرٸق تىزىمگە كىرگۈگەن shell جاقتارٸن "
++"چاقىرىلىدۇ. (argv[0] نىڭ الدىدا شىزىعشا بولادٸ)"
+ 
+ #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:203
+ msgid "Whether to run a custom command instead of the shell"
+-msgstr "نى ەمەس وزدٸگٸنەن انىقتاما بەرۋ بۇيرٸقتٸ اتقار ورىندايسىزبا Shell"
++msgstr "shell بولماستان ەرٸكتٸ بۇيرىعىن اتقار ورىندايما جوق"
+ 
+ #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:204
+ msgid ""
+ "If true, the value of the custom_command setting will be used in place of "
+ "running a shell."
+ msgstr ""
+-"قيسٸق شىن بولسا ، ئابونىتلارئۆزى بەلگىلەەن تەڭشە ارقىلى نىڭShell ورٸنٸ الادٸ."
++"قيسٸق شىن (true) بولسا پايدالانۋشٸ ەرٸكتٸ تەڭگەرگٸشتٸ shell نىڭ ورٸنعا "
++"دەسسىتىدۇ."
+ 
+ #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:208
+ msgid "Whether to blink the cursor"
+-msgstr "نۇر بەلگى چاقناۋاتامدۇ جاقپا"
++msgstr "نۇر بەلگٸنٸ چاقنىتامدۇ جوق"
+ 
+ #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:209
+ msgid ""
+ "The possible values are \"system\" to use the global cursor blinking "
+ "settings, or \"on\" or \"off\" to set the mode explicitly."
+ msgstr ""
+-"تالداۋعا بولاتٸن ٴمان «system» نىڭ جالپى نۇر بەلگٸسٸن جالتراتۋ تەڭگەرگٸشتٸ "
+-"ٶز ىشىنە الادٸ، «on» ياكي «off» ارقىلى تەڭشە پىشىنىن كورسەتەدى."
++"تالداۋعا بولاتٸن مانىن \"system\"(سەستيما) جالپى كولەمدىك نۇر بەلگى چاقنات "
++"تەڭگەرگٸش ٸستەتٸەدٸ، \"on\" (اش) ياكي \"off\"(ياپ) تەڭشە كۇيىن انٸقتايدٸ."
+ 
+ #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:213
+ msgid "The cursor appearance"
+-msgstr "نۇر بەلگىنىڭ سىرتقى كورىنۋى"
++msgstr "نۇر بەلگى ٴپىشىنى"
+ 
+ #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:214
+ msgid ""
+ "The possible values are \"block\" to use a block cursor, \"ibeam\" to use a "
+ "vertical line cursor, or \"underline\" to use an underline cursor."
+ msgstr ""
+-"بالكٸم مانى «block\"كاللەكسىمان تاقىرىپ ٸستەتٸەدٸ «ibeam\"تٸك سىزىقتىق "
+-"تاقىرىپ ياكي underline\"استٸ سىزىقتىق تاقىرىپ ٸستەتٸلۋٸ مۇمكان."
++"تالداۋعا بولاتٸن مانىن \"block\" (توس) بولٸك فورمالىق نۇر بەلگى ٸستەتٸەدٸ، "
++"\"ibeam\"(I فورمالىق) بوي اي كۇن ٸستەتٸەدٸ، ياكي \"underline\" (استٸ سىزىق) "
++"استٸ سىزىق نۇر بەلگى ٸستەتٸەدٸ."
+ 
+ #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:218
+ msgid "Custom command to use instead of the shell"
+-msgstr "نىڭ انىقتاما بەرەتٸن بۇيرىعنىڭ ورٸنٸ الۋ Shell"
++msgstr "shell نىڭ ورٸندٸكٸ ەرٸكتٸ بۇيرٸق"
+ 
+ #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:219
+ msgid "Run this command in place of the shell, if use_custom_command is true."
+ msgstr ""
+-"قيسٸق use _ custom _ command True بولسا ،نۇ نۇيرۇقنى اتقار ىستەيدى ،Shell "
+-"ەمەس."
++"shell بار ورٸندا نۇ نۇيرۇقنى اتقار ىستەيدى، قيسٸق use_custom_command شىن "
++"(true) بولسا."
+ 
+ #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:223
+ msgid "Icon for terminal window"
+-msgstr "سوڭعٸ ۇشٸ كوز اينەگىنىڭ بەلگىسىس"
++msgstr "سوڭعٸ ۇشٸ ۇيانىڭ سىن بەلگىسى"
+ 
+ #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:224
+ msgid "Icon to use for tabs/windows containing this profile."
+-msgstr ""
+-"نۇ تولىقتاما حۇجاتتىڭ بەلگى كۇيى/تەرەزەدە قولداناتىن گرافيىكتى ٶز ىشىنە "
+-"الادٸ."
++msgstr "نۇ تولىقتاما حۇجاتتاعى بەتكۇش/تەرەزەسىن ىستەتەتىن اي كۇن"
+ 
+ #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:228
+ msgid "Palette for terminal applications"
+-msgstr "سوڭعٸ ۇشٸ پٸروگٸرامماسٸنٸڭ رەڭ تەڭشەۋ تاقتاسى"
++msgstr "سوڭعٸ ۇشٸ پىروگىراممانىڭ رەڭ تاقتاسى"
+ 
+ #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:229
+ msgid ""
+@@ -780,22 +773,22 @@ msgid ""
+ "use. This is that palette, in the form of a colon-separated list of color "
+ "names. Color names should be in hex format e.g. \"#FF00FF\""
+ msgstr ""
+-"ورتاسندا 16 رەڭلىك رەڭ تەڭشەۋ تاقتاسى ٸستەتٸپ، اقىرىنداعى پٸروگٸراممالاردٸڭ "
+-"ٸستەتۋگە قامدالادٸ. مىنە نۇ نۇ رەڭ تەڭشەۋ تاقتاسى، پىشىنى قوس نۇكتە مەنەن "
+-"ايىرىلعان رەڭ مى. رەڭ مى ٴسوزسٸز ون التٸلٸققا سەستيما فورمادا بولۋٸ كەرەك، "
+-"ياعىني «# FF00FF»"
++"سوڭعٸ ۇشٸ 16 ٴتۇر رەڭلىك رەڭ تاقتاسى ٸستەتٸپ، سوڭعٸ ۇشٸدىكى پرٶگراممالاردىڭ "
++"ٸستەتۋگە قامدالادٸ. نۇ تىك قويۋ رەڭ تاقتاسى، ٴپىشىنى نۇكتەلىك پاش مەنەن "
++"ايىرىلعان رەڭ شايۋ. رەڭ شايۋ ٴسوزسٸز ون التى حاندىق فورمادا بولۋٸ قاجەت "
++"ياعىني، \"#FF00FF\""
+ 
+ #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:233
+ msgid "Font"
+-msgstr "ٴارىپ نۇسقاسى"
++msgstr "ٴارىپ نۇسخا"
+ 
+ #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:234
+ msgid "An Pango font name. Examples are \"Sans 12\" or \"Monospace Bold 14\"."
+-msgstr "Pango ٴارىپ پىشىنى اتٸ。ماسەلەن“Sans 12”ياكي“Monospace Bold 14”。"
++msgstr "Pango ٴارىپ نۇسخا شايۋ. ماسەلەن \"Sans 12\" ياكي \"Monospace Bold 14\"."
+ 
+ #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:238
+ msgid "Background type"
+-msgstr "ارتى كورىنۋ تيپى"
++msgstr "تەڭدٸك تيپى"
+ 
+ #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:239
+ msgid ""
+@@ -803,35 +796,35 @@ msgid ""
+ "for an image, or \"transparent\" for either real transparency if a "
+ "compositing window manager is running, or pseudo-transparency otherwise."
+ msgstr ""
+-"سوڭعٸ ۇشٸ ارتى كورىنۋ تيپى. «تۇنىق رەڭ» جەكە رەڭگە ۋاكىلدىك ىستەيدى، «راسىم» "
+-"راسىمىنە ۋاكىلدىك ىستەيدى، سۇيتىپ «تۇنىق» اسىلگى تۇنىق بولۋٸنا ۋاكىلدىك "
+-"ىستەيدى ( قيسٸق بٸر بٸرىكمە كوز بەك باسقارۋشى اتقار قىلىپ جاتقان بولسا )، "
+-"جوق بولسا جالعان تۇنىق بولادٸ."
++"سوڭعٸ ۇشٸ تۇبىنڭ تيپى. \"solid\"(تۇنىق رەڭ) بولسا بٸر ٴتۇر رەڭدى بىلدىرەدى، "
++"\"image\"(سۋرەت) بولسا سۋرەتنى بىلدىرەدى، \"transparent\"(تۇنىق) بولسا "
++"اسىلگى سۈزۈكنى بىلدىرەدى(قيسٸق بٸرٸكپە كوز بەك باسقارۋشىدان بىرى اتقار "
++"قىلىنىپ جاتقان بولسا) بولماسا جالعان سۈزۈكنى بىلدىرەدى."
+ 
+ #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:243
+ msgid "Background image"
+-msgstr "ارتى كورىنۋ راسىمى"
++msgstr "تەڭدٸك سۋرەت"
+ 
+ #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:244
+ msgid "Filename of a background image."
+-msgstr "ارتى كورىنۋ راسىمىنىڭ حۇجات مى."
++msgstr "تەڭدٸك سۋرەتتىڭ حۇجات شايۋ."
+ 
+ #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:248
+ msgid "Whether to scroll background image"
+-msgstr "ارتى كورىنۋ راسىمىن دومىلىتامسىز"
++msgstr "تەڭدٸك سۋرەتتى دومىلىتامدۇ جوق"
+ 
+ #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:249
+ msgid ""
+ "If true, scroll the background image with the foreground text; if false, "
+ "keep the image in a fixed position and scroll the text above it."
+ msgstr ""
+-"قيسٸق شىن بولسا، الدى كورىنۋ جازۋى مەنەن بىرگە ارتى كورىنۋ راسىمىن دومالاتۋ؛ "
+-"قيسٸق false بولسا، سۋرەتتى تۇراقتى ورٸندا ساقتاپ قويىپ، تەك ونىڭ ٷستٸندەگٸ "
+-"جازۋدى عانا دومالاتۋ كەرەك."
++"قيسٸق شىن (true) بولسا تەڭدٸك سۋرەتتى الدىداعى تەكىستكە ۇقساس دومىلىتىدۇ؛ "
++"قيسٸق جالعان (false) بولسا سۋرەتتى تۇراقتى ورٸندا تۇرعىزلىپ، تېكىستنىلا "
++"دومىلىتىدۇ."
+ 
+ #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:253
+ msgid "How much to darken the background image"
+-msgstr "ارتى كورىنۋ راسىمىنىڭ تۇتقىرلىق دارەجەسى"
++msgstr "تەڭدٸك سۋرەتتىڭ سۇرعىلتتىق دارەجەسى"
+ 
+ #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:254
+ msgid ""
+@@ -840,15 +833,15 @@ msgid ""
+ "implementation, there are only two levels of darkness possible, so the "
+ "setting behaves as a boolean, where 0.0 disables the darkening effect."
+ msgstr ""
+-"0.0 مەنەن 1.0 ورتاسٸنداعٸ ٴمان ارتى كورىنۋ سۋرەتىنىڭ تۇتقىرلىق دارەجەسىن "
+-"بەينەلەيدى. 0.0 بٸر جاق قىلنباعاندىعىن،1.0 بۇتٸندەپ قارا ەكەندگٸ بىلدىرەدى. "
+-"كەزەكتەگى ٴمانساپقا اسىرۋ جوبالاۋىندا، تەك ەكٸ ٴتۇر دارەجەدەگى تۇتقىرلىق "
+-"دارەجەسى بار، سوندىقتان نۇ جەردەگى تەڭشە مەنەن نۇل مانى ۇقساس، ياعىني 0.0 "
+-"كەكەش ونٸمدٸ شەكتەيدى."
++"0.0 مەنەن 1.0 ارالٸقتاعٸ ٴمان تەڭدٸك سۋرەتتىڭ سۇرعىلتتىق دارەجەسىن "
++"بەينەلەيدى. 0.0 بٸر جاق قىلماستىقتى، 1.0 قاپقارا ەكەندگٸ بىلدىرەدى. "
++"كەزەكتەگى ٴمانساپقا اسٸرٸلعان لايىھەدە تەك ەكٸ ٴتۇر دارەجەدەگى سۇرعىلتتىق "
++"دارەجەسى بار، سوندىقتان نۇ ورىنداعى تەڭشە ۋا نۇلىن مانى ۇقساس، ياعىني 0.0 "
++"سۇرعىلتتىق ونٸمدٸ شەكتەيدى."
+ 
+ #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:258
+ msgid "Effect of the Backspace key"
+-msgstr "شەگىنۋ كىنوپكالا ٴونٸمٸ"
++msgstr "Backspace كىنوپكا ٴونٸمٸ"
+ 
+ #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:259
+ msgid ""
+@@ -858,15 +851,15 @@ msgid ""
+ "bound to backspace or delete. \"ascii-del\" is normally considered the "
+ "correct setting for the Backspace key."
+ msgstr ""
+-"شەگىنۋ كىنوپكاسى پايدابولعان العان سيفىرنى تەڭشەۋ. تالداۋعا بولاتٸن "
+-"قىممەتلەردىن «ascii - del» ASCII DEL ھەرپىگە ۋاكىلدىك ىستەيدى، «control - h» "
+-"Ctrl + H ( ياعىني ASCII BS ٴارپى ) عا ۋاكىلدىك ىستەيدى، «escape - sequence» "
+-"backspaceb ياكي delete ارپتىڭ رازمەر سايكەستىرۋ تارتٸپكە ۋاكىلدىك ىستەيدى. "
+-"«ascii-del»بولسا ادەتتە شەگىنۋ كۇنوپكاسىنىڭ دۇرٸس تەڭشەلۋٸ."
++"backspace كىنوپكاسى پايدابولعان ىستەيتىن سيفىرنى تەڭشەيدٸ. تالداۋعا بولاتٸن "
++"مانى \"ascii-del\" بولسا ASCII DEL ٴارپى،   \"control-h\" بولسا Control-H ("
++"ASCII BS ٴارپى)، \"escape-sequence\" بولسا backspace ياكي delete رازمەر "
++"سايكەستىرۋ جاعٸ، \"ascii-del\" بولسا Backspace نىڭ دۇرٸس تەڭگەرگٸشتٸ "
++"بىلدىرەدى."
+ 
+ #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:263
+ msgid "Effect of the Delete key"
+-msgstr "ٴوشىرۋ كىنوپكاسى ٴونٸمٸ"
++msgstr "Delete كىنوپكا ٴونٸمٸ"
+ 
+ #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:264
+ msgid ""
+@@ -876,49 +869,47 @@ msgid ""
+ "backspace or delete. \"escape-sequence\" is normally considered the correct "
+ "setting for the Delete key."
+ msgstr ""
+-"Delete كىنوپكاسى پايدابولعان العان سيفىرنى تەڭشەۋ. تالداۋعا بولاتٸن "
+-"قىممەتلەردىن «ascii - del» ASCII DEL ھەرپىگە ۋاكىلدىك ىستەيدى، «control - h» "
+-"Ctrl + H ( ياعىني ASCII BS ٴارپى ) گە ۋاكىلدىك ىستەيدى، «escape - sequence» "
+-"backspace ياكي delete ارپتىڭ رازمەر سايكەستىرۋ تارتٸپكە ۋاكىلدىك ىستەيدى. "
+-"Ascii-del ' 'بولسا ادەتتە Delete كۇنوپكاسىنىڭ دۇرٸس تەڭشەلۋٸ."
++"elete كىنوپكاسى پايدابولعان ىستەيتىن سيفىرنى تەڭشەيدٸ. تالداۋعا بولاتٸن مانى "
++"\"ascii-del\" بولسا ASCII DEL ٴارپى،   \"control-h\" بولسا Control-H (ASCII "
++"BS ٴارپى)، \"escape-sequence\" بولسا backspace ياكي delete رازمەر سايكەستىرۋ "
++"جاعٸ، \"ascii-del\" بولسا Backspace نىڭ دۇرٸس تەڭگەرگٸشتٸ بىلدىرەدى."
+ 
+ #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:268
+ msgid "Whether to use the colors from the theme for the terminal widget"
+-msgstr "سوڭعٸ ۇشٸ دەتالى ٷشٸن ول سلوبتىڭ ٸشٸندەگٸ رەڭدى پايدالاناسزبا"
++msgstr "اقىرىنداعى بولٸك باس تاقٸرٸپتاعٸ رەڭدى ٸستەتەمە جوق"
+ 
+ #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:269
+ msgid ""
+ "If true, the theme color scheme used for text entry boxes will be used for "
+ "the terminal, instead of colors provided by the user."
+ msgstr ""
+-"قيسٸق شىن بولسا، سوڭعٸ ۇشٸ تەكىسىت كىرگىزۋ رامكاسىنىڭ نەگٸزگٸ رەڭىن "
+-"سايكەستىرىپ ٸستەتٸەدٸ، الارماندار بەرگەن رەڭ مەنەن ەمەس."
++"قيسٸق شىن (true) بولسا سوڭعٸ ۇشٸ تەكىسىت رامكاسىنىڭ تەمە رەڭىن ٸستەتٸەدٸ، "
++"پايدالانۋشٸ قامداعان رەڭدى ٸستەتلمەيدٸ."
+ 
+ #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:273
+ msgid "Whether to use the system font"
+-msgstr "سەستامانىڭ ٴارىپ پىشىنىن پايدالاناسزبا"
++msgstr "سەستيما ٴارىپ نۇسقاسىن ٸستەتەمە جوق"
+ 
+ #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:274
+ msgid ""
+ "If true, the terminal will use the desktop-global standard font if it's "
+ "monospace (and the most similar font it can come up with otherwise)."
+ msgstr ""
+-"قيسٸق شىن بولسا، ورتاسندا ەكٸران بەتى مەنەن ۇقساس ولشەمدى ٴارىپ پىشىنىن "
+-"ٸستەتٸەدٸ، قيسٸق نۇ ٴارىپ پىشىنى تەڭ كەڭدىكتەگى ٴارىپ پىشىنى بولسا ( بولماسا "
+-"ەڭ جاقىن كەلەەن ٴارىپ پىشىنىن ٸستەتٸەدٸ )."
++"قيسٸق شىن (true) بولسا سوڭعٸ ۇشٸ ۇستەل ٷستٸن مەنەن ۇقساس ٴارىپ نۇسخا "
++"ٸستەتٸەدٸ، قيسٸق تىك قويۋ ٴارىپ نۇسقاسى تەڭ كەڭدىكتەگى ٴارىپ نۇسقاسى بولسا ("
++"ونداي بولماسا وعان ەڭ جاقىن كەلەتىن ٴارىپ نۇسقاسىن ٸستەتٸەدٸ)"
+ 
+ #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:278
+ msgid "Highlight S/Key challenges"
+-msgstr "سوعٸس جارناما ورىنداۋىن جۇرۋS/Key"
++msgstr "S/Key يورۇت"
+ 
+ #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:279
+ msgid ""
+ "Popup a dialog when an S/Key challenge response query is detected and "
+ "clicked on. Typing a password into the dialog will send it to the terminal."
+ msgstr ""
+-"S/Key سوعٸس جارناما ەتۋ جاۋاپتٸ تەكسەرگەندە ونىڭ ۇستىنە تاق باسقاندا بٸر "
+-"ديالوگ رامكاسى شىعادى. ديالوگ رامكاسىغا كىرگىزىلگەن قۇپيا نومەر تېرمىنالغا "
+-"جٸبەرٸلمەدٸ."
++"S/Key دۇئېل جاۋاپ سۇراستىرۋ بايقالدٸ ونىڭ ۇستىنە شەكتەگەندە سۆزلەشكۈدىن بىرى "
++"قاڭقىدى. سۆزلەشكۈدە كىرگىزگەن ئىم تېرمىنالغا جولدانادى."
+ 
+ #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:283
+ msgid "Highlight URLs under mouse pointer"
+@@ -935,7 +926,7 @@ msgstr ""
+ 
+ #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:290
+ msgid "Keyboard shortcut to open a new tab"
+-msgstr "جاڭا بەلگى بٸرلٸكتٸڭ تەز كىنوپكاسىن ٸشٸۋ"
++msgstr "جاڭا بەتكۇش اشاتىن تەز كىنوپكا"
+ 
+ #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:291
+ msgid ""
+@@ -944,13 +935,13 @@ msgid ""
+ "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+ "this action."
+ msgstr ""
+-"جاڭا بەتكۈچنىڭ تەز كىنوپكاسىن ٸشٸۋ. GTK + قاينار حۇجاتى فورمادا بەرٸلگەن "
+-"ٴارىپ - بەلگى تىزۋى. قيسٸق ٴسىز تالداۋ تۇرىن ەرەكشە ٴارىپ - بەلگى تىزۋى «"
+-"disabled\"» ورىنداپ بەكٸتسەڭٸز، نۇ جوبانىڭ تەز كىنوپكاسى بولمايدى."
++"جاڭا بەتكۇش اشاتىن تەز كىنوپكا. GTK+ قاينار حۇجات ىستەتەتىن فورمادا بەرٸلگەن "
++"ٴارىپ تٸزبەسٸ. قيسٸق تالدانبانٸ ەرەكشە ٴارىپ تٸزبەسٸ \"disabled\" ورىنداپ "
++"تالداساڭٸز، وندا جوبانىڭ تەز كىنوپكاسى بولمايدى."
+ 
+ #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:295
+ msgid "Keyboard shortcut to open a new window"
+-msgstr "جاڭا ۇيانىڭ تەز كىنوپكاسىن ٸشٸۋ"
++msgstr "جاڭا كوز بەك اشاتىن تەز كىنوپكا"
+ 
+ #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:296
+ msgid ""
+@@ -959,13 +950,13 @@ msgid ""
+ "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+ "this action."
+ msgstr ""
+-"جاڭا ۇيانىڭ تەز كىنوپكاسىن ٸشٸۋ. GTK + قاينار حۇجاتى فورمادا بەرٸلگەن ٴارىپ -"
+-" بەلگى تىزۋى. قيسٸق ٴسىز تالداۋ تۇرىن ەرەكشە ٴارىپ - بەلگى تىزۋى «disabled» "
+-"ورىنداپ بەكٸتسەڭٸز ،نۇ جوبانىڭ تەز كىنوپكاسى بولمايدى."
++"جاڭا كوز بەك اشاتىن تەز كىنوپكا. GTK+ قاينار حۇجات ىستەتەتىن فورمادا "
++"بەرٸلگەن ٴارىپ تٸزبەسٸ. قيسٸق تالدانبانٸ ەرەكشە ٴارىپ تٸزبەسٸ \"disabled\" "
++"ورىنداپ تالداساڭٸز، وندا جوبانىڭ تەز كىنوپكاسى بولمايدى."
+ 
+ #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:300
+ msgid "Keyboard shortcut to create a new profile"
+-msgstr "جاڭا تولىقتاما حۇجاتتىڭ تەز كىنوپكاسىن ٸشٸۋ"
++msgstr "جاڭا تولىقتاما حۇجات قۇراتىن تەز كىنوپكا"
+ 
+ #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:301
+ msgid ""
+@@ -974,14 +965,14 @@ msgid ""
+ "you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no"
+ " keyboard shortcut for this action."
+ msgstr ""
+-"تولىقتاما حۇجاتىن قوغزىتىپ ديالوگ رامكاسى تەز كىنوپكاسىن قۇرۋ. GTK + قاينار "
+-"حۇجاتى فورمادا بەرٸلگەن ٴارىپ - بەلگى تىزۋى. قيسٸق ٴسىز تالداۋ تۇرىن ەرەكشە "
+-"ٴارىپ - بەلگى تىزۋى «disabled» ورىنداپ بەكٸتسەڭٸز ،نۇ جوبانىڭ تەز كىنوپكاسى "
+-"بولمايدى."
++"تولىقتاما حۇجاتتى قوزعالتىپ دىيالوگ رامكاسى تەز كىنوپكاسىن جولدا. GTK+ "
++"قاينار حۇجات ىستەتەتىن فورمادا بەرٸلگەن ٴارىپ تٸزبەسٸ. قيسٸق تالدانبانٸ "
++"ەرەكشە ٴارىپ تٸزبەسٸ \"disabled\" ورىنداپ تالداساڭٸز، وندا جوبانىڭ تەز "
++"كىنوپكاسى بولمايدى."
+ 
+ #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:305
+ msgid "Keyboard shortcut to save the current tab contents to file"
+-msgstr "كەزەكتەگى بەلگى مازمۇندى حۇجاتتىڭ تەز ساقتاۋ كىنوپكاسىنا ساقتاۋ"
++msgstr "كەزەكتەگى بەتكۇش مازمۇندى قاجەتكە ساقتايتۋعىن تەز كىنوپكا"
+ 
+ #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:306
+ msgid ""
+@@ -990,14 +981,13 @@ msgid ""
+ "option to the special string \"disabled\", then there will be no keyboard "
+ "shortcut for this action."
+ msgstr ""
+-"كەزەكتەگى بەلگى مازمۇندى حۇجاتتىڭ تەز كىنوپكاسىنا ساقتاۋ. GTK + قاينار "
+-"حۇجاتى فورمادا بەرٸلگەن ٴارىپ - بەلگى تىزۋى. قيسٸق ٴسىز تالداۋ تۇرىن ەرەكشە "
+-"ٴارىپ - بەلگى تىزۋى «disabled» ورىنداپ بەكٸتسەڭٸز ،نۇ جوبانىڭ تەز كىنوپكاسى "
+-"بولمايدى."
++"كەزەكتەگى بەتكۇش مازمۇندى قاجەتكە ساقتايتۋعىن تەز كىنوپكا. GTK+ قاينار حۇجات "
++"ىستەتەتىن فورمادا بەرٸلگەن ٴارىپ تٸزبەسٸ. قيسٸق تالدانبانٸ ەرەكشە ٴارىپ "
++"تٸزبەسٸ \"disabled\" ورىنداپ تالداساڭٸز، وندا جوبانىڭ تەز كىنوپكاسى بولمايدى."
+ 
+ #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:310
+ msgid "Keyboard shortcut to close a tab"
+-msgstr "بەلگى بٸرلٸكتٸڭ تەز كىنوپكاسىن جابىپ الۋ"
++msgstr "بەتكۇشتى ياپىدىغان تەز كىنوپكا"
+ 
+ #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:311
+ msgid ""
+@@ -1006,13 +996,13 @@ msgid ""
+ "string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this "
+ "action."
+ msgstr ""
+-"بەلگى بٸرلٸكتٸڭ تەز كىنوپكاسىن جابىپ الۋ. GTK + قاينار حۇجاتى فورمادا "
+-"بەرٸلگەن ٴارىپ - بەلگى تىزۋى. قيسٸق ٴسىز تاڭداۋدى ەرەكشە ٴارىپ - بەلگى تىزۋى "
+-"«مانى ەتۋ» ورىنداپ بەلگىلەسەڭٸز، وندا نۇ جوبانىڭ تەز كىنوپكاسى بولمايدى."
++"بەتكۇش ياپىدىغان تەز كىنوپكا. GTK+ قاينار حۇجات ىستەتەتىن فورمادا بەرٸلگەن "
++"ٴارىپ تٸزبەسٸ. قيسٸق تالدانبانٸ ەرەكشە ٴارىپ تٸزبەسٸ \"disabled\" ورىنداپ "
++"تالداساڭٸز، وندا جوبانىڭ تەز كىنوپكاسى بولمايدى."
+ 
+ #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:315
+ msgid "Keyboard shortcut to close a window"
+-msgstr "ۇيانىڭ تەز كىنوپكاسىن جابىپ الۋ"
++msgstr "كوز بەك ياپىدىغان تەز كىنوپكا"
+ 
+ #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:316
+ msgid ""
+@@ -1021,13 +1011,13 @@ msgid ""
+ "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+ "this action."
+ msgstr ""
+-"ۇيانىڭ تەز كىنوپكاسىن جابىپ الۋ. GTK + قاينار حۇجاتى فورمادا بەرٸلگەن ٴارىپ -"
+-" بەلگى تىزۋى. قيسٸق ٴسىز تاڭداۋدى ەرەكشە ٴارىپ - بەلگى تىزۋى «مانى ەتۋ» "
+-"ورىنداپ بەلگىلەسەڭٸز، وندا نۇ جوبانىڭ تەز كىنوپكاسى بولمايدى."
++"كوز بەك ياپىدىغان تەز كىنوپكا. GTK+ قاينار حۇجات ىستەتەتىن فورمادا بەرٸلگەن "
++"ٴارىپ تٸزبەسٸ. قيسٸق تالدانبانٸ ەرەكشە ٴارىپ تٸزبەسٸ \"disabled\" ورىنداپ "
++"تالداساڭٸز، وندا جوبانىڭ تەز كىنوپكاسى بولمايدى."
+ 
+ #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:320
+ msgid "Keyboard shortcut to copy text"
+-msgstr "حاتنىڭ تەز كىنوپكاسىن كوبەيتۋ"
++msgstr "تەكىسىت كوشىرەتىن تەز كىنوپكا"
+ 
+ #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:321
+ msgid ""
+@@ -1036,14 +1026,13 @@ msgid ""
+ "option to the special string \"disabled\", then there will be no keyboard "
+ "shortcut for this action."
+ msgstr ""
+-"تالدانعان جازۋى كەسىپ شاپتاۋ تاقتاسٸنڭ تەز كىنوپكاسىنا كوبەيتۋ. GTK + قاينار "
+-"حۇجاتى فورمادا بەرٸلگەن ٴارىپ - بەلگى تىزۋى. قيسٸق ٴسىز تالداۋ تۇرىن ەرەكشە "
+-"ٴارىپ - بەلگى تىزۋى «disabled» ورىنداپ بەكٸتسەڭٸز ،نۇ جوبانىڭ تەز كىنوپكاسى "
+-"بولمايدى."
++"تالدانعان تەكىستىن شاپتاۋ تاقتاسٸنا كوشىرەتىن تەز كىنوپكا. GTK+ قاينار حۇجات "
++"ىستەتەتىن فورمادا بەرٸلگەن ٴارىپ تٸزبەسٸ. قيسٸق تالدانبانٸ ەرەكشە ٴارىپ "
++"تٸزبەسٸ \"disabled\" ورىنداپ تالداساڭٸز، وندا جوبانىڭ تەز كىنوپكاسى بولمايدى."
+ 
+ #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:325
+ msgid "Keyboard shortcut to paste text"
+-msgstr "حاتنىڭ تەز كىنوپكاسىن شاپتاۋ"
++msgstr "تەكىسىت شاپتالاتٸن تەز كىنوپكا"
+ 
+ #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:326
+ msgid ""
+@@ -1121,7 +1110,7 @@ msgstr ""
+ 
+ #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:350
+ msgid "Keyboard shortcut to toggle full screen mode"
+-msgstr "پۇتٸن ەكٸران فورمانىڭ تەز كىنوپكاسىن سايكەستىرۋ"
++msgstr "پۇتٸن ەكٸران بەينەسىنە الماستٸراتٸن تەز كىنوپكا"
+ 
+ #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:351
+ msgid ""
+@@ -1130,13 +1119,13 @@ msgid ""
+ "the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for"
+ " this action."
+ msgstr ""
+-"پۇتٸن ەكٸران فورمانىڭ تەز كىنوپكاسىن سايكەستىرۋ، GTK + قاينار حۇجاتى فورمادا "
+-"بەرٸلگەن ٴارىپ - بەلگى تىزۋى. قيسٸق ٴسىز تالداۋ تۇرىن ەرەكشە ٴارىپ - بەلگى "
+-"تىزۋى «disabled» ورىنداپ بەكٸتسەڭٸز ،نۇ جوبانىڭ تەز كىنوپكاسى بولمايدى."
++"پۇتٸن ەكٸران قالىپقا الماساتىن تەز كىنوپكا. GTK+ قاينار حۇجات ىستەتەتىن "
++"فورمادا بەرٸلگەن ٴارىپ تٸزبەسٸ. قيسٸق تالدانبانٸ ەرەكشە ٴارىپ تٸزبەسٸ "
++"\"disabled\" ورىنداپ تالداساڭٸز، وندا جوبانىڭ تەز كىنوپكاسى بولمايدى."
+ 
+ #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:355
+ msgid "Keyboard shortcut to toggle the visibility of the menubar"
+-msgstr "تٸزٸمدٸك ستونى كۆگىلى بولاما جوق دەگەن تەز كىنوپكاسىن سايكەستىرۋ"
++msgstr "تٸزٸمدٸك بالداقنى كورگەلى بولۋ بولماستىقتى الماستٸراتٸن تەز كىنوپكا"
+ 
+ #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:356
+ msgid ""
+@@ -1145,14 +1134,14 @@ msgid ""
+ "option to the special string \"disabled\", then there will be no keyboard "
+ "shortcut for this action."
+ msgstr ""
+-"تٸزٸمدٸك ستونى كۆگىلى بولاما جوق دەگەن تەز كىنوپكاسىن سايكەستىرۋ.GTK + "
+-"قاينار حۇجاتى فورمادا بەرٸلگەن ٴارىپ بەلگى تىزۋى. قيسٸق ٴسىز تالداۋ تۇرىن "
+-"ەرەكشە ٴارىپ - بەلگى تىزۋى «disabled» ورىنداپ بەكٸتسەڭٸز ،نۇ جوبانىڭ تەز "
+-"كىنوپكاسى بولمايدى."
++"تٸزٸمدٸك بالداقنى كورسەتۋ كورسەتپەۋدى الماستٸراتٸن تەز كىنوپكا. GTK+ قاينار "
++"حۇجات ىستەتەتىن فورمادا بەرٸلگەن ٴارىپ تٸزبەسٸ. قيسٸق تالدانبانٸ ەرەكشە "
++"ٴارىپ تٸزبەسٸ \"disabled\" ورىنداپ تالداساڭٸز، وندا جوبانىڭ تەز كىنوپكاسى "
++"بولمايدى."
+ 
+ #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:360
+ msgid "Keyboard shortcut to set the terminal title"
+-msgstr "سوڭعٸ ۇشٸ تاقىرىبىن ورنالاسترعان ەتۋ تەز كىنوپكاسى"
++msgstr "سوڭعٸ ۇشٸ تەمە تەڭشە تەز كىنوپكا"
+ 
+ #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:361
+ msgid ""
+@@ -1161,14 +1150,13 @@ msgid ""
+ "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+ "this action."
+ msgstr ""
+-"سوڭعٸ ۇشٸ تاقىرىبىن ورنالاسترعان ەتۋ تەز كىنوپكاسى. GTK + قاينار حۇجاتى "
+-"فورمادا بەرٸلگەن ٴارىپ - بەلگى تىزۋى. قيسٸق ٴسىز تالداۋ تۇرىن ەرەكشە ٴارىپ - "
+-"بەلگى تىزۋى «disabled\"» ورىنداپ بەكٸتسەڭٸز، نۇ جوبانىڭ تەز كىنوپكاسى "
+-"بولمايدى."
++"سوڭعٸ ۇشٸ تاقىرىبىن بەلگىلەيتىن تەز كىنوپكا. GTK+ قاينار حۇجات ىستەتەتىن "
++"فورمادا بەرٸلگەن ٴارىپ تٸزبەسٸ. قيسٸق تالدانبانٸ ەرەكشە ٴارىپ تٸزبەسٸ "
++"\"disabled\" ورىنداپ تالداساڭٸز، وندا جوبانىڭ تەز كىنوپكاسى بولمايدى."
+ 
+ #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:365
+ msgid "Keyboard shortcut to reset the terminal"
+-msgstr "اقىرىن قاتە تەڭشەۋ تەز كىنوپكاسى"
++msgstr "اقىرىن قالپىنا قايتاراتىن تەز كىنوپكا"
+ 
+ #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:366
+ msgid ""
+@@ -1177,13 +1165,13 @@ msgid ""
+ "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+ "this action."
+ msgstr ""
+-"اقىرىن قاتە تەڭشەۋ تەز كىنوپكاسى. GTK + قاينار حۇجاتى فورمادا بەرٸلگەن ٴارىپ "
+-"- بەلگى تىزۋى. قيسٸق ٴسىز تالداۋ تۇرىن ەرەكشە ٴارىپ - بەلگى تىزۋى «disabled\""
+-"» ورىنداپ بەكٸتسەڭٸز، نۇ جوبانىڭ تەز كىنوپكاسى بولمايدى."
++"اقىرىن قالپىنا قايتاراتىن تەز كىنوپكا. GTK+ قاينار حۇجات ىستەتەتىن فورمادا "
++"بەرٸلگەن ٴارىپ تٸزبەسٸ. قيسٸق تالدانبانٸ ەرەكشە ٴارىپ تٸزبەسٸ \"disabled\" "
++"ورىنداپ تالداساڭٸز، وندا جوبانىڭ تەز كىنوپكاسى بولمايدى."
+ 
+ #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:370
+ msgid "Keyboard shortcut to reset and clear the terminal"
+-msgstr "اقىرىن قاتە تەڭشەۋ ۋا تازالاۋ تەز كىنوپكاسى"
++msgstr "اقىرىن قالپىنا قايتارىپ تازالايتىن تەز كىنوپكا"
+ 
+ #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:371
+ msgid ""
+@@ -1192,13 +1180,13 @@ msgid ""
+ "the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for"
+ " this action."
+ msgstr ""
+-"اقىرىن قاتە تەڭشەۋ ۋا تازالاۋ تەز كىنوپكاسى. GTK + قاينار حۇجاتى فورمادا "
+-"بەرٸلگەن ٴارىپ - بەلگى تىزۋى. قيسٸق ٴسىز تالداۋ تۇرىن ەرەكشە ٴارىپ - بەلگى "
+-"تىزۋى «disabled\"» ورىنداپ بەكٸتسەڭٸز، نۇ جوبانىڭ تەز كىنوپكاسى بولمايدى."
++"اقىرىن تازالاپ قالپىنا قايتاراتىن تەز كىنوپكا. GTK+ قاينار حۇجات ىستەتەتىن "
++"فورمادا بەرٸلگەن ٴارىپ تٸزبەسٸ. قيسٸق تالدانبانٸ ەرەكشە ٴارىپ تٸزبەسٸ "
++"\"disabled\" ورىنداپ تالداساڭٸز، وندا جوبانىڭ تەز كىنوپكاسى بولمايدى."
+ 
+ #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:375
+ msgid "Keyboard shortcut to switch to the previous tab"
+-msgstr "الداعٸ بەلگى بٸرلٸككە سايكەستىرۋ تەز كىنوپكاسى"
++msgstr "الداعٸ بەتكۈچكە الماستٸراتٸن تەز كىنوپكا"
+ 
+ #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:376
+ msgid ""
+@@ -1207,13 +1195,13 @@ msgid ""
+ "the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for"
+ " this action."
+ msgstr ""
+-"الداعٸ بەلگى بٸرلٸككە سايكەستىرۋ تەز كىنوپكاسى. GTK + قاينار حۇجاتى فورمادا "
+-"بەرٸلگەن ٴارىپ - بەلگى تىزۋى. قيسٸق ٴسىز تالداۋ تۇرىن ەرەكشە ٴارىپ - بەلگى "
+-"تىزۋى «disabled» ورىنداپ بەكٸتسەڭٸز ،نۇ جوبانىڭ تەز كىنوپكاسى بولمايدى."
++"الداعٸ بەتكۈچكە الماستٸراتٸن تەز كىنوپكا. GTK+ قاينار حۇجات ىستەتەتىن "
++"فورمادا بەرٸلگەن ٴارىپ تٸزبەسٸ. قيسٸق تالدانبانٸ ەرەكشە ٴارىپ تٸزبەسٸ "
++"\"disabled\" ورىنداپ تالداساڭٸز، وندا جوبانىڭ تەز كىنوپكاسى بولمايدى."
+ 
+ #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:380
+ msgid "Keyboard shortcut to switch to the next tab"
+-msgstr "كەيىنگى بەلگى بٸرلٸككە سايكەستىرۋ تەز كىنوپكاسى"
++msgstr "كەيىنگى بەتكۈچكە الماستٸراتٸن تەز كىنوپكا"
+ 
+ #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:381
+ msgid ""
+@@ -1222,9 +1210,9 @@ msgid ""
+ "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+ "this action."
+ msgstr ""
+-"كەيىنگى بەلگى بٸرلٸككە سايكەستىرۋ تەز كىنوپكاسى. GTK + قاينار حۇجاتى فورمادا "
+-"بەرٸلگەن ٴارىپ - بەلگى تىزۋى. قيسٸق ٴسىز تالداۋ تۇرىن ەرەكشە ٴارىپ - بەلگى "
+-"تىزۋى «disabled» ورىنداپ بەكٸتسەڭٸز ،نۇ جوبانىڭ تەز كىنوپكاسى بولمايدى."
++"كەيىنگى بەتكۈچكە الماستٸراتٸن تەز كىنوپكا. GTK+ قاينار حۇجات ىستەتەتىن "
++"فورمادا بەرٸلگەن ٴارىپ تٸزبەسٸ. قيسٸق تالدانبانٸ ەرەكشە ٴارىپ تٸزبەسٸ "
++"\"disabled\" ورىنداپ تالداساڭٸز، وندا جوبانىڭ تەز كىنوپكاسى بولمايدى."
+ 
+ #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:385
+ msgid "Keyboard shortcut to switch to the previous profile"
+@@ -1258,7 +1246,7 @@ msgstr ""
+ 
+ #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:395
+ msgid "Accelerator to move the current tab to the left."
+-msgstr "كەزەكتەگى بەلگى بەتٸن سول جاعىنا جوتكەۋ تەز كىنوپكاسى."
++msgstr "كەزەكتەگى بەتكۇشتى سولعا جىلجىتاتىن تەز كىنوپكا."
+ 
+ #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:396
+ msgid ""
+@@ -1267,14 +1255,13 @@ msgid ""
+ "the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this "
+ "action."
+ msgstr ""
+-"كەزەكتەگى بەلگى بەتٸن سول جاعىنا جوتكەۋ تەز كىنوپكاسى. GTK + قاينار حۇجاتى "
+-"فورمادا بەرٸلگەن ٴارىپ - بەلگى تىزۋى. قيسٸق ٴسىز تاڭداۋدى ەرەكشە ٴارىپ - "
+-"بەلگى تىزۋى «مانى ەتۋ» ورىنداپ بەلگىلەسەڭٸز، وندا نۇ جوبانىڭ تەز كىنوپكاسى "
+-"بولمايدى."
++"كەزەكتەگى بەتكۇشتى سولعا جىلجىتاتىن تەزدەتۋ كىنوپكاسى. GTK+ قاينار حۇجاتى "
++"ٸستەتكەن ٴپىشىم شىعارعان ٴارىپ تٸزبەسٸ. قيسٸق تالدانبانىڭ ەرەكشە ٴارىپ "
++"تٸزبەسٸ «شەكتەلگەن» بولسا وندا نۇ جوبانىڭ تەز كىنوپكاسى جوق."
+ 
+ #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:400
+ msgid "Accelerator to move the current tab to the right."
+-msgstr "كەزەكتەگى بەلگى بەتٸن وڭ جاعىنا جوتكەۋ تەز كىنوپكاسى."
++msgstr "كەزەكتەگى بەتكۇشتى وڭعا جىلجىتاتىن تەز كىنوپكا."
+ 
+ #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:401
+ msgid ""
+@@ -1283,14 +1270,13 @@ msgid ""
+ "the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this "
+ "action."
+ msgstr ""
+-"كەزەكتەگى بەلگى بەتٸن سول جاعىنا جوتكەۋ تەز كىنوپكاسى. GTK + قاينار حۇجاتى "
+-"فورمادا بەرٸلگەن ٴارىپ - بەلگى تىزۋى. قيسٸق ٴسىز تالداۋ تۇرىن ەرەكشە ٴارىپ - "
+-"بەلگى تىزۋى «تيىم سالىنعان ەتۋ» .ورىنداپ بەكٸتسەڭٸز، نۇ جوبانىڭ تەز "
+-"كىنوپكاسى بولمايدى."
++"كەزەكتەگى بەتكۇشتى وڭعا جىلجىتاتىن تەزدەتۋ كىنوپكاسى. GTK+ قاينار حۇجاتى "
++"ٸستەتكەن ٴپىشىم شىعارعان ٴارىپ تٸزبەسٸ. قيسٸق تالدانبانىڭ ەرەكشە ٴارىپ "
++"تٸزبەسٸ «شەكتەلگەن» بولسا وندا نۇ جوبانىڭ تەز كىنوپكاسى جوق."
+ 
+ #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:405
+ msgid "Accelerator to detach current tab."
+-msgstr "كەزەكتەگى بەلگى بەتٸن ايىرۋ تەز كىنوپكاسى."
++msgstr "كەزەكتەگى بەتكۇشتى بولەتىن تەز كىنوپكا."
+ 
+ #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:406
+ msgid ""
+@@ -1298,13 +1284,13 @@ msgid ""
+ "format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
+ "string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
+ msgstr ""
+-"كەزەكتەگى بەلگى بەتٸن ايىرۋ تەز كىنوپكاسى.GTK + قاينار حۇجاتى فورمادا "
+-"بەرٸلگەن ٴارىپ - بەلگى تىزۋى. قيسٸق ٴسىز تاڭداۋدى ەرەكشە ٴارىپ - بەلگى تىزۋى "
+-"«مانى ەتۋ» ورىنداپ بەلگىلەسەڭٸز، وندا نۇ جوبانىڭ تەز كىنوپكاسى بولمايدى."
++"كەزەكتەگى بەتكۈچنىڭ تەزدەتۋ كىنوپكاسىن ايىرادى. GTK+ قاينار حۇجاتى ٸستەتكەن "
++"ٴپىشىم شىعارعان ٴارىپ تٸزبەسٸ. قيسٸق تالدانبانىڭ ەرەكشە ٴارىپ تٸزبەسٸ "
++"«شەكتەلگەن» بولسا وندا نۇ جوبانىڭ تەز كىنوپكاسى جوق."
+ 
+ #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:410
+ msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 1"
+-msgstr "بەلگى كۇيى 1 گە جىلجىتاتىن تەز كىنوپكاسى"
++msgstr "بەتكۇش 1 گە الماستٸراتٸن تەز كىنوپكا"
+ 
+ #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:411
+ msgid ""
+@@ -1313,13 +1299,13 @@ msgid ""
+ "string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this "
+ "action."
+ msgstr ""
+-"بەلگى كۇيى 1 گە جىلجىتاتىن تەز كىنوپكاسى.GTK + قاينار حۇجاتى فورمادا "
+-"بەرٸلگەن ٴارىپ - بەلگى تىزۋى. قيسٸق ٴسىز تاڭداۋدى ەرەكشە ٴارىپ - بەلگى تىزۋى "
+-"«مانى ەتۋ» ورىنداپ بەلگىلەسەڭٸز، وندا نۇ جوبانىڭ تەز كىنوپكاسى بولمايدى."
++"بەتكۇش 1 گە الماساتىن تەز كىنوپكا. GTK+ قاينار حۇجات ىستەتەتىن فورمادا "
++"بەرٸلگەن ٴارىپ تٸزبەسٸ. قيسٸق تالدانبانٸ ەرەكشە ٴارىپ تٸزبەسٸ \"disabled\" "
++"ورىنداپ تالداساڭٸز، وندا جوبانىڭ تەز كىنوپكاسى بولمايدى."
+ 
+ #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:415
+ msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 2"
+-msgstr "بەلگى كۇيى 2 گە جىلجىتاتىن تەز كىنوپكاسى"
++msgstr "بەتكۇش 2 گە الماستٸراتٸن تەز كىنوپكا"
+ 
+ #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:416
+ msgid ""
+@@ -1328,13 +1314,13 @@ msgid ""
+ "string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this "
+ "action."
+ msgstr ""
+-"بەلگى كۇيى 1 گە جىلجىتاتىن تەز كىنوپكاسى.GTK + قاينار حۇجاتى فورمادا "
+-"بەرٸلگەن ٴارىپ - بەلگى تىزۋى. قيسٸق ٴسىز تاڭداۋدى ەرەكشە ٴارىپ - بەلگى تىزۋى "
+-"«مانى ەتۋ» ورىنداپ بەلگىلەسەڭٸز، وندا نۇ جوبانىڭ تەز كىنوپكاسى بولمايدى."
++"بەتكۇش 2 گە الماساتىن تەز كىنوپكا. GTK+ قاينار حۇجات ىستەتەتىن فورمادا "
++"بەرٸلگەن ٴارىپ تٸزبەسٸ. قيسٸق تالدانبانٸ ەرەكشە ٴارىپ تٸزبەسٸ \"disabled\" "
++"ورىنداپ تالداساڭٸز، وندا جوبانىڭ تەز كىنوپكاسى بولمايدى."
+ 
+ #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:420
+ msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 3"
+-msgstr "بەلگى كۇيى 3 گە جىلجىتاتىن تەز كىنوپكاسى"
++msgstr "بەتكۇش 3 كە الماستٸراتٸن تەز كىنوپكا"
+ 
+ #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:421
+ msgid ""
+@@ -1343,13 +1329,13 @@ msgid ""
+ "string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this "
+ "action."
+ msgstr ""
+-"بەلگى كۇيى 3 گە جىلجىتاتىن تەز كىنوپكاسى.GTK + قاينار حۇجاتى فورمادا "
+-"بەرٸلگەن ٴارىپ - بەلگى تىزۋى. قيسٸق ٴسىز تاڭداۋدى ەرەكشە ٴارىپ - بەلگى تىزۋى "
+-"«مانى ەتۋ» ورىنداپ بەلگىلەسەڭٸز، وندا نۇ جوبانىڭ تەز كىنوپكاسى بولمايدى."
++"بەتكۇش 3 گە الماساتىن تەز كىنوپكا. GTK+ قاينار حۇجات ىستەتەتىن فورمادا "
++"بەرٸلگەن ٴارىپ تٸزبەسٸ. قيسٸق تالدانبانٸ ەرەكشە ٴارىپ تٸزبەسٸ \"disabled\" "
++"ورىنداپ تالداساڭٸز، وندا جوبانىڭ تەز كىنوپكاسى بولمايدى."
+ 
+ #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:425
+ msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 4"
+-msgstr "بەلگى كۇيى 4 گە جىلجىتاتىن تەز كىنوپكاسى"
++msgstr "بەتكۇش 4 كە الماستٸراتٸن تەز كىنوپكا"
+ 
+ #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:426
+ msgid ""
+@@ -1358,13 +1344,13 @@ msgid ""
+ "string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this "
+ "action."
+ msgstr ""
+-"بەلگى كۇيى 4 گە جىلجىتاتىن تەز كىنوپكاسى.GTK + قاينار حۇجاتى فورمادا "
+-"بەرٸلگەن ٴارىپ - بەلگى تىزۋى. قيسٸق ٴسىز تاڭداۋدى ەرەكشە ٴارىپ - بەلگى تىزۋى "
+-"«مانى ەتۋ» ورىنداپ بەلگىلەسەڭٸز، وندا نۇ جوبانىڭ تەز كىنوپكاسى بولمايدى."
++"بەتكۇش 4 كە الماساتىن تەز كىنوپكا. GTK+ قاينار حۇجات ىستەتەتىن فورمادا "
++"بەرٸلگەن ٴارىپ تٸزبەسٸ. قيسٸق تالدانبانٸ ەرەكشە ٴارىپ تٸزبەسٸ \"disabled\" "
++"ورىنداپ تالداساڭٸز، وندا جوبانىڭ تەز كىنوپكاسى بولمايدى."
+ 
+ #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:430
+ msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 5"
+-msgstr "بەلگى كۇيى 5 گە جىلجىتاتىن تەز كىنوپكاسى"
++msgstr "بەتكۇش 5 كە الماستٸراتٸن تەز كىنوپكا"
+ 
+ #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:431
+ msgid ""
+@@ -1373,13 +1359,13 @@ msgid ""
+ "string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this "
+ "action."
+ msgstr ""
+-"بەلگى كۇيى 5 گە جىلجىتاتىن تەز كىنوپكاسى.GTK + قاينار حۇجاتى فورمادا "
+-"بەرٸلگەن ٴارىپ - بەلگى تىزۋى. قيسٸق ٴسىز تاڭداۋدى ەرەكشە ٴارىپ - بەلگى تىزۋى "
+-"«مانى ەتۋ» ورىنداپ بەلگىلەسەڭٸز، وندا نۇ جوبانىڭ تەز كىنوپكاسى بولمايدى."
++"بەتكۇش 5 كە الماساتىن تەز كىنوپكا. GTK+ قاينار حۇجات ىستەتەتىن فورمادا "
++"بەرٸلگەن ٴارىپ تٸزبەسٸ. قيسٸق تالدانبانٸ ەرەكشە ٴارىپ تٸزبەسٸ \"disabled\" "
++"ورىنداپ تالداساڭٸز، وندا جوبانىڭ تەز كىنوپكاسى بولمايدى."
+ 
+ #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:435
+ msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 6"
+-msgstr "بەلگى كۇيى 6 گە جىلجىتاتىن تەز كىنوپكاسى"
++msgstr "بەتكۇش 6 گە الماستٸراتٸن تەز كىنوپكا"
+ 
+ #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:436
+ msgid ""
+@@ -1388,13 +1374,13 @@ msgid ""
+ "string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this "
+ "action."
+ msgstr ""
+-"بەلگى كۇيى 6 گە جىلجىتاتىن تەز كىنوپكاسى.GTK + قاينار حۇجاتى فورمادا "
+-"بەرٸلگەن ٴارىپ - بەلگى تىزۋى. قيسٸق ٴسىز تاڭداۋدى ەرەكشە ٴارىپ - بەلگى تىزۋى "
+-"«مانى ەتۋ» ورىنداپ بەلگىلەسەڭٸز، وندا نۇ جوبانىڭ تەز كىنوپكاسى بولمايدى."
++"بەتكۇش 6 گە الماساتىن تەز كىنوپكا. GTK+ قاينار حۇجات ىستەتەتىن فورمادا "
++"بەرٸلگەن ٴارىپ تٸزبەسٸ. قيسٸق تالدانبانٸ ەرەكشە ٴارىپ تٸزبەسٸ \"disabled\" "
++"ورىنداپ تالداساڭٸز، وندا جوبانىڭ تەز كىنوپكاسى بولمايدى."
+ 
+ #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:440
+ msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 7"
+-msgstr "بەلگى كۇيى 7 گە جىلجىتاتىن تەز كىنوپكاسى"
++msgstr "بەتكۇش 7 گە الماستٸراتٸن تەز كىنوپكا"
+ 
+ #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:441
+ msgid ""
+@@ -1403,13 +1389,13 @@ msgid ""
+ "string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this "
+ "action."
+ msgstr ""
+-"بەلگى كۇيى 7 گە جىلجىتاتىن تەز كىنوپكاسى.GTK + قاينار حۇجاتى فورمادا "
+-"بەرٸلگەن ٴارىپ - بەلگى تىزۋى. قيسٸق ٴسىز تاڭداۋدى ەرەكشە ٴارىپ - بەلگى تىزۋى "
+-"«مانى ەتۋ» ورىنداپ بەلگىلەسەڭٸز، وندا نۇ جوبانىڭ تەز كىنوپكاسى بولمايدى."
++"بەتكۇش 7 گە الماساتىن تەز كىنوپكا. GTK+ قاينار حۇجات ىستەتەتىن فورمادا "
++"بەرٸلگەن ٴارىپ تٸزبەسٸ. قيسٸق تالدانبانٸ ەرەكشە ٴارىپ تٸزبەسٸ \"disabled\" "
++"ورىنداپ تالداساڭٸز، وندا جوبانىڭ تەز كىنوپكاسى بولمايدى."
+ 
+ #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:445
+ msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 8"
+-msgstr "بەلگى كۇيى 8 گە جىلجىتاتىن تەز كىنوپكاسى"
++msgstr "بەتكۇش 8 گە الماستٸراتٸن تەز كىنوپكا"
+ 
+ #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:446
+ msgid ""
+@@ -1418,13 +1404,13 @@ msgid ""
+ "string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this "
+ "action."
+ msgstr ""
+-"بەلگى كۇيى 8 گە جىلجىتاتىن تەز كىنوپكاسى.GTK + قاينار حۇجاتى فورمادا "
+-"بەرٸلگەن ٴارىپ - بەلگى تىزۋى. قيسٸق ٴسىز تاڭداۋدى ەرەكشە ٴارىپ - بەلگى تىزۋى "
+-"«مانى ەتۋ» ورىنداپ بەلگىلەسەڭٸز، وندا نۇ جوبانىڭ تەز كىنوپكاسى بولمايدى."
++"بەتكۇش 8 گە الماساتىن تەز كىنوپكا. GTK+ قاينار حۇجات ىستەتەتىن فورمادا "
++"بەرٸلگەن ٴارىپ تٸزبەسٸ. قيسٸق تالدانبانٸ ەرەكشە ٴارىپ تٸزبەسٸ \"disabled\" "
++"ورىنداپ تالداساڭٸز، وندا جوبانىڭ تەز كىنوپكاسى بولمايدى."
+ 
+ #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:450
+ msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 9"
+-msgstr "بەلگى كۇيى 9 گە جىلجىتاتىن تەز كىنوپكاسى"
++msgstr "بەتكۇش 9 عا ئالماشتۇرىدىعان تەز كىنوپكا"
+ 
+ #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:451
+ msgid ""
+@@ -1433,13 +1419,13 @@ msgid ""
+ "string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this "
+ "action."
+ msgstr ""
+-"بەلگى كۇيى 9 گە جىلجىتاتىن تەز كىنوپكاسى.GTK + قاينار حۇجاتى فورمادا "
+-"بەرٸلگەن ٴارىپ - بەلگى تىزۋى. قيسٸق ٴسىز تاڭداۋدى ەرەكشە ٴارىپ - بەلگى تىزۋى "
+-"«مانى ەتۋ» ورىنداپ بەلگىلەسەڭٸز، وندا نۇ جوبانىڭ تەز كىنوپكاسى بولمايدى."
++"بەتكۇش 9 عا ئالمىشىدىعان تەز كىنوپكا. GTK+ قاينار حۇجات ئىشلىتىدىعان فورمادا "
++"بەرٸلگەن ٴارىپ تٸزبەسٸ. قيسٸق تالدانبانٸ ەرەكشە ٴارىپ تٸزبەسٸ \"disabled\" "
++"ورىنداپ تالداساڭٸز، وندا جوبانىڭ تەز كىنوپكاسى بولمايدى."
+ 
+ #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:455
+ msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 10"
+-msgstr "بەلگى كۇيى 10 گە جىلجىتاتىن تەز كىنوپكاسى"
++msgstr "بەتكۇش 10 عا ئالماشتۇرىدىعان تەز كىنوپكا"
+ 
+ #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:456
+ msgid ""
+@@ -1448,13 +1434,13 @@ msgid ""
+ "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+ "this action."
+ msgstr ""
+-"بەلگى كۇيى 10 گە جىلجىتاتىن تەز كىنوپكاسى.GTK + قاينار حۇجاتى فورمادا "
+-"بەرٸلگەن ٴارىپ - بەلگى تىزۋى. قيسٸق ٴسىز تاڭداۋدى ەرەكشە ٴارىپ - بەلگى تىزۋى "
+-"«مانى ەتۋ» ورىنداپ بەلگىلەسەڭٸز، وندا نۇ جوبانىڭ تەز كىنوپكاسى بولمايدى."
++"بەتكۇش 10 عا ئالمىشىدىعان تەز كىنوپكا. GTK+ قاينار حۇجات ئىشلىتىدىعان "
++"فورمادا بەرٸلگەن ٴارىپ تٸزبەسٸ. قيسٸق تالدانبانٸ ەرەكشە ٴارىپ تٸزبەسٸ "
++"\"disabled\" ورىنداپ تالداساڭٸز، وندا جوبانىڭ تەز كىنوپكاسى بولمايدى."
+ 
+ #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:460
+ msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 11"
+-msgstr "بەلگى كۇيى 11 گە جىلجىتاتىن تەز كىنوپكاسى"
++msgstr "بەتكۇش 11 گە الماستٸراتٸن تەز كىنوپكا"
+ 
+ #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:461
+ msgid ""
+@@ -1463,13 +1449,13 @@ msgid ""
+ "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+ "this action."
+ msgstr ""
+-"بەلگى كۇيى 11 گە جىلجىتاتىن تەز كىنوپكاسى.GTK + قاينار حۇجاتى فورمادا "
+-"بەرٸلگەن ٴارىپ - بەلگى تىزۋى. قيسٸق ٴسىز تاڭداۋدى ەرەكشە ٴارىپ - بەلگى تىزۋى "
+-"«مانى ەتۋ» ورىنداپ بەلگىلەسەڭٸز، وندا نۇ جوبانىڭ تەز كىنوپكاسى بولمايدى."
++"بەتكۇش 11 گە الماساتىن تەز كىنوپكا. GTK+ قاينار حۇجات ىستەتەتىن فورمادا "
++"بەرٸلگەن ٴارىپ تٸزبەسٸ. قيسٸق تالدانبانٸ ەرەكشە ٴارىپ تٸزبەسٸ \"disabled\" "
++"ورىنداپ تالداساڭٸز، وندا جوبانىڭ تەز كىنوپكاسى بولمايدى."
+ 
+ #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:465
+ msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 12"
+-msgstr "بەلگى كۇيى 12 گە جىلجىتاتىن تەز كىنوپكاسى"
++msgstr "بەتكۇش 12 گە الماستٸراتٸن تەز كىنوپكا"
+ 
+ #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:466
+ msgid ""
+@@ -1478,13 +1464,13 @@ msgid ""
+ "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+ "this action."
+ msgstr ""
+-"بەلگى كۇيى2 1 گە جىلجىتاتىن تەز كىنوپكاسى.GTK + قاينار حۇجاتى فورمادا "
+-"بەرٸلگەن ٴارىپ - بەلگى تىزۋى. قيسٸق ٴسىز تاڭداۋدى ەرەكشە ٴارىپ - بەلگى تىزۋى "
+-"«مانى ەتۋ» ورىنداپ بەلگىلەسەڭٸز، وندا نۇ جوبانىڭ تەز كىنوپكاسى بولمايدى."
++"بەتكۇش 12 گە الماساتىن تەز كىنوپكا. GTK+ قاينار حۇجات ىستەتەتىن فورمادا "
++"بەرٸلگەن ٴارىپ تٸزبەسٸ. قيسٸق تالدانبانٸ ەرەكشە ٴارىپ تٸزبەسٸ \"disabled\" "
++"ورىنداپ تالداساڭٸز، وندا جوبانىڭ تەز كىنوپكاسى بولمايدى."
+ 
+ #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:470
+ msgid "Keyboard shortcut to launch help"
+-msgstr "كومەگىن يۆتكەن ٸستەتۋ تەز كىنوپكاسى"
++msgstr "كومەگىن قوزعالتاتىن تەز كىنوپكا"
+ 
+ #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:471
+ msgid ""
+@@ -1493,13 +1479,13 @@ msgid ""
+ "string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this "
+ "action."
+ msgstr ""
+-"كومەگىن يۆتكەن ٸستەتۋ تەز كىنوپكاسى.GTK + قاينار حۇجاتى فورمادا بەرٸلگەن "
+-"ٴارىپ - بەلگى تىزۋى. قيسٸق ٴسىز تالداۋ تۇرىن ەرەكشە ٴارىپ - بەلگى تىزۋى "
+-"«disabled» ورىنداپ بەكٸتسەڭٸز ،نۇ جوبانىڭ تەز كىنوپكاسى بولمايدى."
++"كومەگىن اتقار ىستەيتىن تەز كىنوپكا. GTK+ قاينار حۇجات ىستەتەتىن فورمادا "
++"بەرٸلگەن ٴارىپ تٸزبەسٸ. قيسٸق تالدانبانٸ ەرەكشە ٴارىپ تٸزبەسٸ \"disabled\" "
++"ورىنداپ تالداساڭٸز، وندا جوبانىڭ تەز كىنوپكاسى بولمايدى."
+ 
+ #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:475
+ msgid "Keyboard shortcut to make font larger"
+-msgstr "ۇلكەن ٴارىپ فورمانىڭ تەز كىنوپكاسى"
++msgstr "ٴارىپ نۇسقانى ۇلكەيتەتىن تەز كىنوپكا"
+ 
+ #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:476
+ msgid ""
+@@ -1508,13 +1494,13 @@ msgid ""
+ "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+ "this action."
+ msgstr ""
+-"ۇلكەن ٴارىپ فورمانىڭ تەز كىنوپكاسى.GTK + قاينار حۇجاتى فورمادا بەرٸلگەن "
+-"ٴارىپ - بەلگى تىزۋى. قيسٸق ٴسىز تالداۋ تۇرىن ەرەكشە ٴارىپ - بەلگى تىزۋى "
+-"«disabled» ورىنداپ بەكٸتسەڭٸز ،نۇ جوبانىڭ تەز كىنوپكاسى بولمايدى."
++"ٴارىپتى ۇلكەيتەتىن تەز كىنوپكا. GTK+ قاينار حۇجات ىستەتەتىن فورمادا بەرٸلگەن "
++"ٴارىپ تٸزبەسٸ. قيسٸق تالدانبانٸ ەرەكشە ٴارىپ تٸزبەسٸ \"disabled\" ورىنداپ "
++"تالداساڭٸز، وندا جوبانىڭ تەز كىنوپكاسى بولمايدى."
+ 
+ #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:480
+ msgid "Keyboard shortcut to make font smaller"
+-msgstr "كشكەنە ٴارىپ فورمانىڭ تەز كىنوپكاسى"
++msgstr "ٴارىپ نۇسقانى كىشرەيتىلگەن تەز كىنوپكا"
+ 
+ #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:481
+ msgid ""
+@@ -1523,13 +1509,13 @@ msgid ""
+ "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+ "this action."
+ msgstr ""
+-"كشكەنە ٴارىپ فورمانىڭ تەز كىنوپكاسى.GTK + قاينار حۇجاتى فورمادا بەرٸلگەن "
+-"ٴارىپ - بەلگى تىزۋى. قيسٸق ٴسىز تالداۋ تۇرىن ەرەكشە ٴارىپ - بەلگى تىزۋى "
+-"«disabled» ورىنداپ بەكٸتسەڭٸز ،نۇ جوبانىڭ تەز كىنوپكاسى بولمايدى."
++"ٴارىپتى كىشرەيتىلگەن تەز كىنوپكا. GTK+ قاينار حۇجات ىستەتەتىن فورمادا "
++"بەرٸلگەن ٴارىپ تٸزبەسٸ. قيسٸق تالدانبانٸ ەرەكشە ٴارىپ تٸزبەسٸ \"disabled\" "
++"ورىنداپ تالداساڭٸز، وندا جوبانىڭ تەز كىنوپكاسى بولمايدى."
+ 
+ #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:485
+ msgid "Keyboard shortcut to make font normal-size"
+-msgstr "ادەتتەگٸ حاتنىڭ تەز كىنوپكاسى"
++msgstr "ادەتتەگٸ ٴارىپ نۇسخا تەز كىنوپكا"
+ 
+ #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:486
+ msgid ""
+@@ -1538,13 +1524,13 @@ msgid ""
+ "the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for"
+ " this action."
+ msgstr ""
+-"ادەتتەگٸ حاتنىڭ تەز كىنوپكاسى.GTK + قاينار حۇجاتى فورمادا بەرٸلگەن ٴارىپ - "
+-"بەلگى تىزۋى. قيسٸق ٴسىز تالداۋ تۇرىن ەرەكشە ٴارىپ - بەلگى تىزۋى «disabled» "
+-"ورىنداپ بەكٸتسەڭٸز ،نۇ جوبانىڭ تەز كىنوپكاسى بولمايدى."
++"ٴارىپتى ادەتتەگٸ ۇلكەندٸككە تەڭشەيتٸن تەز كىنوپكا. GTK+ قاينار حۇجات "
++"ىستەتەتىن فورمادا بەرٸلگەن ٴارىپ تٸزبەسٸ. قيسٸق تالدانبانٸ ەرەكشە ٴارىپ "
++"تٸزبەسٸ \"disabled\" ورىنداپ تالداساڭٸز، وندا جوبانىڭ تەز كىنوپكاسى بولمايدى."
+ 
+ #: src/profile-editor.c:45
+ msgid "Black on light yellow"
+-msgstr "السىرەۋ سارى ارتى كورىنستىك قارا ٴارىپ"
++msgstr "سارى تەڭدٸك قارا ٴارىپ"
+ 
+ #: src/profile-editor.c:50
+ msgid "Black on white"
+@@ -1552,7 +1538,7 @@ msgstr "اق تەڭدٸك قارا ٴارىپ"
+ 
+ #: src/profile-editor.c:55
+ msgid "Gray on black"
+-msgstr "قارا تەڭدٸك سۇر رەڭ ٴارىپ"
++msgstr "قارا تەڭدٸك سۇررەڭ ٴارىپ"
+ 
+ #: src/profile-editor.c:60
+ msgid "Green on black"
+@@ -1560,7 +1546,7 @@ msgstr "قارا تەڭدٸك جاسىل ٴارىپ"
+ 
+ #: src/profile-editor.c:65
+ msgid "White on black"
+-msgstr "قا را تەڭدٸك اق ٴارىپ"
++msgstr "قارا تەڭدٸك اق ٴارىپ"
+ 
+ #. Translators: "Solarized" is the name of a colour scheme, "light" can be
+ #. translated
+@@ -1577,62 +1563,62 @@ msgstr "Solarized كەكەش"
+ #: src/profile-editor.c:498
+ #, c-format
+ msgid "Error parsing command: %s"
+-msgstr "بۇيرىعىن تالداۋ قىلىپ جاتقان كەزدە قاتەلىك كورىلدى:%s"
++msgstr "بۇيرٸق شەشۋدە قاتەلىك كورىلدى: %s"
+ 
+ #: src/profile-editor.c:515
+ #, c-format
+ msgid "Editing Profile “%s”"
+-msgstr "تولىقتاما حۇجاتىن تالداۋجاساۋ“%s”"
++msgstr "“%s” تولىقتاما حۇجات رەداكسيا"
+ 
+ #: src/profile-editor.c:596
+ msgid "Images"
+-msgstr "راسىم"
++msgstr "سۋرەتتەر"
+ 
+ #: src/profile-editor.c:791
+ #, c-format
+ msgid "Choose Palette Color %d"
+-msgstr "رەڭ تەڭشەۋ تاقتاسٸنڭ رەڭىن تالداۋ %d"
++msgstr "رەڭ تاقتا %d رەڭى تالدا"
+ 
+ #: src/profile-editor.c:795
+ #, c-format
+ msgid "Palette entry %d"
+-msgstr "رەڭ تەڭشەۋ تاقتاسى تالدانباسٸ %d"
++msgstr "رەڭ تاقتا تۇرى %d"
+ 
+ #: src/profile-manager.ui:39
+ msgid "Profiles"
+-msgstr "ورنالاستىرۋدار"
++msgstr "تولىقتاما حۇجات"
+ 
+ #: src/profile-manager.ui:136
+ msgid "_New"
+-msgstr "جاڭادان قۇرۋ (_N)"
++msgstr "جاڭا(_N)"
+ 
+ #: src/profile-manager.ui:153 src/terminal-accels.c:348
+ msgid "Edit"
+-msgstr "تالداۋجاساۋ"
++msgstr "رەداكسيا"
+ 
+ #: src/profile-manager.ui:170 src/terminal-app.c:697
+ msgid "_Delete"
+-msgstr "ٴوشىرۋ (_D)"
++msgstr "حابار(_D)"
+ 
+ #: src/profile-manager.ui:210
+ msgid "_Profile used when launching a new terminal:"
+-msgstr "جاڭا اقىرىن اشقاندا ىستەتەتىن تولىقتاما حۇجات ( _ P ):"
++msgstr "جاڭا سوڭعٸ ۇشٸ قوزعالتقاندىق ىستەتەتىن تولىقتاما حۇجات(_P):"
+ 
+ #: src/profile-new-dialog.ui:13 src/terminal-accels.c:157
+ msgid "New Profile"
+-msgstr "سەپلىمىە حۇجات قۇرۋ"
++msgstr "جاڭا تولىقتاما حۇجات"
+ 
+ #: src/profile-new-dialog.ui:81
+ msgid "C_reate"
+-msgstr "قۇرۋ(_R)"
++msgstr "قۇر(_R)"
+ 
+ #: src/profile-new-dialog.ui:140
+ msgid "Profile _name:"
+-msgstr "تولىقتاما اتٸ(_N):"
++msgstr "تولىقتاما حۇجات شايۋ(_N):"
+ 
+ #: src/profile-new-dialog.ui:153
+ msgid "_Base on:"
+-msgstr "نەگٸزدە(_B):"
++msgstr "نەگٸزدە(_B):"
+ 
+ #: src/profile-preferences.ui:243
+ msgid "Profile Editor"
+@@ -1640,31 +1626,31 @@ msgstr "تولىقتاما حۇجات رەدەكسيا اسبابٸ"
+ 
+ #: src/profile-preferences.ui:325
+ msgid "_Profile name:"
+-msgstr "تولىقتاما حۇجات مى ( _ P ):"
++msgstr "تولىقتاما حۇجات شايۋ(_P):"
+ 
+ #: src/profile-preferences.ui:356
+ msgid "_Use the system fixed width font"
+-msgstr "سەستامانىڭ تەڭ كەڭدىكتەگى ٴارىپ نۇسقاسىن ٸستەتۋ ( _ U )"
++msgstr "سەستامانىڭ تەڭ كەڭدىكتەگى ٴارىپ نۇسقاسىن ٸستەت(_U)"
+ 
+ #: src/profile-preferences.ui:386
+ msgid "_Font:"
+-msgstr "ٴارىپ پىشىنى (_F):"
++msgstr "ٴارىپ نۇسخا(_F):"
+ 
+ #: src/profile-preferences.ui:403
+ msgid "Choose A Terminal Font"
+-msgstr "سوڭعٸ ۇشٸ ٴارىپ پىشىنىن تالداۋ"
++msgstr "سوڭعٸ ۇشٸ ٴارىپ نۇسخا تالدا"
+ 
+ #: src/profile-preferences.ui:424
+ msgid "_Allow bold text"
+-msgstr "توم ٴارىپ بەينەسىنە جول قويۋ(_A)"
++msgstr "توم ارىپكە جول قوي(_A)"
+ 
+ #: src/profile-preferences.ui:440
+ msgid "Show _menubar by default in new terminals"
+-msgstr "كوڭىلدەگى جاڭا ورتاسندا تٸزٸمدٸك ستونى كورسەتۋ(_M)"
++msgstr "كوڭىلدەگى احۋالدا جاڭا ورتاسندا تٸزٸمدٸك بالداقنى كورسەت(_M)"
+ 
+ #: src/profile-preferences.ui:456
+ msgid "Terminal _bell"
+-msgstr "سوڭعٸ ۇشٸ قوڭىراۋى(_B)"
++msgstr "سوڭعٸ ۇشٸ قوڭىراۋ(_B)"
+ 
+ #: src/profile-preferences.ui:472
+ msgid "Copy selected text into _clipboard"
+@@ -1684,31 +1670,31 @@ msgstr "نۇر بەلگى چاقناۋاتىدۇ(_K):"
+ 
+ #: src/profile-preferences.ui:576
+ msgid "Cursor _shape:"
+-msgstr "تاقىرىپ پىشىنى(_s):"
++msgstr "نۇر بەلگى پىشىنى(_s):"
+ 
+ #: src/profile-preferences.ui:623
+ msgid "Select-by-_word characters:"
+-msgstr "سوزدىڭ بەلگى ٵرىبىن تالداۋ(_W):"
++msgstr "سوز ورنەكتەيتٸن ٴارىپ تالدا(_W):"
+ 
+ #: src/profile-preferences.ui:654
+ msgid "Use custom default terminal si_ze"
+-msgstr "ٶزى بەلگىلەەن كوڭىلدەگى سوڭعٸ ۇشٸ ۇلكەن - كىشكەنەلىگىن ٸستەتۋ(_Z)"
++msgstr "ەرٸكتٸ كوڭىلدەگى سوڭعٸ ۇشٸ ۇلكەندىگىن ٸستەت(_Z)"
+ 
+ #: src/profile-preferences.ui:684
+ msgid "Default size:"
+-msgstr "كوڭىلدەگى ۇلكەن - كشىلگى:"
++msgstr "كوڭىلدەگى ۇلكەندىگى:"
+ 
+ #: src/profile-preferences.ui:716
+ msgid "columns"
+-msgstr "قاتار"
++msgstr "ستوندار"
+ 
+ #: src/profile-preferences.ui:755
+ msgid "rows"
+-msgstr "قۇر"
++msgstr "قۇرلار"
+ 
+ #: src/profile-preferences.ui:790
+ msgid "General"
+-msgstr "ادەتتەگٸ تارتىپ"
++msgstr "ادەتتەگٸ"
+ 
+ #: src/profile-preferences.ui:817
+ msgid "<b>Title</b>"
+@@ -1716,11 +1702,11 @@ msgstr "<b>تەمە</b>"
+ 
+ #: src/profile-preferences.ui:848
+ msgid "Initial _title:"
+-msgstr "باستالۋ تەمەسى(_T):"
++msgstr "باستاپقى تەمە(_T):"
+ 
+ #: src/profile-preferences.ui:888
+ msgid "When terminal commands set their o_wn titles:"
+-msgstr "سوڭعٸ ۇشٸ ٶزٸنٸڭ باسقا تاقىرىبىن تەڭشەگەن كەزدە(_W):"
++msgstr "سوڭعٸ ۇشٸ بۇيرٸعٸ ٶزٸنٸڭ تاقىرىبىن تەڭشەگەندە(_W):"
+ 
+ #: src/profile-preferences.ui:952
+ msgid "<b>Command</b>"
+@@ -1728,19 +1714,19 @@ msgstr "<b>بۇيرٸق</b>"
+ 
+ #: src/profile-preferences.ui:979
+ msgid "_Run command as a login shell"
+-msgstr "عا تٸزٸمدەتٸپ كىرۋ ٴتاسٸلٸ ارقىلى بۇيرىعىن اتقار ەتۋ Shell (_R)"
++msgstr "shell عا تىزىمعا كىرگۈگەن يوسۇندا بۇيرٸق اتقار قىلعاننڭ(_R)"
+ 
+ #: src/profile-preferences.ui:995
+ msgid "Ru_n a custom command instead of my shell"
+-msgstr "ەمەس Shellٶزى بەلگىلەەن بۇيرىعىن اتقار ەتۋ(_N)"
++msgstr "shell نى ەمەس ەرٸكتٸ بۇيرىعىن اتقار قىلعاننڭ(_N)"
+ 
+ #: src/profile-preferences.ui:1025
+ msgid "Custom co_mmand:"
+-msgstr "ٶزى بەلگىلەەن بۇيرٸق(_M):"
++msgstr "ەرٸكتٸ بۇيرٸق(_M):"
+ 
+ #: src/profile-preferences.ui:1067
+ msgid "When command _exits:"
+-msgstr "بۇيرىقتان شەگٸنگەن كەزدە(_E):"
++msgstr "بۇيرٸق شەگىنگەندە(_E):"
+ 
+ #: src/profile-preferences.ui:1137
+ msgid "Title and Command"
+@@ -1748,39 +1734,39 @@ msgstr "تەمە ۋا بۇيرٸق"
+ 
+ #: src/profile-preferences.ui:1165
+ msgid "<b>Foreground, Background, Bold and Underline</b>"
+-msgstr "<b>الدى كورىنۋ رەڭى、ارتى كورىنۋ رەڭى、تومداۋ ۋا استٸنا سىزىق سىزۋ</b>"
++msgstr "<b>الدى كورىنىس، تەڭدٸك، توم ۋا استٸ سىزىق</b>"
+ 
+ #: src/profile-preferences.ui:1187
+ msgid "_Use colors from system theme"
+-msgstr "سەستيما سلوبتٸ ٸشٸندەگٸ رەڭدى ٸستەتۋ(_U)"
++msgstr "سەستيما باس تەمە رەڭىن ٸستەت(_U)"
+ 
+ #: src/profile-preferences.ui:1211
+ msgid "Built-in sche_mes:"
+-msgstr "ٸشكٸ جوبا(_M):"
++msgstr "ٸشكٸ جوبا(_M):"
+ 
+ #: src/profile-preferences.ui:1261
+ msgid "_Text color:"
+-msgstr "تەكىسىت رەڭى(_T):"
++msgstr "تەكىسىت رەڭى(_T)"
+ 
+ #: src/profile-preferences.ui:1276
+ msgid "Choose Terminal Background Color"
+-msgstr "مىنانىڭ ارتى كورىنۋ رەڭىن تالداۋ"
++msgstr "سوڭعٸ ۇشٸ تەڭدٸك رەڭى تالدا"
+ 
+ #: src/profile-preferences.ui:1288
+ msgid "Choose Terminal Text Color"
+-msgstr "مىنانىڭ تەكىسىت رەڭىن تالداۋ"
++msgstr "سوڭعٸ ۇشٸ تەكىسىت رەڭى تالدا"
+ 
+ #: src/profile-preferences.ui:1301
+ msgid "_Background color:"
+-msgstr "ارتى كورىنۋ رەڭى(_B):"
++msgstr "تەڭدٸك رەڭى(_B):"
+ 
+ #: src/profile-preferences.ui:1367
+ msgid "Bol_d color:"
+-msgstr "توم ٴارىپ رەڭى(_D):"
++msgstr "توم رەڭ(_D):"
+ 
+ #: src/profile-preferences.ui:1381
+ msgid "_Underline color:"
+-msgstr "استٸنا سىزىلعان سىزىعىنڭ رەڭى(_U):"
++msgstr "استٸ سىزىق رەڭى(_U):"
+ 
+ #: src/profile-preferences.ui:1392 src/profile-preferences.ui:1407
+ msgid "_Same as text color"
+@@ -1788,27 +1774,27 @@ msgstr "تەكىسىت رەڭى مەنەن ۇقساس(_S)"
+ 
+ #: src/profile-preferences.ui:1470
+ msgid "<b>Palette</b>"
+-msgstr "<b>رەڭ تەڭشەۋ تاقتاسى</b>"
++msgstr "<b>رەڭ تاقتاسى</b>"
+ 
+ #: src/profile-preferences.ui:1497
+ msgid "Built-in _schemes:"
+-msgstr "ٸشكٸ جوبا(_S):"
++msgstr "ٸشكٸ جوبا(_S):"
+ 
+ #: src/profile-preferences.ui:1774
+ msgid "Color p_alette:"
+-msgstr "رەڭ تەڭشەۋ تاقتاسى(_A):"
++msgstr "رەڭ تاقتاسى(_A):"
+ 
+ #: src/profile-preferences.ui:1790
+ msgid ""
+ "<small><i><b>Note:</b> Terminal applications have these colors available to "
+ "them.</i></small>"
+ msgstr ""
+-"<small><i><b>ديقات:</b>سوڭعٸ ۇشٸ قولدانعىش پٸروگٸرامماسٸ تومەندەگٸ رەڭدەردى "
+-"ٸستەتسە بولادٸ。</i></small>"
++"<small><i><b>ديقات:</b> سوڭعٸ ۇشٸ قولدانعىش پٸروگٸراممالار تومەندەگٸ رەڭدى "
++"ٸستەتە الادٸ.</i></small>"
+ 
+ #: src/profile-preferences.ui:1836
+ msgid "Colors"
+-msgstr "رەڭ"
++msgstr "رەڭدەر"
+ 
+ #: src/profile-preferences.ui:1854
+ msgid "_Solid color"
+@@ -1816,27 +1802,27 @@ msgstr "تۇنىق رەڭ(_S)"
+ 
+ #: src/profile-preferences.ui:1876
+ msgid "_Background image"
+-msgstr "ارتى كورىنۋ راسىمى(_B)"
++msgstr "تەڭدٸك سۋرەت(_B)"
+ 
+ #: src/profile-preferences.ui:1912
+ msgid "Image _file:"
+-msgstr "راسىم حۇجاتى(_F):"
++msgstr "سۋرەت حۇجات(_F):"
+ 
+ #: src/profile-preferences.ui:1927
+ msgid "Select Background Image"
+-msgstr "ارتى كورىنۋ راسىمىن تالداۋ"
++msgstr "تەڭدٸك سۋرەت تالدا"
+ 
+ #: src/profile-preferences.ui:1944
+ msgid "Background image _scrolls"
+-msgstr "ارتى كورىنۋ راسىمى دومىلىسا بولادٸ(_S)"
++msgstr "تەڭدٸك سۋرەت دومىلات(_S)"
+ 
+ #: src/profile-preferences.ui:1975
+ msgid "_Transparent background"
+-msgstr "تۇنىق ارتى كورىنۋى(_T)"
++msgstr "تۇنىق تەڭدٸك(_T)"
+ 
+ #: src/profile-preferences.ui:2001
+ msgid "S_hade transparent or image background:"
+-msgstr "قىنىقلاشتۇرۇلغان سۈرۈك جانە راسىم ارتى كورىنۋى(_H):"
++msgstr "تۇنىقتىق ياكي سۋرەت نۇسقانٸ قېنىقلاشتۇر(_H)"
+ 
+ #: src/profile-preferences.ui:2017
+ msgid "S_hade transparent background:"
+@@ -1848,39 +1834,39 @@ msgstr "<small><i>جوق</i></small>"
+ 
+ #: src/profile-preferences.ui:2068
+ msgid "<small><i>Maximum</i></small>"
+-msgstr "<small><i>ۇلكەيتۋ</i></small>"
++msgstr "<small><i>ەڭ ۇلكەن</i></small>"
+ 
+ #: src/profile-preferences.ui:2103
+ msgid "Background"
+-msgstr "ارتى كورىنۋ"
++msgstr "تەڭدٸك"
+ 
+ #: src/profile-preferences.ui:2125
+ msgid "_Scrollbar is:"
+-msgstr "سيىرىلما بەلگى(_S):"
++msgstr "سۇرگىش بالداق(_S):"
+ 
+ #: src/profile-preferences.ui:2136
+ msgid "Scroll on _output"
+-msgstr "شىعارعان كەزدە دومالاۋ(_O)"
++msgstr "شىعارعاندا دومىلات(_O)"
+ 
+ #: src/profile-preferences.ui:2153
+ msgid "Scroll on _keystroke"
+-msgstr "كىنوپكانى باسقان كەزدە دومالاۋ(_K)"
++msgstr "كىنوپكا كوبەيتكەندە دومىلات(_K)"
+ 
+ #: src/profile-preferences.ui:2193
+ msgid "lines"
+-msgstr "قۇرلار"
++msgstr "سىزىقتار"
+ 
+ #: src/profile-preferences.ui:2215
+ msgid "Scroll_back:"
+-msgstr "دومالاما(_B):"
++msgstr "ارتىنا دومىلات(_B):"
+ 
+ #: src/profile-preferences.ui:2226
+ msgid "_Unlimited"
+-msgstr "شەكتەلمەيدى(_U)"
++msgstr "شەكتەمەسىز(_U)"
+ 
+ #: src/profile-preferences.ui:2283
+ msgid "Scrolling"
+-msgstr "دومالاۋ"
++msgstr "دومىلات"
+ 
+ #: src/profile-preferences.ui:2304
+ msgid ""
+@@ -1889,30 +1875,30 @@ msgid ""
+ "applications and operating systems that expect different terminal "
+ "behavior.</i></small>"
+ msgstr ""
+-"<small><i><b>ديقات:</b>نۇ تالداۋلار بالكٸم بٸر بولەك قولدانعىش "
+-"پٸروگٸراممالاردٸڭ قاتە ارەكەت پايدا ورىنداۋىن كەتىرىپ شٸعۋٸ مۇمكان. تەك "
+-"سىزدىڭ بارٸ قولدانعىش پٸروگٸرامما ۋا جوبالاۋ سەستامادا تەڭشەۋ الىپ بەرٸپ "
+-"ۇقساس بولماعان سوڭعٸ ۇشٸ ٴاربىرىنە ئېرىشىشىڭىزگە جول قويادى.</i></small>"
++"<small><i><b>ديقات:</b> نۇ تالدانبالار بارٸ قولدانعىش پرٶگراممالاردىڭ قاتە "
++"ىستەمەۋىن كەتىرىپ شٸعۋٸ مۇمكان. تەك بارٸ قولدانعىش پروگرامما ۋا جوبالاۋ "
++"سەستامادا تەڭشەۋگە جول قويىپ ۇقساس بولماعان سوڭعٸ ۇشٸ قىلمىشىغا قول "
++"جەتكٸزەدٸ.</i></small>"
+ 
+ #: src/profile-preferences.ui:2327
+ msgid "_Delete key generates:"
+-msgstr "كىنوپكاسىن باسٸپ پايدابولعان ەتۋ _Delete :"
++msgstr "_Delete كىنوپكا كوبەيتكەندە:"
+ 
+ #: src/profile-preferences.ui:2379
+ msgid "_Backspace key generates:"
+-msgstr "كىنوپكاسىن باسٸپ پايدابولعان ەتۋ _Backspace :"
++msgstr "_Backspace كىنوپكا كوبەيتكەندە:"
+ 
+ #: src/profile-preferences.ui:2418
+ msgid "_Reset Compatibility Options to Defaults"
+-msgstr "ماسلىشىچانلىق تالدانباسٸن كوڭىلگىدەي ٴمان ورىنداپ بەكىتۋ(_R)"
++msgstr "سايكەسىمدى تالدانبانٸ كۆڭۈلدىكىگە قايتار(_R)"
+ 
+ #: src/profile-preferences.ui:2448
+ msgid "Compatibility"
+-msgstr "سايكەسىمدىلگى"
++msgstr "سايكەسىمدى"
+ 
+ #: src/set-title-dialog.ui:18 src/terminal-accels.c:235
+ msgid "Set Title"
+-msgstr "تەمەنى تەڭشەۋ"
++msgstr "تەمە تەڭشە"
+ 
+ #: src/set-title-dialog.ui:51
+ msgid "_OK"
+@@ -1920,55 +1906,55 @@ msgstr "تۇراقتاندىرۋ (_O)"
+ 
+ #: src/set-title-dialog.ui:88
+ msgid "_Title:"
+-msgstr "اتالۋ(_T):"
++msgstr "تەمە(_T):"
+ 
+ #: src/skey-challenge.ui:57
+ msgid "_Ok"
+-msgstr ""
++msgstr "_ماقۇل"
+ 
+ #: src/skey-challenge.ui:114
+ msgid "S/Key Challenge Response"
+-msgstr "S/Key سوعٸس جارناما ەتۋ قوڭىراۋى"
++msgstr "S/Key دۇئېل جاۋاب قايتارۋٸ"
+ 
+ #: src/skey-challenge.ui:134
+ msgid "_Password:"
+-msgstr "قۇپيا نومەر"
++msgstr "ئىم(_P):"
+ 
+ #: src/skey-popup.c:166
+ msgid "The text you clicked on doesn't seem to be a valid S/Key challenge."
+-msgstr "ٴسىز باسقان ٴارىپ ونٸمدٸ S - Key سوعٸس جارناما قىلۋىنا ئوخشىمىدى."
++msgstr "ٴسىز باسقان تەكىسىت كۇشكە يە ەمەس S/Key دۇئېل ەمەس."
+ 
+ #: src/skey-popup.c:177
+ msgid "The text you clicked on doesn't seem to be a valid OTP challenge."
+-msgstr "ٴسىز باسقان ٴارىپ ونٸمدٸ OTP سوعٸس جارناما ىستەۋگە ئوخشىمىدى."
++msgstr "ٴسىز باسقان تەكىسىت كۇشكە يە ەمەس OTP دۇئېل ەمەس."
+ 
+ #: src/terminal-accels.c:149
+ msgid "New Tab"
+-msgstr "بەلگى بەتٸن جاڭادان قۇرۋ"
++msgstr "جاڭا بەتكۇش"
+ 
+ #: src/terminal-accels.c:153
+ msgid "New Window"
+-msgstr "يڭ=ېڭىدىن كوز بەك قۇرۋ"
++msgstr "جاڭا كوز بەك"
+ 
+ #: src/terminal-accels.c:162
+ msgid "Save Contents"
+-msgstr "مازمۇندى ساقتاۋ"
++msgstr "مازمۇن ساقلا"
+ 
+ #: src/terminal-accels.c:167
+ msgid "Close Tab"
+-msgstr "بەلگى بەتٸن تاقاۋ"
++msgstr "بەتكۇش ياپ"
+ 
+ #: src/terminal-accels.c:171
+ msgid "Close Window"
+-msgstr "تەرەزەسى اتىسۋ"
++msgstr "كوز بەك ياپ"
+ 
+ #: src/terminal-accels.c:179
+ msgid "Copy"
+-msgstr "نۇسقالاۋ"
++msgstr "كۆچۈر"
+ 
+ #: src/terminal-accels.c:183
+ msgid "Paste"
+-msgstr "شاپتاۋ"
++msgstr "چاپلا"
+ 
+ #: src/terminal-accels.c:187
+ msgid "Select All"
+@@ -1976,7 +1962,7 @@ msgstr "ٴبارىن تالدا"
+ 
+ #: src/terminal-accels.c:195
+ msgid "Hide and Show menubar"
+-msgstr "تٸزٸمدٸك ستونى جاسىرۋ/كورسەتۋ"
++msgstr "تٸزٸمدٸك بالداقنى كورسەت/يوشۇر"
+ 
+ #: src/terminal-accels.c:199
+ msgid "Full Screen"
+@@ -1984,31 +1970,31 @@ msgstr "پۇتٸن ەكٸران"
+ 
+ #: src/terminal-accels.c:203
+ msgid "Zoom In"
+-msgstr "ۇلكەيتۋ"
++msgstr "كېڭەيت"
+ 
+ #: src/terminal-accels.c:207
+ msgid "Zoom Out"
+-msgstr "كىشرەيتۋ"
++msgstr "تارايت"
+ 
+ #: src/terminal-accels.c:211
+ msgid "Normal Size"
+-msgstr "ادەتتەگٸ ۇلكەن-كىشىلىك"
++msgstr "وڭ ۇلكەندىگى"
+ 
+ #: src/terminal-accels.c:223
+ msgid "Find Next"
+-msgstr "كەيىنگىسىن ٸزدەۋ"
++msgstr "كەيىنگىنى ىزدە"
+ 
+ #: src/terminal-accels.c:227
+ msgid "Find Previous"
+-msgstr "الدٸڭقٸسٸن ٸزدەۋ"
++msgstr "كەيىنگىنى ىزدە"
+ 
+ #: src/terminal-accels.c:239
+ msgid "Reset"
+-msgstr "قاتە تەڭشەۋ"
++msgstr "قالپىنا قايتار"
+ 
+ #: src/terminal-accels.c:243
+ msgid "Reset and Clear"
+-msgstr "قالپىنا كەلتىرىلگەن ونىڭ ۇستىنە تازالاۋ"
++msgstr "قالپىنا قايتارىپ تازىلا"
+ 
+ #: src/terminal-accels.c:247
+ msgid "Switch to Previous Profile"
+@@ -2020,75 +2006,75 @@ msgstr "كەيىنگى ورنالاستىرۋعا سايكەستىرۋ"
+ 
+ #: src/terminal-accels.c:259
+ msgid "Switch to Previous Tab"
+-msgstr "الداعٸ بەلگى بٸرلٸككە سايكەستىرۋ"
++msgstr "الداعٸ بەتكۈچكە الماستىر"
+ 
+ #: src/terminal-accels.c:263
+ msgid "Switch to Next Tab"
+-msgstr "كەيىنگى بەلگى بٸرلٸككە سايكەستىرۋ"
++msgstr "كەيىنگى بەتكۈچكە الماستىر"
+ 
+ #: src/terminal-accels.c:267
+ msgid "Move Tab to the Left"
+-msgstr "بەلگى بەتٸن سولعا جوتكەۋ"
++msgstr "بەتكۇشتى سولعا جوتكە"
+ 
+ #: src/terminal-accels.c:271
+ msgid "Move Tab to the Right"
+-msgstr "بەلگى بەتٸن وڭعا جوتكەۋ"
++msgstr "بەتكۇشتى وڭعا جوتكە"
+ 
+ #: src/terminal-accels.c:275
+ msgid "Detach Tab"
+-msgstr "بەلگى بەتٸن قالىقتاۋ"
++msgstr "بەتكۇشتى لەيلەت"
+ 
+ #: src/terminal-accels.c:279
+ msgid "Switch to Tab 1"
+-msgstr "بەلگى كۇيى 1 گە جوتكەۋ"
++msgstr "بەتكۇش 1 گە الماستىر"
+ 
+ #: src/terminal-accels.c:284
+ msgid "Switch to Tab 2"
+-msgstr "بەلگى كۇيى 2 گە جوتكەۋ"
++msgstr "بەتكۇش 2 گە الماستىر"
+ 
+ #: src/terminal-accels.c:289
+ msgid "Switch to Tab 3"
+-msgstr "بەلگى كۇيى 3 گە جوتكەۋ"
++msgstr "بەتكۇش 3 كە الماستىر"
+ 
+ #: src/terminal-accels.c:294
+ msgid "Switch to Tab 4"
+-msgstr "بەلگى كۇيى 4 گە جوتكەۋ"
++msgstr "بەتكۇش 4 كە الماستىر"
+ 
+ #: src/terminal-accels.c:299
+ msgid "Switch to Tab 5"
+-msgstr "بەلگى كۇيى 5 گە جوتكەۋ"
++msgstr "بەتكۇش 5 كە الماستىر"
+ 
+ #: src/terminal-accels.c:304
+ msgid "Switch to Tab 6"
+-msgstr "بەلگى كۇيى 6 گە جوتكەۋ"
++msgstr "بەتكۇش 6 گە الماستىر"
+ 
+ #: src/terminal-accels.c:309
+ msgid "Switch to Tab 7"
+-msgstr "بەلگى كۇيى 7 گە جوتكەۋ"
++msgstr "بەتكۇش 7 گە الماستىر"
+ 
+ #: src/terminal-accels.c:314
+ msgid "Switch to Tab 8"
+-msgstr "بەلگى كۇيى 8 گە جوتكەۋ"
++msgstr "بەتكۇش 8 گە الماستىر"
+ 
+ #: src/terminal-accels.c:319
+ msgid "Switch to Tab 9"
+-msgstr "بەلگى كۇيى 9 گە جوتكەۋ"
++msgstr "بەتكۇش 9 عا الماستىر"
+ 
+ #: src/terminal-accels.c:324
+ msgid "Switch to Tab 10"
+-msgstr "بەلگى كۇيى0 1 گە جوتكەۋ"
++msgstr "بەتكۇش 10 عا الماستىر"
+ 
+ #: src/terminal-accels.c:329
+ msgid "Switch to Tab 11"
+-msgstr "بەلگى كۇيى 11 گە جوتكەۋ"
++msgstr "بەتكۇش 11 گە الماستىر"
+ 
+ #: src/terminal-accels.c:334
+ msgid "Switch to Tab 12"
+-msgstr "بەلگى كۇيى12 گە جوتكەۋ"
++msgstr "بەتكۇش 12 گە الماستىر"
+ 
+ #: src/terminal-accels.c:342
+ msgid "Contents"
+-msgstr "باس مازمۇن"
++msgstr "مازمۇن"
+ 
+ #: src/terminal-accels.c:347
+ msgid "File"
+@@ -2096,15 +2082,15 @@ msgstr "حۇجات"
+ 
+ #: src/terminal-accels.c:349
+ msgid "View"
+-msgstr "كوز قاراس"
++msgstr "كورىنۋ"
+ 
+ #: src/terminal-accels.c:350
+ msgid "Search"
+-msgstr "ٸزدەمەكشٸ بولعان مازمۇندى كىرگىزىڭىز"
++msgstr "ىزدە"
+ 
+ #: src/terminal-accels.c:352
+ msgid "Tabs"
+-msgstr "بەلگى كۇيى"
++msgstr "بەتكۇش"
+ 
+ #: src/terminal-accels.c:353
+ msgid "Help"
+@@ -2113,19 +2099,19 @@ msgstr "جاردەم"
+ #: src/terminal-accels.c:856
+ #, c-format
+ msgid "The shortcut key “%s” is already bound to the “%s” action"
+-msgstr "تەز كىنوپكاسى“%s”ٴاربىرىنە بايلاندى“%s”"
++msgstr "“%s” تەز كىنوپكا بۇل سويلەم “%s” جوباعا بايلانعان"
+ 
+ #: src/terminal-accels.c:1012
+ msgid "_Action"
+-msgstr "ارەكەت(_A)"
++msgstr "جوبالاۋ(_A)"
+ 
+ #: src/terminal-accels.c:1031
+ msgid "Shortcut _Key"
+-msgstr "تەز كىنوپكاسى(_K)"
++msgstr "تەز كىنوپكا(_K):"
+ 
+ #: src/terminal-app.c:528
+ msgid "Click button to choose profile"
+-msgstr "نۇ كىنوپكانى بٸر باسۋ ارقىلى تولىقتاما حۇجاتتى تالداۋ"
++msgstr "نۇ توپشا شەكتەسە تولىقتاما حۇجات تالدانادٸ"
+ 
+ #: src/terminal-app.c:611
+ msgid "Profile list"
+@@ -2134,11 +2120,11 @@ msgstr "تولىقتاما حۇجات تٸزٸمدٸگٸ"
+ #: src/terminal-app.c:688
+ #, c-format
+ msgid "Delete profile “%s”?"
+-msgstr "نى ٶشٸرەسٸزبە؟“%s”تولىقتاما حۇجات"
++msgstr "تولىقتاما حۇجات“%s”نى ٶشٸرەسٸزبە؟"
+ 
+ #: src/terminal-app.c:704
+ msgid "Delete Profile"
+-msgstr "تولىقتاما حۇجاتتى ٴوشىرۋ"
++msgstr "تولىقتاما حۇجات حابار"
+ 
+ #: src/terminal-app.c:1151
+ #, c-format
+@@ -2146,38 +2132,38 @@ msgid ""
+ "You already have a profile called “%s”. Do you want to create another "
+ "profile with the same name?"
+ msgstr ""
+-"دىمقىلىلىق تولىقتاما حۇجات بار ەكەن، ٴسىز ۇقساس دىمقىل مەنەن باسقا بٸر "
+-"تولىقتاما حۇجات قۇراسىزبا؟ “%s”سىزدە"
++"“%s” ئاتلىق تولىقتاما حۇجاتىڭىز بار. ۇقساس ئاتتىكى باسقا تولىقتاما حۇجاتىن "
++"بٸرٸن قۇراسىزبا؟"
+ 
+ #: src/terminal-app.c:1246
+ msgid "Choose base profile"
+-msgstr "نەگٸزگٸ تولىقتاما حۇجاتتى تالداۋ"
++msgstr "نەگٸزگٸ تولىقتاما حۇجات تالدا"
+ 
+ #: src/terminal-app.c:1841
+ #, c-format
+ msgid "No such profile \"%s\", using default profile\n"
+ msgstr ""
+-"تولىقتاما حۇجات ساقتالعان ەمەس «%s» ،كوڭىلدەگى تولىقتاما حۇجاتنى ٸستەتڭٸز\n"
++"\"%s\" تولىقتاما حۇجات ساقتالعان ەمەس، كوڭىلدەگى تولىقتاما حۇجات ٸستەتەدٸ\n"
+ 
+ #: src/terminal-app.c:1868
+ #, c-format
+ msgid "Invalid geometry string \"%s\"\n"
+-msgstr "كۇشكە يە ەمەس گەۋمەتريالىق قاسيەت ٴارىپ - بەلگى تىزۋى «%s»\n"
++msgstr "كۇشكە يە ەمەس گەۋمەتريالىق ٴارىپ تٸزبەسٸ \"%s\"\n"
+ 
+ #: src/terminal-app.c:2074
+ msgid "User Defined"
+-msgstr "ابونىت انىقتاماسى"
++msgstr "پايدالانۋشٸ بەلگىلەەن"
+ 
+ #: src/terminal.c:513
+ #, c-format
+ msgid "Failed to parse arguments: %s\n"
+-msgstr "پارامەتٸردٸ بٸر جاق ىستەۋگە امالسٸز:%s\n"
++msgstr "ەركىن وزگەرگٸشتٸ شەشىلمەدى: %s\n"
+ 
+ #: src/terminal-encoding.c:54 src/terminal-encoding.c:67
+ #: src/terminal-encoding.c:81 src/terminal-encoding.c:103
+ #: src/terminal-encoding.c:114
+ msgid "Western"
+-msgstr "باتىس ەۆروپا"
++msgstr "باتىسشا"
+ 
+ #: src/terminal-encoding.c:55 src/terminal-encoding.c:82
+ #: src/terminal-encoding.c:93 src/terminal-encoding.c:112
+@@ -2191,136 +2177,136 @@ msgstr "وڭتۇستٸك ەۆروپا"
+ #: src/terminal-encoding.c:57 src/terminal-encoding.c:65
+ #: src/terminal-encoding.c:119
+ msgid "Baltic"
+-msgstr "بالتٸق ٴتٸلٸ"
++msgstr "بالتٸق"
+ 
+ #: src/terminal-encoding.c:58 src/terminal-encoding.c:83
+ #: src/terminal-encoding.c:89 src/terminal-encoding.c:90
+ #: src/terminal-encoding.c:95 src/terminal-encoding.c:113
+ msgid "Cyrillic"
+-msgstr "سىيرىللىك ٴتٸلٸ"
++msgstr "سلاۋيانچە"
+ 
+ #: src/terminal-encoding.c:59 src/terminal-encoding.c:86
+ #: src/terminal-encoding.c:92 src/terminal-encoding.c:118
+ msgid "Arabic"
+-msgstr "اراپ ٴتٸلٸ"
++msgstr "اراپشا"
+ 
+ #: src/terminal-encoding.c:60 src/terminal-encoding.c:98
+ #: src/terminal-encoding.c:115
+ msgid "Greek"
+-msgstr "گرىك ٴتٸلٸ"
++msgstr "گىرەكشە"
+ 
+ #: src/terminal-encoding.c:61
+ msgid "Hebrew Visual"
+-msgstr "كورىنبە ئىبراي ٴتٸلٸ"
++msgstr "ەۆرەيشە كورىنششەڭ"
+ 
+ #: src/terminal-encoding.c:62 src/terminal-encoding.c:85
+ #: src/terminal-encoding.c:101 src/terminal-encoding.c:117
+ msgid "Hebrew"
+-msgstr "ەۆرەي ٴتٸلٸ جازۋى"
++msgstr "ەۆرەيشە"
+ 
+ #: src/terminal-encoding.c:63 src/terminal-encoding.c:84
+ #: src/terminal-encoding.c:105 src/terminal-encoding.c:116
+ msgid "Turkish"
+-msgstr "تۇرٸك ٴتٸلٸ"
++msgstr "تۈركچە"
+ 
+ #: src/terminal-encoding.c:64
+ msgid "Nordic"
+-msgstr "سولتۇستىك ەۆروپا ٴتٸلٸ"
++msgstr "سولتۇستىك ەۆروپا"
+ 
+ #: src/terminal-encoding.c:66
+ msgid "Celtic"
+-msgstr "كارتى ٴتٸلٸ"
++msgstr "كارتى"
+ 
+ #: src/terminal-encoding.c:68 src/terminal-encoding.c:104
+ msgid "Romanian"
+-msgstr "رومانيا ٴتٸلٸ"
++msgstr "رۇمىنچە"
+ 
+ #: src/terminal-encoding.c:69 src/terminal-encoding.c:126
+ #: src/terminal-encoding.c:127 src/terminal-encoding.c:128
+ #: src/terminal-encoding.c:129
+ msgid "Unicode"
+-msgstr "Unicode"
++msgstr "يۇنكود"
+ 
+ #: src/terminal-encoding.c:70
+ msgid "Armenian"
+-msgstr "ئەرمىنىيە جازۋى"
++msgstr "ئەرمەنچە"
+ 
+ #: src/terminal-encoding.c:71 src/terminal-encoding.c:72
+ #: src/terminal-encoding.c:76
+ msgid "Chinese Traditional"
+-msgstr "كۇردەلى حانزۋشا ٴارىپ"
++msgstr "كۇردەلى حانزۋشا"
+ 
+ #: src/terminal-encoding.c:73
+ msgid "Cyrillic/Russian"
+-msgstr "كىرىل ٴتٸلٸ/ورىس ٴتٸلٸ"
++msgstr "رۇسچە/سلاۋ"
+ 
+ #: src/terminal-encoding.c:74 src/terminal-encoding.c:87
+ #: src/terminal-encoding.c:107
+ msgid "Japanese"
+-msgstr "جاپون ٴتٸلٸ"
++msgstr "جاپونشا"
+ 
+ #: src/terminal-encoding.c:75 src/terminal-encoding.c:88
+ #: src/terminal-encoding.c:110 src/terminal-encoding.c:130
+ msgid "Korean"
+-msgstr "چاۋشيان ٴتٸلٸ"
++msgstr "كورياشا"
+ 
+ #: src/terminal-encoding.c:77 src/terminal-encoding.c:78
+ #: src/terminal-encoding.c:79
+ msgid "Chinese Simplified"
+-msgstr "قۇنارسىزدانعان حانزۋ ٴتٸلٸ"
++msgstr "جاي حانزۋشا"
+ 
+ #: src/terminal-encoding.c:80
+ msgid "Georgian"
+-msgstr "گىرۇزىيە جازۋى"
++msgstr "گرۇزىنچە"
+ 
+ #: src/terminal-encoding.c:91 src/terminal-encoding.c:106
+ msgid "Cyrillic/Ukrainian"
+-msgstr "كىرىل ٴتٸلٸ/وكٸراينا ٴتٸلٸ"
++msgstr "سلاۋيانچە/ئۇكرائىنچە"
+ 
+ #: src/terminal-encoding.c:94
+ msgid "Croatian"
+-msgstr "كىروديا ٴتٸلٸ"
++msgstr "خورۋاتچە"
+ 
+ #: src/terminal-encoding.c:96
+ msgid "Hindi"
+-msgstr "سولتۇستىك قياق ٴتٸلٸ"
++msgstr "ھىندىچە"
+ 
+ #: src/terminal-encoding.c:97
+ msgid "Persian"
+-msgstr "پارٸس ٴتٸلٸ"
++msgstr "پارسچە"
+ 
+ #: src/terminal-encoding.c:99
+ msgid "Gujarati"
+-msgstr "گۇجارات جازۋى"
++msgstr "گۆجاراتى"
+ 
+ #: src/terminal-encoding.c:100
+ msgid "Gurmukhi"
+-msgstr "گۇرمۇچى ٴتٸلٸ"
++msgstr "گۇرمۇكىچە"
+ 
+ #: src/terminal-encoding.c:102
+ msgid "Icelandic"
+-msgstr "يسٸلانديا ٴتٸلٸ"
++msgstr "ئىسلاندچە"
+ 
+ #: src/terminal-encoding.c:108 src/terminal-encoding.c:111
+ #: src/terminal-encoding.c:120
+ msgid "Vietnamese"
+-msgstr "ۆيەتنام ٴتٸلٸ"
++msgstr "ۋيېتنامچە"
+ 
+ #: src/terminal-encoding.c:109
+ msgid "Thai"
+-msgstr "تەيگو جازۋى"
++msgstr "تايلاندچە"
+ 
+ #: src/terminal-encoding.c:504 src/terminal-encoding.c:529
+ msgid "_Description"
+-msgstr "بەينەلەۋ﹣ (_ D)"
++msgstr "تۇسىندىرۋ(_D)"
+ 
+ #: src/terminal-encoding.c:513 src/terminal-encoding.c:538
+ msgid "_Encoding"
+-msgstr "سيفىرلاستىرۋ (_ E)"
++msgstr "بەلگىلەۋ(_E)"
+ 
+ #: src/terminal-encoding.c:596
+ msgid "Current Locale"
+-msgstr "كەزەكتەگى رايون"
++msgstr "كەزەكتەگى جەرلىك ٴتٸل"
+ 
+ #: src/terminal-options.c:177
+ #, c-format
+@@ -2329,38 +2315,37 @@ msgid ""
+ "might want to create a profile with the desired setting, and use the new '--"
+ "profile' option\n"
+ msgstr ""
+-"نۇ نۇسقاداعى mate-terminal ەندٸ  \"%s\" نى قولدامايدى؛ ٴسىز بالكٸم بٸر ٷمىت "
+-"بار تولىقتاما حۇجات ورناتىپ، سونان جاڭا «-profile» تۇرىن ٸستەتپەكشٸ بولۋٸڭٸز "
+-"مۇمكان.\n"
++"مىناۋ نەشرىدىكى mate-terminal تالدانبا \"%s\"نى قولدامايدى؛ ٴسىز تىلەك العان "
++"تولىقتاما حۇجاتتى ورناتىپ، سونان جاڭا '--profile' تالدانبانٸ ٸستەتڭٸز.\n"
+ 
+ #: src/terminal-options.c:210
+ #, c-format
+ msgid "Argument to \"%s\" is not a valid command: %s"
+-msgstr "نىڭ پارامەتٸر كۇشكە يە ەمەس بۇيرٸق\"%s\":%s"
++msgstr "\"%s\" ەركىن وزگەرۋشٸ،اينٸمالٸ كۇشكە يە ەمەس بۇيرٸق: %s"
+ 
+ #: src/terminal-options.c:349
+ msgid "Two roles given for one window"
+-msgstr "بٸر تەرەزەگە ەكٸ ٴتۇر رول بەلگىلەپ بەردٸ"
++msgstr "بٸر تەرەزەگە ەكٸ ٴتۇر رول بەرٸلگەن"
+ 
+ #: src/terminal-options.c:370 src/terminal-options.c:403
+ #, c-format
+ msgid "\"%s\" option given twice for the same window\n"
+-msgstr "ۇقساس بٸر تەرەزەگە \"%s\" دەگەن توردى ەكٸ رەت كورسەتىپ بەرگەن.\n"
++msgstr "ۇقساس بٸر تەرەزەگە \"%s\" تالدانبا ەكٸ رەت بەرٸلگەن\n"
+ 
+ #: src/terminal-options.c:602
+ #, c-format
+ msgid "\"%s\" is not a valid zoom factor"
+-msgstr "\"%s\" ونٸمدٸ كىشرەيتۋ كوففيسەنتى ەمەس"
++msgstr "\"%s\" كۇشكە يە ەمەس كېڭەيت تارايت factor ەمەس"
+ 
+ #: src/terminal-options.c:609
+ #, c-format
+ msgid "Zoom factor \"%g\" is too small, using %g\n"
+-msgstr "نى وتە كىشىرەيتىپ \"%g\" كىشرەيتۋ كوففيسەنتى,عا ٸستەتۋ %g\n"
++msgstr "\"%g\" كېڭەيت تارايت factor وتە كشكەنە، %g ٸستەتەدٸ\n"
+ 
+ #: src/terminal-options.c:617
+ #, c-format
+ msgid "Zoom factor \"%g\" is too large, using %g\n"
+-msgstr "نى وتە ۇلكەيتىپ، \"%g\" كىشرەيتۋ كوففيسەنتى,عا ٸستەتۋ %g\n"
++msgstr "\"%g\" كېڭەيت تارايت factor وتە ۇلكەن، %g ٸستەتەدٸ\n"
+ 
+ #: src/terminal-options.c:652
+ #, c-format
+@@ -2368,49 +2353,48 @@ msgid ""
+ "Option \"%s\" requires specifying the command to run on the rest of the "
+ "command line"
+ msgstr ""
+-"ٸشٸپ قالعان بۇيرٸق جولدا اتقار ىستەيتىن بۇيرٸقنى بەلگٸلەيدٸ. \"%s\" تالدانبا"
++"\"%s\" تالدانبا قالىپ قالعان بۇيرٸق جولدا اتقار قىلىناتىن بۇيرٸقنى بەلگٸلەيدٸ"
+ 
+ #: src/terminal-options.c:813
+ msgid "Not a valid terminal config file."
+-msgstr "بٸر ونٸمدٸ سوڭعٸ ۇشٸ تولىقتاما حۇجاتى ەمەس."
++msgstr "كۇشكە يە ەمەس سوڭعٸ ۇشٸ تولىقتاما حۇجاتى ەمەس."
+ 
+ #: src/terminal-options.c:826
+ msgid "Incompatible terminal config file version."
+-msgstr "سوڭعٸ ۇشٸ تولىقتاما حۇجات نۇسقاسى بۇرشاق كەلمەيدى."
++msgstr "سوڭعٸ ۇشٸ تولىقتاما حۇجاتىنىڭ باسىلىمى سايكەسىمدى."
+ 
+ #: src/terminal-options.c:954
+ msgid ""
+ "Do not register with the activation nameserver, do not re-use an active "
+ "terminal"
+-msgstr ""
+-"ات قىزىمەت وتەۋ اسبابىن رويخەتكە الدىرىپ ئاكتىپلاشتۇرۇشنىڭ قاجەتى جوق، "
+-"اقىرىن قاتە ئاكتىپلاشتۇرمىسىمۇ بولادٸ"
++msgstr "ئات قىزىمەت وتەۋى خەتلەشنى اكتيۆتەۋ قاجەتسىز، اكتيۆ اقىرىن قاتە ٸستەتپە"
+ 
+ #: src/terminal-options.c:963
+ msgid "Load a terminal configuration file"
+-msgstr "بٸر سوڭعٸ ۇشٸ تولىقتاما حۇجاتىن جۇكتەۋ"
++msgstr "سوڭعٸ ۇشٸ تولىقتاما حۇجاتىنان بٸرٸن يۈكلە"
+ 
+ #: src/terminal-options.c:972
+ msgid "Save the terminal configuration to a file"
+-msgstr "سوڭعٸ ۇشٸ تولىقتاماسىن قاجەتكە ساقتاۋ"
++msgstr "سوڭعٸ ۇشٸ تولىقتاما حۇجاتىن قاجەتكە ساقلا"
+ 
+ #: src/terminal-options.c:987
+ msgid "Open a new window containing a tab with the default profile"
+-msgstr "كوڭىلدەگى تولىقتاما استٸندا بٸر بەلگى بٸرلٸكتٸڭ جاڭا بٸر تەرەزەنى ٸشٸۋ"
++msgstr ""
++"كەيىنگى بەتكۈچتە كوڭىلدەگى سايكەسىمدىلگى ٶز ىشىنە العان جاڭا تەرەزەدەن بٸرٸن "
++"اش"
+ 
+ #: src/terminal-options.c:996
+ msgid "Open a new tab in the last-opened window with the default profile"
+ msgstr ""
+-"ەڭ سوڭعٸ بٸر اشىلعان كوز بەك ٸشٸندە بٸر كوڭىلدەگى تولىقتاما استىداعى جاڭا "
+-"بٸر بەلگى بەتتى ٸشٸۋ"
++"سوڭعٸ بەتكۈچتە كوڭىلدەگى سايكەسىمدىلگى ٶز ىشىنە العان جاڭا تەرەزەدەن بٸرٸن اش"
+ 
+ #: src/terminal-options.c:1010
+ msgid "Turn on the menubar"
+-msgstr "تٸزٸمدٸك ستونى ٸشٸۋ"
++msgstr "تٸزٸمدٸك بالداقنى اش"
+ 
+ #: src/terminal-options.c:1019
+ msgid "Turn off the menubar"
+-msgstr "تٸزٸمدٸك ستونى تاقاۋ"
++msgstr "تٸزٸمدٸك بالداقنى ياپ"
+ 
+ #: src/terminal-options.c:1028
+ msgid "Maximize the window"
+@@ -2418,7 +2402,7 @@ msgstr "تەرەزەسى ۇلكەيتۋ"
+ 
+ #: src/terminal-options.c:1037
+ msgid "Full-screen the window"
+-msgstr "تەرەزەسى پۇتٸن ەكراندا جاريالاۋ"
++msgstr "تەرەزەسى پۇتٸن ەكٸرانعا تولدۇر"
+ 
+ #: src/terminal-options.c:1046
+ msgid ""
+@@ -2429,11 +2413,11 @@ msgstr ""
+ 
+ #: src/terminal-options.c:1047
+ msgid "GEOMETRY"
+-msgstr "گەۋمەتريالىق پىشىن"
++msgstr "گەۋماتريا"
+ 
+ #: src/terminal-options.c:1055
+ msgid "Set the window role"
+-msgstr "كوز بەك رولىن ورنالاسترعان ەتۋ"
++msgstr "كوز بەك رولى تەڭگەرگٸش"
+ 
+ #: src/terminal-options.c:1056
+ msgid "ROLE"
+@@ -2441,25 +2425,23 @@ msgstr "رول"
+ 
+ #: src/terminal-options.c:1064
+ msgid "Set the last specified tab as the active one in its window"
+-msgstr ""
+-"الداعٸ رەت بەلگىلەەن بەلگى بەتٸن قازىرعى ورنالاسقان ۇيانىڭ كەزەكتەگى بەلگى "
+-"كۇيى ورىنداپ تەڭشەۋ"
++msgstr "سوڭعٸ بەلگٸلەنگەن بەتكۇشتى ورنالاسقان ۇيانىڭ كەزەكتەگى بەتكۈچىگە تەڭشە"
+ 
+ #: src/terminal-options.c:1078
+ msgid "Execute the argument to this option inside the terminal"
+-msgstr "ورتاسندا نۇ تالدانبانىڭ پارامەتٸردٸ اتقار ەتۋ"
++msgstr "ورتاسندا نۇ تالدانبانىڭ ەركىن وزگەرگىشىن اتقار قىلعاننڭ"
+ 
+ #: src/terminal-options.c:1087
+ msgid "Use the given profile instead of the default profile"
+-msgstr "قامدالعان تولىقتاما ھۆجقىتىنى ٸستەتۋ، كوڭىلدەگى سايكەسىمدىلگى ەمەس"
++msgstr "كوڭىلدەگى تولىقتاما حۇجاتتى ەمەس، قامدالعان تولىقتاما حۇجاتتى ٸستەت"
+ 
+ #: src/terminal-options.c:1088
+ msgid "PROFILE-NAME"
+-msgstr "تولىقتاما حۇجاتى مى"
++msgstr "تولىقتاما حۇجات شايۋ"
+ 
+ #: src/terminal-options.c:1096
+ msgid "Set the terminal title"
+-msgstr "سوڭعٸ ۇشٸ تاقىرىبىن تەڭشەۋ"
++msgstr "سوڭعٸ ۇشٸ تەمە تەڭگەرگٸش"
+ 
+ #: src/terminal-options.c:1097
+ msgid "TITLE"
+@@ -2467,20 +2449,19 @@ msgstr "تەمە"
+ 
+ #: src/terminal-options.c:1105
+ msgid "Set the working directory"
+-msgstr "قىزىمەت باسمازمۇنىنى تەڭشەۋ"
++msgstr "قىزىمەت باس مازمۇن تەڭگەرگٸش"
+ 
+ #: src/terminal-options.c:1106
+ msgid "DIRNAME"
+-msgstr "باس مازمۇن اتٸ"
++msgstr "باس مازمۇن شايۋ"
+ 
+ #: src/terminal-options.c:1114
+ msgid "Set the terminal's zoom factor (1.0 = normal size)"
+-msgstr ""
+-"مىنانىڭ ۇلكەيتۋ-كىشرەيتۋ كوففيسەنتى تەڭشەۋ ( نورمال ۇلكەن - كشىلگى = )1.0"
++msgstr "سوڭعٸ ۇشٸ چوڭايت كىچىكلەت factor تەڭگەرگٸش (1.0=وڭ ۇلكەندىگى)"
+ 
+ #: src/terminal-options.c:1115
+ msgid "ZOOM"
+-msgstr "ۇلكەيتۋ كىشرەيتۋ"
++msgstr "كېڭەيت تارايت"
+ 
+ #: src/terminal-options.c:1366 src/terminal-options.c:1369
+ msgid "MATE Terminal Emulator"
+@@ -2488,90 +2469,92 @@ msgstr "MATE سوڭعٸ ۇشٸ تەقلىدلەشتۈرگۈچ"
+ 
+ #: src/terminal-options.c:1370
+ msgid "Show MATE Terminal options"
+-msgstr "سوڭعٸ ۇشٸ تالدانباسٸن كورسەتۋ MATE"
++msgstr "MATE سوڭعٸ ۇشٸ تالدانباسٸن كورسەت"
+ 
+ #: src/terminal-options.c:1380
+ msgid ""
+ "Options to open new windows or terminal tabs; more than one of these may be "
+ "specified:"
+ msgstr ""
+-"جاڭا تەرەزەسى ياكي سوڭعٸ ۇشٸ بەلگەن بەتٸن ٸشٸۋ تالدانباسٸ:كوپتى بەلگىلەسەڭٸز "
++"جاڭا كوز بەك ياكي سوڭعٸ ۇشٸ بەتكۇش ٸشٸۋ تالدانباسٸ؛ بٸردەن كوپ بەلگٸلەۋگە "
+ "بولادٸ:"
+ 
+ #: src/terminal-options.c:1381
+ msgid "Show terminal options"
+-msgstr "سوڭعٸ ۇشٸ تالدانباسٸن كورسەتۋ"
++msgstr "سوڭعٸ ۇشٸ تالدانباسٸن كورسەت"
+ 
+ #: src/terminal-options.c:1389
+ msgid ""
+ "Window options; if used before the first --window or --tab argument, sets "
+ "the default for all windows:"
+ msgstr ""
+-"كوز بەك تالدانباسٸ: قيسٸق بٸرٸنشٸ--window ياكي --tabپارامىتېرىنىڭ الدىدا "
+-"ٸستەتٸڭٸز، بارلٸق تەرەزەسى كوڭىلگىدەي ورنالاستىرۋعا تٸڭدا:"
++"كوز بەك تالدانبا؛ قيسٸق بٸرٸنشٸ --window (كوز بەك) ياكي --tab(بەتكۇش) ەركىن "
++"وزگەرۋشىنىڭ الدىدا ىستەتىلسە، بارلٸق ۇيانىڭ كوڭىلدەگى تولىقتاماسى "
++"بەلگٸلەنەدٸ:"
+ 
+ #: src/terminal-options.c:1390
+ msgid "Show per-window options"
+-msgstr "ٵر بٸر ۇيانىڭ تالدانباسٸن تالداۋ"
++msgstr "ٵر بٸر كوز بەك تالدانباسٸن كورسەت"
+ 
+ #: src/terminal-options.c:1398
+ msgid ""
+ "Terminal options; if used before the first --window or --tab argument, sets "
+ "the default for all terminals:"
+ msgstr ""
+-"سوڭعٸ ۇشٸ تالدانباسٸ: قيسٸق بٸرٸنشٸ--window ياكي --tabپارامىتېرىنىڭ الدىدا "
+-"ٸستەتٸڭٸز، بارلٸق تەرەزەسى كوڭىلگىدەي ورنالاستىرۋعا تٸڭدا:"
++"سوڭعٸ ۇشٸ تالدانبا؛ قيسٸق بٸرٸنشٸ --window (كوز بەك) ياكي --tab(بەتكۇش) "
++"ەركىن وزگەرۋشىنىڭ الدىدا ىستەتىلسە، بارلٸق مىنانىڭ كوڭىلدەگى تولىقتاماسى "
++"بەلگٸلەنەدٸ:"
+ 
+ #: src/terminal-options.c:1399
+ msgid "Show per-terminal options"
+-msgstr "ٵر بٸر مىنانىڭ تالدانباسٸن كورسەتۋ"
++msgstr "ٵر بٸر سوڭعٸ ۇشٸ تالدانباسٸن كورسەت"
+ 
+ #: src/terminal-profile.c:168
+ msgid "Unnamed"
+-msgstr "دىمقىل بەرٸلمەگەن"
++msgstr "ئاتسىز"
+ 
+ #: src/terminal-screen.c:1524
+ msgid "_Profile Preferences"
+-msgstr "تولىقتاما حۇجات تالدانبالارٸ(_P)"
++msgstr "تولىقتاما حۇجات مايىللىق(_P):"
+ 
+ #: src/terminal-screen.c:1525 src/terminal-screen.c:1967
+ msgid "_Relaunch"
+-msgstr "قايتادان قوزعالتۋ(_R)"
++msgstr "قاتە اتقار قىلعاننڭ(_R)"
+ 
+ #: src/terminal-screen.c:1528
+ msgid "There was an error creating the child process for this terminal"
+-msgstr "نۇ سوڭعٸ ۇشٸ تارماق مۇساپىسىن قۇرعان كەزدە قاتەلىك كورىلدى"
++msgstr "نۇ مىنانىڭ تارماق بارٸسٸ قۇرۋدا قاتەلىك كورىلدى"
+ 
+ #: src/terminal-screen.c:1972
+ #, c-format
+ msgid "The child process exited normally with status %d."
+-msgstr "كۇيدە نورمال شەگٸٸنپ شٸقتٸ%dتارماق بارىس."
++msgstr "تارماق بارٸس %d كۇيدە ادەتتەگدەي شەگىندى."
+ 
+ #: src/terminal-screen.c:1977
+ #, c-format
+ msgid "The child process was terminated by signal %d."
+-msgstr "تارماق بارىس سەگنال%d جاقتارٸن ٷزٸلدٸ."
++msgstr "تارماق بارٸسٸ %d سەگنالى اقىرلاستىردى."
+ 
+ #: src/terminal-screen.c:1982
+ msgid "The child process was terminated."
+-msgstr "تارماق بارىس ٷزٸلدٸ."
++msgstr "تارماق بارٸس اياقتاتادى."
+ 
+ #: src/terminal-tab-label.c:131
+ msgid "Close tab"
+-msgstr "بەلگى بەتٸن تاقاۋ"
++msgstr "بەتكۇش ياپ"
+ 
+ #: src/terminal-tabs-menu.c:202
+ msgid "Switch to this tab"
+-msgstr "نۇ بەلگى بٸرلٸككە سايكەستىرۋ"
++msgstr "نۇ بەتكۈچكە الماستىر"
+ 
+ #: src/terminal-util.c:146
+ msgid "There was an error displaying help"
+-msgstr "كومەگىن كورسەتكەن كەزدە قاتەلىك كورىلدى"
++msgstr "جاردەم كورسەتۋدە قاتەلىك كورىلدى"
+ 
+ #: src/terminal-util.c:218
+ #, c-format
+ msgid "Could not open the address “%s”"
+-msgstr "ئادرسنى اشۋئاجرىتىششىن بولمادى“%s”"
++msgstr "“%s” وڭىردى اشا الاما"
+ 
+ #: src/terminal-util.c:326
+ msgid ""
+@@ -2592,10 +2575,11 @@ msgid ""
+ "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for "
+ "more details."
+ msgstr ""
+-"MATE ورتاسنىڭ جارناما قىلۋداعى ماقسات ونىڭ سىزگە ٴمالىم دارەجەدە جاردەم "
+-"ورىنداۋىن ٷمىت ەتۋ. بىراق ٴبٸز ونى ەشقانداي پىشىندەگى كەپىلدىك مەنەن "
+-"تەمىنلىمەيمىز، ونىڭ ەرەكشە ٸستەتۋ ورٸندا ٴسىز ٷمىت العان ناتيجەگە ئېرىشىشىگە "
+-"كەپىلدىك قلاالمايمىز. GNU GPL ئىجازىتىدىكى الٸدە كوپ تەپسىلاتلاردىن پايدالان."
++"MATE Terminal  نى تارقىتىشتىكى ماقسات سىزگە قولايلىق الىپ كەلۋ، ٴبىراق ساۋدا "
++"ياكي باسقا ەرەكشە قولدانۋعا قاتىناسى ەشقانداي كەپىلدىك جوق. ونىڭ ۇستىنە ٴبىر "
++"جاقتىلى ٸستەتۋدە ٴسىز تىلەك العان ناتيجەگە قول جەتكىزۋدە كەپٸلدٸككە يە ەمەس. "
++"GNU ادەتتەگٸ الەۋمەتتٸك ماقۇلداۋ كەلىسىمىن كورىپ الٸدە كوپ بارىسقا قول "
++"جەتكٸز."
+ 
+ #: src/terminal-util.c:334
+ msgid ""
+@@ -2603,10 +2587,10 @@ msgid ""
+ " MATE Terminal; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
+ "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA  02110-1301 USA"
+ msgstr ""
+-"ٴسىز MATE Web تور باقىلاۋدى قابىلداۋ ەتۋ مەنەن بٸر ۋاقىتتا GNU GPL "
+-"كەلىسىمنىڭ قوسىمشا نۇسقاسىن قابىلداۋ ورىنداۋىڭىز كەرەك. قيسٸق "
+-"تاپشۇرۇۋالمىغان بولساڭٸز ،ەركىن جۇمساق دەتال فوندى قوعامٸنا ٴارىپ جازىڭىز ،"
+-"ٵدىرىسى 51 Franklin Street ،Fifth Floor ،Boston ،MA 02110-1301 USA"
++"ٴسىز MATE Terminal نى تاپسٸرٸپالۋ مەنەن بىرگە GNU ادەتتەگٸ الەۋمەتتٸك "
++"ماقۇلداۋ كەلىسىمنىڭ كۆچۈرۈلمىسىدىن بٸر نۇسخا تاپسرالاسىز؛ قيسٸق "
++"تاپشۇرۇۋالمىغان بولساڭٸز ەركىن جۇمساق دەتال ۋەخپىسىگە ٴارىپ جازىڭىز. وڭىر:  "
++"51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA  02110-1301 USA"
+ 
+ #. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile.
+ #. * _%d is used as the accelerator (with d between 1 and 9), and
+@@ -2626,29 +2610,29 @@ msgstr "_%c. %s"
+ 
+ #: src/terminal-window.c:1876
+ msgid "_File"
+-msgstr "حۇجات (_F)"
++msgstr "حۇجات(_F)"
+ 
+ #: src/terminal-window.c:1877 src/terminal-window.c:1890
+ #: src/terminal-window.c:2131
+ msgid "Open _Terminal"
+-msgstr "termhnflnh /eqhx(_T)"
++msgstr "سوڭعٸ ۇشٸ اش(_T)"
+ 
+ #: src/terminal-window.c:1878 src/terminal-window.c:1895
+ #: src/terminal-window.c:2136
+ msgid "Open Ta_b"
+-msgstr "بەلگٸنٸ ٸشٸۋ(_B)"
++msgstr "بەتكۇش اش(_B)"
+ 
+ #: src/terminal-window.c:1879
+ msgid "_Edit"
+-msgstr "تالداۋجاساۋ (_ E)"
++msgstr "رەداكسيا(_E)"
+ 
+ #: src/terminal-window.c:1880
+ msgid "_View"
+-msgstr "كورۋ (_V)"
++msgstr "كورۋ(_V)"
+ 
+ #: src/terminal-window.c:1881
+ msgid "_Search"
+-msgstr "ىزدەۋ (_S)"
++msgstr "ٸزدەۋ(_S)"
+ 
+ #: src/terminal-window.c:1882
+ msgid "_Terminal"
+@@ -2656,39 +2640,39 @@ msgstr "سوڭعٸ ۇشٸ(_T)"
+ 
+ #: src/terminal-window.c:1883
+ msgid "Ta_bs"
+-msgstr "بەلگى(_B)"
++msgstr "بەتكۈچلەر(_B)"
+ 
+ #: src/terminal-window.c:1900
+ msgid "New _Profile…"
+-msgstr "تولىقتاما حۇجات قۇرۋ(_P)…"
++msgstr "جاڭا تولىقتاما حۇجات(_P)…"
+ 
+ #: src/terminal-window.c:1905
+ msgid "_Save Contents"
+-msgstr "مازمۇندى ساقتاۋ(_S)"
++msgstr "مازمۇن ساقلا(_S)"
+ 
+ #: src/terminal-window.c:1910 src/terminal-window.c:2146
+ msgid "C_lose Tab"
+-msgstr "بەلگى بەتٸن تاقاۋ(_L)"
++msgstr "بەتكۇش ياپ(_L)"
+ 
+ #: src/terminal-window.c:1915
+ msgid "_Close Window"
+-msgstr "تەرەزەسى تاقاۋ(_C)"
++msgstr "رامكادان تىعنداۋ(_C)"
+ 
+ #: src/terminal-window.c:1922 src/terminal-window.c:2116
+ msgid "_Copy"
+-msgstr "كوشىرۋ(_C)"
++msgstr "كۆچۈر(_C)"
+ 
+ #: src/terminal-window.c:1927 src/terminal-window.c:2121
+ msgid "_Paste"
+-msgstr "شاپتاۋ(_P)"
++msgstr "چاپلا(_P)"
+ 
+ #: src/terminal-window.c:1932 src/terminal-window.c:2126
+ msgid "Paste _Filenames"
+-msgstr "چدپلىغان حۇجات اتٸ(_F)"
++msgstr "حۇجات ئاتىنى چاپلا(_F)"
+ 
+ #: src/terminal-window.c:1937
+ msgid "Select _All"
+-msgstr "تولٸق تالداۋ (_ A)"
++msgstr "ٴبارىن تالدا(_A)"
+ 
+ #: src/terminal-window.c:1942
+ msgid "P_rofiles…"
+@@ -2696,51 +2680,51 @@ msgstr "تولىقتاما حۇجات(_R)…"
+ 
+ #: src/terminal-window.c:1947
+ msgid "_Keyboard Shortcuts…"
+-msgstr "كىنوپكا تاقتاسى تەز كىنوپكاسى(_K)…"
++msgstr "تەز كىنوپكا(_K)"
+ 
+ #: src/terminal-window.c:1952
+ msgid "Pr_ofile Preferences"
+-msgstr "تولىقتاما حۇجات تالدانبالارٸ_O)"
++msgstr "تولىقتاما حۇجات مايىللىقى(_O)"
+ 
+ #: src/terminal-window.c:1959
+ msgid "Zoom _In"
+-msgstr "ۇلكەيتۋ(_I)"
++msgstr "چوڭايت(_I)"
+ 
+ #: src/terminal-window.c:1964
+ msgid "Zoom _Out"
+-msgstr "كىشرەيتۋ(_O)"
++msgstr "(_O) كىشرەيتۋ"
+ 
+ #: src/terminal-window.c:1969
+ msgid "_Normal Size"
+-msgstr "نورمال ۇلكەن-كشىلگى(_N)"
++msgstr "(_N)وڭ ۇلكەندىگى"
+ 
+ #: src/terminal-window.c:1976
+ msgid "_Find..."
+-msgstr "ٸزدەۋ (_ F). . ."
++msgstr "ٸزدەۋ(_F)..."
+ 
+ #: src/terminal-window.c:1981
+ msgid "Find Ne_xt"
+-msgstr "كەيىنگىسىن ٸزدەۋ (_ X)"
++msgstr "كەيىنگىنى ىزدە(_X)"
+ 
+ #: src/terminal-window.c:1986
+ msgid "Find Pre_vious"
+-msgstr "الدٸڭقٸسٸن ٸزدەۋ (_ V)"
++msgstr "ئالدىنقىنى ىزدە(_V)"
+ 
+ #: src/terminal-window.c:1991
+ msgid "_Clear Highlight"
+-msgstr "گەۋدىلەندۈرۈشنى ٴوشىرۋ(_C)"
++msgstr "جارىقتاندىرۋ تازىلا(_C)"
+ 
+ #: src/terminal-window.c:1997
+ msgid "Go to _Line..."
+-msgstr "بەلگٸلەنگەن قۇرعا سەكىرىپ (_ L). . ."
++msgstr "قۇرعا جوتكەل(_G)…"
+ 
+ #: src/terminal-window.c:2002
+ msgid "_Incremental Search..."
+-msgstr "كوبەيتىلگەن ٸزدەۋ (_ I). . ."
++msgstr "اسٸرما ٸزدەۋ(_I)…"
+ 
+ #: src/terminal-window.c:2009
+ msgid "Change _Profile"
+-msgstr "تولىقتاما حۇجاتتى وزگەرتۋ(_P)"
++msgstr "تولىقتاما حۇجات ئۆزگەرت(_P)"
+ 
+ #: src/terminal-window.c:2011
+ msgid "_Previous Profile"
+@@ -2752,75 +2736,75 @@ msgstr "كەيىنگى تولىقتاما:(_N)"
+ 
+ #: src/terminal-window.c:2021
+ msgid "_Set Title…"
+-msgstr "تەمەسىن تەڭشەۋ(_S)…"
++msgstr "تەمە تەڭشە(_S)…"
+ 
+ #: src/terminal-window.c:2025
+ msgid "Set _Character Encoding"
+-msgstr "ٴارىپ - بەلگى بەلگىنى بەكىتۋ(_C)"
++msgstr "ٴارىپ بەلگى تاڭبالانۋ تەڭگەرگٸش(_C)"
+ 
+ #: src/terminal-window.c:2027
+ msgid "_Reset"
+-msgstr "قاتە بەكىتۋ (_R)"
++msgstr "قالپىنا قايتار(_R)"
+ 
+ #: src/terminal-window.c:2032
+ msgid "Reset and C_lear"
+-msgstr "قالپىنا كەلتىرىلگەن ونىڭ ۇستىنە ەكٸرانٸ تازالاۋ(_L)"
++msgstr "قالپىنا قايتارىپ ەكٸران تازىلا(_L)"
+ 
+ #: src/terminal-window.c:2039
+ msgid "_Add or Remove…"
+-msgstr "قوسۋ ياكي ٴوشىرۋ(_A)…"
++msgstr "قوس ياكي چىقىرىۋەت(_A)…"
+ 
+ #: src/terminal-window.c:2046
+ msgid "_Previous Tab"
+-msgstr "الداعٸ بٸر بەلگى كۇيى(_P)"
++msgstr "الداعٸ بەتكۇش(_P)"
+ 
+ #: src/terminal-window.c:2051
+ msgid "_Next Tab"
+-msgstr "كەيىنگى بٸر بەلگى كۇيى(_N)"
++msgstr "كەيىنگى بەتكۇش(_N)"
+ 
+ #: src/terminal-window.c:2056
+ msgid "Move Tab _Left"
+-msgstr "بەلگى بەتٸن سولعا جوتكەۋ(_L)"
++msgstr "بەتكۇشتى سولعا جوتكە(_L)"
+ 
+ #: src/terminal-window.c:2061
+ msgid "Move Tab _Right"
+-msgstr "بەلگى بەتٸن وڭعا جوتكەۋ(_R)"
++msgstr "بەتكۇشتى وڭعا جوتكە(_R)"
+ 
+ #: src/terminal-window.c:2066
+ msgid "_Detach tab"
+-msgstr "بەلگى بەتٸن ايىرۋ(_D)"
++msgstr "بەتكۇش ايىرۋ(_D)"
+ 
+ #: src/terminal-window.c:2073
+ msgid "_Contents"
+-msgstr "باس مازمۇن (_ C)"
++msgstr "مازمۇن(_C)"
+ 
+ #: src/terminal-window.c:2078
+ msgid "_About"
+-msgstr "(_ A) جايٸندا"
++msgstr "جايىندا(_A)"
+ 
+ #: src/terminal-window.c:2085
+ msgid "_Send Mail To…"
+-msgstr "پوچتا جولدانبانى جولداۋ(_S)…"
++msgstr "ەلەكتروندٸق حات جولدا(_S)…"
+ 
+ #: src/terminal-window.c:2090
+ msgid "_Copy E-mail Address"
+-msgstr "ەلەكتٸروندٸق جولدانبا ٵدٸرىستٸ كوبەيتۋ(_C)"
++msgstr "ەلەكتروندٸق حات ٵدىرىس كۆچۈر(_C)"
+ 
+ #: src/terminal-window.c:2095
+ msgid "C_all To…"
+-msgstr "شاقٸرۋ(_A)…"
++msgstr "چاقىر(_A)…"
+ 
+ #: src/terminal-window.c:2100
+ msgid "_Copy Call Address"
+-msgstr "شاقٸرۋ ٵدٸرىستٸ كوبەيتۋ(_C)"
++msgstr "شاقىرعان ٵدٸرىستٸ كۆچۈر(_C)"
+ 
+ #: src/terminal-window.c:2105
+ msgid "_Open Link"
+-msgstr "جالعانبانى ٸشٸۋ(_O)"
++msgstr "قولدانبا اش(_O)"
+ 
+ #: src/terminal-window.c:2110
+ msgid "_Copy Link Address"
+-msgstr "قولدانبا ٵدىرىسىن كوبەيتۋ(_C)"
++msgstr "قولدانبا ٵدىرىس كۆچۈر(_C)"
+ 
+ #: src/terminal-window.c:2114
+ msgid "P_rofiles"
+@@ -2828,7 +2812,7 @@ msgstr "تولىقتاما حۇجات(_R)"
+ 
+ #: src/terminal-window.c:2151
+ msgid "L_eave Full Screen"
+-msgstr "پۇتٸن ەكٸران بەينەسىنە كىرۋ(_E)"
++msgstr "پۇتٸن ەكراننان چېكىن(_E)"
+ 
+ #: src/terminal-window.c:2155
+ msgid "_Input Methods"
+@@ -2836,7 +2820,7 @@ msgstr "كىرگىزگىش(_I)"
+ 
+ #: src/terminal-window.c:2162
+ msgid "Show _Menubar"
+-msgstr "تٸزٸمدٸك ستونى كورسەتۋ(_M)"
++msgstr "تٸزٸمدٸك بالداقنى كورسەت(&M)"
+ 
+ #: src/terminal-window.c:2168
+ msgid "_Full Screen"
+@@ -2847,6 +2831,8 @@ msgid ""
+ "There are still processes running in some terminals in this window.\n"
+ "Closing the window will kill all of them."
+ msgstr ""
++"نۇ تەرەزەدە جانە بٸر بولەك تېرمىناللاردا ىستەپ جاتقان باسقىشتار بار.\n"
++"دېرىزىنى تاقاۋ ولاردىڭ جالپىسىن ولتىرەدى."
+ 
+ #: src/terminal-window.c:3613
+ msgid "There are multiple tabs open in this window."
+@@ -2854,23 +2840,23 @@ msgstr "نۇ تەرەزەدە كوپ تالداۋ كارتاسى اشىق."
+ 
+ #: src/terminal-window.c:3624
+ msgid "Close this terminal?"
+-msgstr "نۇ اقىرىن جاباسٸزبا?"
++msgstr "نۇ اقىرىن ياپ؟"
+ 
+ #: src/terminal-window.c:3625
+ msgid "C_lose Terminal"
+-msgstr "اقىرىن تاقاۋ(_L)"
++msgstr "سوڭعٸ ۇشٸ ياپ(_L)"
+ 
+ #: src/terminal-window.c:3695
+ msgid "Could not save contents"
+-msgstr "مازمۇندى ساقتاعالى بولمادى"
++msgstr "مازمۇندى ساقتاي المايدى"
+ 
+ #: src/terminal-window.c:3719
+ msgid "Save as..."
+-msgstr "ساقتاۋ…"
++msgstr "باسقا ئاتتا ساقلا…"
+ 
+ #: src/terminal-window.c:4415
+ msgid "Contributors:"
+-msgstr "ۇلەس قوسۋشى:"
++msgstr "ۇلەس قوسۋشٸلار:"
+ 
+ #: src/terminal-window.c:4431
+ #, c-format
+@@ -2878,6 +2864,8 @@ msgid ""
+ "MATE Terminal is a terminal emulator for the MATE Desktop Environment.\n"
+ "Powered by Virtual TErminal %d.%d.%d"
+ msgstr ""
++"MATE اقىرى MATE ئۈستەلئۈستى ورتاسىنىڭ سوڭعٸ ۇشٸ ەلىكتەۋش.\n"
++"Powered by Virtual TErminal %d. %d. %d"
+ 
+ #: src/terminal-window.c:4437
+ msgid "About MATE Terminal"
+@@ -2892,6 +2880,12 @@ msgid ""
+ "Copyright © 2011 Perberos\n"
+ "Copyright © 2012-2021 MATE developers"
+ msgstr ""
++"Copyright © © 2002-2004 Havoc Pennington\n"
++"Copyright© © 2003-2004، 2007-جىل مارىيانو سۇئارېز-ئالۋارېز\n"
++"Copyright © 2006 Guilherme de S. Pastore\n"
++"Copyright © © 2007-2010 Christian Persch\n"
++"Copyright © 2011 Perberos\n"
++"Copyright © 2012-2021 MATE كىلتتەردى"
+ 
+ #: src/terminal-window.c:4450
+ msgid "translator-credits"
+diff --git a/po/ky.po b/po/ky.po
+index 246b782..27e1903 100644
+--- a/po/ky.po
++++ b/po/ky.po
+@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
+ "Project-Id-Version: mate-terminal 1.25.0\n"
+ "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/mate-terminal/issues\n"
+ "POT-Creation-Date: 2021-06-25 16:51+0200\n"
+-"PO-Revision-Date: 2024-06-30 15:46+0000\n"
++"PO-Revision-Date: 2024-09-29 03:17+0000\n"
+ "Last-Translator: KevinDuan <duankaiwen@kylinos.cn>\n"
+ "Language-Team: Kyrgyz <http://weblate.openkylin.top/projects/"
+ "openkylin-nile-new/mate-terminal/ky/>\n"
+@@ -26,7 +26,7 @@ msgstr ""
+ #: mate-terminal.appdata.xml.in.in:7 mate-terminal.desktop.in.in:3
+ #: src/terminal-options.c:190 src/terminal-window.c:4435
+ msgid "MATE Terminal"
+-msgstr "تىرمىنال"
++msgstr "MATE تىرمىنال"
+ 
+ #: mate-terminal.appdata.xml.in.in:8
+ msgid "A terminal emulator for the MATE desktop environment"
+@@ -39,10 +39,10 @@ msgid ""
+ "program developed by the X Consortium. It supports translucent backgrounds, "
+ "opening multiple terminals in a single window (tabs) and clickable URLs."
+ msgstr ""
+-"MATE تەرمىلى بولسو تىرمىنال تەقلىدلەشتۈرىدىغان بىر  پراگرامما ىستېمىسى بولۇپ،"
+-" MATE چۅيرۅسۉندۅكۉ  UNIX shellنى زىيارات جاسووعو ىشتەتىلەت، MATE ىنتىماعى "
+-"اچقانxterm پىروگىرامماسىن  تەقلىدلەيدۇ، كۅزۅنۅك (تاندالمالارى  ) ىچىندەكى  "
+-"كۅپ تەرمىلدى اچقالى جانا shellنى باسقالى بولوت . تەرمىلىX."
++"MATE تەرمىلى بولسو تىرمىنال تەقلىدلەشتۈرىدىغان بىر   پراگرامما ىستېمىسى "
++"بولۇپ، MATE چۅيرۅسۉندۅكۉ  UNIX shellنى زىيارات جاسووعو ىشتەتىلەت، MATE "
++"ىنتىماعى اچقانxterm  پراگرامماسىن تەقلىدلەيدۇ، كۅزۅنۅك (تاندالمالارى  ) "
++"ىچىندەكى  كۅپ تەرمىلدى اچقالى جانا shellنى باسقالى بولوت . تەرمىلىX."
+ 
+ #: mate-terminal.appdata.xml.in.in:17
+ msgid ""
+@@ -51,8 +51,8 @@ msgid ""
+ "please visit the project's home page."
+ msgstr ""
+ "MATE تەرمىلى بولسوGNOME تەرمىلىنىڭ بىر  تارماعى، وشوندوي ەلە MATE ەكران "
+-"چۅرۅسۉنۉن بىر  بۅلۅگۉ، ەگەر  سىز داعى ەلە كۅپMATE جانا MATE تەرمىلى توغۇرلۇق "
+-"ۇچۇرعا ەە بولموقچۇ بولسوڭۇز، بۇل تۉردۉن باش بەتىن زىيارات قىلىڭ."
++"چۅرۅسۉنۉن بىر  بۅلۅگۉ ، ەگەر  سىز داعى ەلە كۅپMATE جانا MATE تەرمىلى "
++"توغۇرلۇق ۇچۇرعا ەە بولموقچۇ بولسوڭۇز، بۇل تۉردۉن باش بەتىن زىيارات قىلىڭ."
+ 
+ #: mate-terminal.desktop.in.in:4 src/terminal-accels.c:351 src/terminal.c:518
+ #: src/terminal-profile.c:161 src/terminal-window.c:2205
+@@ -61,7 +61,7 @@ msgstr "تىرمىنال"
+ 
+ #: mate-terminal.desktop.in.in:5
+ msgid "Use the command line"
+-msgstr "بۇيرۇق  قۇرۇن  ىشتەتىش"
++msgstr "بۇيرۇق  قۇرۇن  ىشتەت"
+ 
+ #: src/confirm-close-dialog.ui:40 src/profile-new-dialog.ui:31
+ #: src/set-title-dialog.ui:35 src/skey-challenge.ui:40 src/terminal-app.c:692
+@@ -71,25 +71,27 @@ msgstr "ارعادان  قالتىرىش  (_C)"
+ #: src/confirm-close-dialog.ui:56 src/terminal-window.c:2141
+ #: src/terminal-window.c:3622
+ msgid "C_lose Window"
+-msgstr "كۅزۅنۅكتۉ بەكىتىش (_L)"
++msgstr "كۅزۅنۅك  ياپ(_L)"
+ 
+ #: src/confirm-close-dialog.ui:119 src/terminal-window.c:3621
+ msgid "Close this window?"
+-msgstr "بۇل كۅزۅنۅكتۉ تاقايسىزبى?"
++msgstr "بۇل كۅزۅنۅكتۉ ياپ؟"
+ 
+ #: src/confirm-close-dialog.ui:138 src/terminal-window.c:3610
+ msgid ""
+ "There is still a process running in this terminal.\n"
+ "Closing the terminal will kill it."
+ msgstr ""
++"بۇل تېرمىنالدا داعى بىر   بارىشى  جالعاشتىرىپ جاتات.\n"
++"تەرمىلدى بەكىتىش  انى  ئۆلتۈرۈپ قويوت ."
+ 
+ #: src/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:234
+ msgid "Disable connection to session manager"
+-msgstr "سۉيلۅشۉۉ باشقارۇۇچۇعا ۇلانۇۇسۇن چەكتۅۅ"
++msgstr "ئەڭگىمە باشقارۇۇچۇعا ۇلانۇۇسۇن چەكلە"
+ 
+ #: src/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:239
+ msgid "Specify file containing saved configuration"
+-msgstr "تاقسىمداعانى ساقتالعان  ۅجۅتۉن كۅرسۅتۉۉ"
++msgstr "بەلگىلەنگەن تۉزۉلمۅ  ساقتالعان ۅجۅت"
+ 
+ #: src/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:239 src/terminal-options.c:964
+ #: src/terminal-options.c:973
+@@ -98,49 +100,49 @@ msgstr "ۅجۅت"
+ 
+ #: src/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:244
+ msgid "Specify session management ID"
+-msgstr "سىنى  كۅرسۅتۉۉ  IDسۉيلۅشۉۉ باشقارىش"
++msgstr "ئەڭگىمە باشقارعىچ  كۉبۅلۉگۉنۉ بەلگىلە"
+ 
+ #: src/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:244
+ msgid "ID"
+-msgstr "كۉبۅلۉك"
++msgstr "ID"
+ 
+ #: src/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:270
+ msgid "Session management options:"
+-msgstr "سۉيلۅشۉۉ باشقارىش  تاندالماسى:"
++msgstr "ئەڭگىمە باشقارعىچ  تاندالمالارى  :"
+ 
+ #: src/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:271
+ msgid "Show session management options"
+-msgstr "سۉيلۅشۉۉ باشقارىش  تاندالماسىن كۅرسۅتۉۉ"
++msgstr "ئەڭگىمە باشقارعىچ  تاندالمالارىن كۆرسەت"
+ 
+ #: src/encodings-dialog.ui:24
+ msgid "Add or Remove Terminal Encodings"
+-msgstr "تىرمىنال قۇپۇيا نومۇرۇن  قوشۇۇ  كۅرۉنۉشتۅرۉ ۅچۉرۉۉ"
++msgstr "تىرمىنال قۇپۇيا نومۇرلاش  قوش  كۅرۉنۉشتۅرۉ چىقىرىۋەت"
+ 
+ #: src/encodings-dialog.ui:41 src/keybinding-editor.ui:41
+ #: src/profile-manager.ui:58 src/profile-preferences.ui:262
+ #: src/terminal-window.c:1884
+ msgid "_Help"
+-msgstr "جەرلىك  (_H)"
++msgstr "جەرلىك (_H)"
+ 
+ #: src/encodings-dialog.ui:59 src/find-dialog.ui:42
+ #: src/keybinding-editor.ui:59 src/profile-manager.ui:76
+ #: src/profile-preferences.ui:279
+ msgid "_Close"
+-msgstr "بەكىتىش  (_C)"
++msgstr "ياپ(_C)"
+ 
+ #: src/encodings-dialog.ui:184
+ msgid "A_vailable encodings:"
+-msgstr "ىشتەتكەلى  بولوتۇرعان قۇپۇيا نومۇر  (_ V):"
++msgstr "ىشتەتكەلى  بولوتۇرعان قۇپۇيا نومۇرلاش (_V):"
+ 
+ #: src/encodings-dialog.ui:202
+ msgid "E_ncodings shown in menu:"
+-msgstr "تىزىمدىكتە  كۅرسۅتۉلگۅن قۇپۇيا نومۇر  (_ N):"
++msgstr "تىزىمدىكتە  قۇپۇيا نومۇرلاشتى  كۆرسەت(_N):"
+ 
+ #. Translators: This refers to the Delete keybinding option
+ #: src/extra-strings.c:25 src/profile-preferences.ui:184
+ #: src/profile-preferences.ui:207
+ msgid "Automatic"
+-msgstr "اپتوماتىك"
++msgstr "اپتوماتتىك"
+ 
+ #. Translators: This refers to the Delete keybinding option
+ #: src/extra-strings.c:27 src/profile-preferences.ui:187
+@@ -164,17 +166,17 @@ msgstr "Esc تارتىبى"
+ #: src/extra-strings.c:33 src/profile-preferences.ui:196
+ #: src/profile-preferences.ui:219
+ msgid "TTY Erase"
+-msgstr "TTY Erase"
++msgstr "TTY ۅچۉر"
+ 
+ #. Translators: Cursor shape: ...
+ #: src/extra-strings.c:36 src/profile-preferences.ui:76
+ msgid "Block"
+-msgstr "توسۇۇ"
++msgstr "چەكلە"
+ 
+ #. Translators: Cursor shape: ...
+ #: src/extra-strings.c:38 src/profile-preferences.ui:79
+ msgid "I-Beam"
+-msgstr "I تىپ"
++msgstr "I-لىم"
+ 
+ #. Translators: Cursor shape: ...
+ #: src/extra-strings.c:40 src/profile-preferences.ui:82
+@@ -199,53 +201,53 @@ msgstr "مۇرداتان چاقنىماسلىق"
+ #. Translators: When command exits: ...
+ #: src/extra-strings.c:50 src/profile-preferences.ui:113
+ msgid "Exit the terminal"
+-msgstr "تېرمىنالدىن جانىپ  سىندىرۇۇ"
++msgstr "تېرمىنالدىن چېكىن"
+ 
+ #. Translators: When command exits: ...
+ #: src/extra-strings.c:52 src/profile-preferences.ui:116
+ msgid "Restart the command"
+-msgstr "قايرا قوزعوتۇۇ بۇيرۇعۇ"
++msgstr "بۇيرۇعۇن قايرا  قوزعوت"
+ 
+ #. Translators: When command exits: ...
+ #: src/extra-strings.c:54 src/profile-preferences.ui:119
+ msgid "Hold the terminal open"
+-msgstr "تېرمىنالنىو اچىق  ابالىن ساقتوو"
++msgstr "تەرمىلدى اچىق قالدۇر"
+ 
+ #. Translators: Scrollbar is: ...
+ #: src/extra-strings.c:57 src/profile-preferences.ui:167
+ msgid "On the left side"
+-msgstr "سولدو"
++msgstr "سول تاراپتا"
+ 
+ #. Translators: Scrollbar is: ...
+ #: src/extra-strings.c:59 src/profile-preferences.ui:170
+ msgid "On the right side"
+-msgstr "ئوڭدا"
++msgstr "وڭ تاراپتا"
+ 
+ #. Translators: Scrollbar is: ...
+ #: src/extra-strings.c:61 src/profile-preferences.ui:173
+ #: src/terminal-accels.c:409
+ msgid "Disabled"
+-msgstr "چەكتەلدى"
++msgstr "چەكتەلگەن"
+ 
+ #. Translators: When terminal commands set their own titles: ...
+ #: src/extra-strings.c:64 src/profile-preferences.ui:93
+ msgid "Replace initial title"
+-msgstr "العاچقى  ماۋزۇغا الماشتىرۇۇ"
++msgstr "العاچقى  تەماانى  الماشتىر"
+ 
+ #. Translators: When terminal commands set their own titles: ...
+ #: src/extra-strings.c:66 src/profile-preferences.ui:96
+ msgid "Append initial title"
+-msgstr "العاچقى  ماۋزۇغا قوشۇدان مۇرۇن"
++msgstr "العاچقى  تەماانىن  الدىنا قوش"
+ 
+ #. Translators: When terminal commands set their own titles: ...
+ #: src/extra-strings.c:68 src/profile-preferences.ui:99
+ msgid "Prepend initial title"
+-msgstr "العاچقى  ماۋزۇغا قوشۇدان كىيىن"
++msgstr "العاچقى  تەماانىن  ارتىنا  قوش"
+ 
+ #. Translators: When terminal commands set their own titles: ...
+ #: src/extra-strings.c:70 src/profile-preferences.ui:102
+ msgid "Keep initial title"
+-msgstr "العاچقى  تەماانى  ساقتاپ  جاسوو ،اتقارۇۇ"
++msgstr "العاچقى  تەماانى  ساقتاپ  قال"
+ 
+ #. Translators: This is the name of a colour scheme
+ #: src/extra-strings.c:73 src/profile-preferences.ui:141
+@@ -255,7 +257,7 @@ msgstr "Tango"
+ #. Translators: This is the name of a colour scheme
+ #: src/extra-strings.c:75 src/profile-preferences.ui:144
+ msgid "Linux console"
+-msgstr "Linux تىزگىندۅۅ  جاسوو ،اتقارۇۇ  سۇپاسى"
++msgstr "Linux تىزگىن سۇپاسى"
+ 
+ #. Translators: This is the name of a colour scheme
+ #: src/extra-strings.c:77 src/profile-preferences.ui:147
+@@ -276,7 +278,7 @@ msgstr "Solarized"
+ #: src/extra-strings.c:83 src/profile-editor.c:546
+ #: src/profile-preferences.ui:130 src/profile-preferences.ui:156
+ msgid "Custom"
+-msgstr "ئۆرپ-ادات"
++msgstr "ۅزەركى مەنەن"
+ 
+ #: src/find-dialog.ui:24 src/terminal-accels.c:219
+ msgid "Find"
+@@ -284,49 +286,48 @@ msgstr "ىزدۅۅ"
+ 
+ #: src/find-dialog.ui:59
+ msgid "_Find"
+-msgstr "ىزدۅۅ (_F)"
++msgstr "ىزدۅۅ (_ F)"
+ 
+ #: src/find-dialog.ui:101
+ msgid "_Search for:"
+-msgstr "ىزدۅۅ(_S):"
++msgstr "ىزدۅۅ(_S):"
+ 
+ #: src/find-dialog.ui:138
+ msgid "_Match case"
+-msgstr "چوڭ-كىچىك  قات  تۉرۉن  ايىرمالاندىرىش  (_ M)"
++msgstr "چوڭ كىچىك  تامعانى پەرقلەندۈر(_M)"
+ 
+ #: src/find-dialog.ui:155
+ msgid "Match _entire word only"
+-msgstr "پۉتۉن  سۅزدۉ شايكەشتىرىپ (_ E)"
++msgstr "پۉتۉن سۅزگۅ ماسلاش(_E)"
+ 
+ #: src/find-dialog.ui:172
+ msgid "Match as _regular expression"
+-msgstr "ەرەجەگە تۉشكۅن  تۇيۇنتما ارقىلۇۇ شايكەشتىرىپ ( _ R )"
++msgstr "ۅلچۅمدۉۉ تۇيۇنتۇۇعا ماسلاش(&R)"
+ 
+ #: src/find-dialog.ui:189
+ msgid "Search _backwards"
+-msgstr "تەسكەرى   باعىتتۇۇ ىزدۅۅ (_ B)"
++msgstr "ارت جاعىنا  ىزدۅۅ(_B)"
+ 
+ #: src/find-dialog.ui:207
+ msgid "_Wrap around"
+-msgstr "ارحىپ باشىنا  قايتۇۇ جالعاشتۇۇ  ىزدۅۅ (_ W)"
++msgstr "ايلاندىرىپ   قەۋەتلە(_W)"
+ 
+ #: src/keybinding-editor.ui:24
+ msgid "Keyboard Shortcuts"
+-msgstr "كۇنۇپكا  تاقتاسى تەز كونۇپكاسى"
++msgstr "ھەرپتاختا تېزلەتمىلىرى"
+ 
+ #: src/keybinding-editor.ui:93
+ msgid "_Enable menu access keys (such as Alt+F to open the File menu)"
+ msgstr ""
+-"باردىق تىزىمدىك  زىيارات جاسوو ،اتقارۇۇ  كۇنۇپكاسىن قوزعوتۇۇ ( مىسالى ،Alt + "
+-"F ارقىلۇۇ ۅجۅت تىزىمدىگىن  اچۇۇ ) ( _ E )"
++"تىزىمدىك  زىيارات كۇنۇپكا   قوزعوت (Alt+F دا ۅجۅت تىزىمدىك  ئاچقاندەك)(_E)"
+ 
+ #: src/keybinding-editor.ui:132
+ msgid "Enable the _menu shortcut key (F10 by default)"
+-msgstr "تىزىمدىك  تەز كۇنۇپكاسىن قوزعوتۇۇ ( ويۇنداقى  F10 ) ( _ M )"
++msgstr "تىزىمدىك  تەز كۇنۇپكا   قوزعوت (ويۇنداقى F10) (_M)"
+ 
+ #: src/keybinding-editor.ui:151
+ msgid "_Shortcut keys:"
+-msgstr "تىزكۇنۇپكىسى(_S):"
++msgstr "تەز كۇنۇپكا"
+ 
+ #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:49
+ msgid "List of profiles"
+@@ -349,13 +350,12 @@ msgid ""
+ "Profile to be used when opening a new window or tab. Must be in "
+ "profile_list."
+ msgstr ""
+-"جاڭى كۅزۅنۅك  كۅرۉنۉشتۅرۉ جاڭى بەلگە  بىتى اچقان ۇچۇردا  تۉزۉلمۅ  ۅجۅتۉۉ "
+-"ىشتەتىش  كەرەك، تۉزۉلمۅ  ۅجۅت تىزىمدىگىنىن (profile_list) ىچىندە  بولۇۇسۇ "
+-"كەرەك."
++"جاڭى كۅزۅنۅك  كۅرۉنۉشتۅرۉ بەتكۈچ اچقاندا ىشتەتىلەتۇرعان  تۉزۉلمۅ  ۅجۅت. "
++"سۅزسۉز تۉزۉلمۅ  ۅجۅت تىزىمدىگىندە  بولۇۇسۇ كەرەك."
+ 
+ #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:59
+ msgid "Whether the menubar has access keys"
+-msgstr "تىزىمدىك  قۇرۇنۇن  زىيارات جاسوو ،اتقارۇۇ  كونۇپكاسى  باربى جوق"
++msgstr "تىزىمدىك  بالداقنىڭ زىيارات كونۇپكاسى  باربى جوق"
+ 
+ #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:60
+ msgid ""
+@@ -363,9 +363,9 @@ msgid ""
+ "with some applications run inside the terminal so it's possible to turn them"
+ " off."
+ msgstr ""
+-"Alt+ تامعا تەز  كونۇپكاسى  ىشتەتەبى جوق، تىرمىنال اتقارماق  جاساعان  كۅپ  "
+-"پراگرامما بۇلل تەز كۇنۇپكا  مەنەن توقۇنۇشۇپ  قىلۇۇ مۉمكۉن، وشوعو، بۇلل "
+-"قۇرباتىن  جااپ جىبەرسەڭىز بولوت .تىزىمدىك  ىستونۇ."
++"تىزىمدىك  بالداق Alt+تامعا تەز كۇنۇپكا  ىشتەتەبى جوق. تېرمىنالدا اتقارماق  "
++"اتقارىلاتۇرعان  كۅپ  پىروگىراممالاردىن باارىنىن تەز كونۇپكالارى  توقۇنۇشۇپ "
++"قىلۇۇسۇ مۉمكۉن، وشوعو بۇل ۅزگۅچۅلۉك تاقىۋېتىلسە بولوت ."
+ 
+ #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:64
+ msgid "Whether the standard GTK+ shortcut for menubar access is enabled"
+@@ -379,10 +379,10 @@ msgid ""
+ "via gtkrc (gtk-menu-bar-accel = \"whatever\"). This option allows the "
+ "standard menubar accelerator to be disabled."
+ msgstr ""
+-"F10 كۇنۇپكاسىن ىشتەتىپ تىزىمدىك   ىستونۇن زىيارات قىلساڭىز بولوت ، وشوندوي "
+-"ەلە gtkrc ۅزۉ  بەكىتۉۉ (gtk-menu-bar-accel = \"قاالاعان نارقى\") نى "
+-"ىشتەتسەڭىز دا بولوت . بۇل تاندالما  ۅلچۅمدۉۉ تىزىمدىك  ىستونۇ تەزدەتۉۉ "
+-"كۇنۇپكاسىن ىشتەتىشتى  چەكتەشكە جول قويوت .دەمەيدە سىز."
++"دەمەيدە F10 نى ىشتەتىپ تىزىمدىك  بالداقنى زىيارات قىلا الاسىز. بۇنۇ gtkrc "
++"ارقىلۇۇ (gtk-menu-bar-accel = \"whatever\") ۅزەركى مەنەن  تەڭشەي الاسىز. بۇل "
++"تاندالما  ۅلچۅمدۉۉ تىزىمدىك  بالداقنىڭ ىلدامداتىش  كۇنۇپكاسىن چەكتەشكە جول "
++"قويوت ."
+ 
+ #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:68
+ msgctxt "active-encodings"
+@@ -391,7 +391,7 @@ msgstr "[ 'UTF-8', 'GB18030', 'GBK', 'GB2312', 'current']"
+ 
+ #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:69
+ msgid "List of available encodings"
+-msgstr "ىشتەتكەلى  بولوتۇرعان قۇپۇيا نومۇر  تىزىمدىگى"
++msgstr "ىشتەتكەلى  بولوتۇرعان قۇپۇيا نومۇرلاش  تىزىمدىگى"
+ 
+ #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:70
+ msgid ""
+@@ -399,13 +399,13 @@ msgid ""
+ "This is a list of encodings to appear there. The special encoding name "
+ "\"current\" means to display the encoding of the current locale."
+ msgstr ""
+-"ىشتەتكەلى  بولوتۇرعان قۇپۇيا نومۇر دۇن بىر  بۅلۅگۉ قۇپۇيا نومۇر  "
++"ىشتەتكەلى  بولوتۇرعان قۇپۇيا نومۇر دۇن بىر  بۅلۅگۉ  قۇپۇيا نومۇر  "
+ "تىزىمدىگىندە   كۅرۉلۅت ، ۆزگۆچۆ  قۇپۇيا نومۇر  اتى  “گەزەكتەكى  (current)”"
+-"گەزەكتەكى  تىل ساامالىعىنىن  قۇپۇيا نومۇرۇن  كۅرسۅتۉۉنۉ  كۅرسۅتۅت."
++"گەزەكتەكى  تىل ساامالىعىنىن  قۇپۇيا نومۇر ىنى كۅرسۅتۉۉنۉ  كۅرسۅتۅت."
+ 
+ #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:74
+ msgid "Whether to ask for confirmation when closing terminal windows"
+-msgstr "تىرمىنال كۅزۅنۅگۉن بەكىتكەن  ۇچۇردا  جەزملەشتۈرۈشنى تالاپ قىلاسىزبى"
++msgstr "تىرمىنال كۅزۅنۅكتۉ ياپقاندا جەزملەشنى سورامدۇ جوق"
+ 
+ #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:75
+ msgid ""
+@@ -444,54 +444,51 @@ msgstr "'Default'"
+ 
+ #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:93
+ msgid "Human-readable name of the profile"
+-msgstr "ۅجۅتتۉن دوستورچو اتاعىن سەپتەش"
++msgstr "تۉزۉلمۅ  ۅجۅتتۉن ئوقۇشچان ئېتى"
+ 
+ #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:94
+ msgid "Human-readable name of the profile."
+-msgstr "ۅجۅتتۉن دوستورچو اتاعىن سەپتەش ."
++msgstr "تۉزۉلمۅ  ۅجۅتتۉن ئوقۇشچان ئېتى."
+ 
+ #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:98
+ msgid "Whether to show menubar in new windows/tabs"
+-msgstr ""
+-"جاڭى كۅزۅنۅك  كۅرۉنۉشتۅرۉ بەلگە  بەتىندە تىزىمدىك   ىستونۇن  كۅرسۅتۅسۉزبۉ"
++msgstr "جاڭى كۅزۅنۅك /بەتكۈچتە تىزىمدىك  بالداق  كۅرسۅتۅبۉ جوق"
+ 
+ #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:99
+ msgid ""
+ "True if the menubar should be shown in new windows, for windows/tabs with "
+ "this profile."
+ msgstr ""
+-"True بولسو بۇل تۉزۉلمۅ   ۅجۅتۉن  ىشتەتىش  ارقىلۇۇ جاڭى كۅزۅنۅكتۅ تىزىمدىك   "
+-"ىستونۇن كۅرسۅتۉۉگۅ  ۅكۉلدۉك جاسايت ."
++"True (ىراس) بولسو بۇل تۉزۉلمۅ   ۅجۅتۉن ىشتەتكەن  جاڭى كۅزۅنۅكتۅ تىزىمدىك  "
++"بالداق   كۅرۉنۅت."
+ 
+ #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:103
+ msgid "Default color of text in the terminal"
+-msgstr "تىرمىنال قاتىنىن كۅڭۉلدۅگۉدۅي تۉسۉ"
++msgstr "تېرمىنالدىكى قاتتىن ويۇنداقى  تۉسۉ"
+ 
+ #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:104
+ msgid ""
+ "Default color of text in the terminal, as a color specification (can be "
+ "HTML-style hex digits, or a color name such as \"red\")."
+ msgstr ""
+-")تىرمىنال قاتىنىن كۅڭۉلدۅگۉدۅي تۉسۉ، تۉس   كۅرسۅتكۅن كەبەتەسىنە  بويسۇنۇش("
+-"HTML ارعاسىنداقى  16 ساندۇۇ  سەستىماسى بولسودا  بولوت ، “red” كە ئوخشايدىغان "
+-"ۇشۇنداي تۉستۉن  اتى  بولسودا  بولوت )"
++"تېرمىنالدىكى قاتتىن ويۇنداقى  تۉسۉ، تۉس تۉسۉ (HTML ارعاسىنداقى  ون التىلىق  "
++"سەستىماداعى سان، كۅرۉنۉشتۅرۉ تۉس ئېتى، مىسالى \"red\")."
+ 
+ #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:108
+ msgid "Default color of terminal background"
+-msgstr "تىرمىنال تەگلىكىنىڭ كۅڭۉلدۅگۉدۅي تۉسۉ"
++msgstr "تىرمىنال تەگلىكىنىڭ ويۇنداقى  تۉسۉ"
+ 
+ #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:109
+ msgid ""
+ "Default color of terminal background, as a color specification (can be HTML-"
+ "style hex digits, or a color name such as \"red\")."
+ msgstr ""
+-"تىرمىنال تەگلىكىنىڭ كۅڭۉلدۅگۉدۅي تۉسۉ، تۉس   كۅرسۅتكۅن كەبەتەسىنە  بويسۇنۇش("
+-"HTML ارعاسىنداقى  16 ساندۇۇ  سەستىماسى بولسودا  بولوت ، “red” كە ئوخشايدىغان "
+-"ۇشۇنداي تۉستۉن  اتى  بولسودا  بولوت )"
++"تىرمىنال تەگلىكىنىڭ ويۇنداقى  تۉسۉ، تۉس تۉسۉ (HTML ارعاسىنداقى  ون التىلىق  "
++"سەستىماداعى سان، كۅرۉنۉشتۅرۉ تۉس ئېتى، مىسالى \"red\")."
+ 
+ #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:113
+ msgid "Default color of bold text in the terminal"
+-msgstr "تىرمىنال توملاشتۇرۇلغان ۅجۅتتۉن كۅڭۉلدۅگۉدۅي تۉسۉ"
++msgstr "تېرمىنالدىكى توم  قاتتىن ويۇنداقى  تۉسۉ"
+ 
+ #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:114
+ msgid ""
+@@ -499,27 +496,23 @@ msgid ""
+ " HTML-style hex digits, or a color name such as \"red\"). This is ignored if"
+ " bold_color_same_as_fg is true."
+ msgstr ""
+-"تىرمىنال توملاشتۇرۇلغان  ۅجۅتۉنۉن كۅڭۉلدۅگۉدۅي تۉسۉ، تۉس   كۅرسۅتكۅن "
+-"كەبەتەسىنە  بويسۇنۇش(HTML ارعاسىنداقى  16 ساندۇۇ  سەستىماسى بولسودا  بولوت ، "
+-"“red” كە ئوخشايدىغان ۇشۇنداي تۉستۉن  اتى  بولسودا  بولوت ) ەگەر  "
+-"bold_color_same_as_fg ىراس بولسو سەل قارىلىشى مۉمكۉن.بۇل تاندالما ."
++"تېرمىنالدىكى توم  قاتتىن ويۇنداقى  تۉسۉ، تۉس تۉسۉ (HTML ارعاسىنداقى  ون "
++"التىلىق  سەستىماداعى سان، كۅرۉنۉشتۅرۉ تۉس ئېتى، مىسالى \"red\"). ەگەر  "
++"bold_color_same_as_fg نىڭ  نارقى true بولسو بۇل تاندالماعا پەرۋا قىلىنبايت."
+ 
+ #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:118
+ msgid "Whether bold text should use the same color as normal text"
+-msgstr ""
+-"توملاشتۇرۇلغان قات   اداتتاعى قات نىڭ تۉسكۅ مەنەن وقشوش  بولۇش  كەرەكبى "
+-"قانداي"
++msgstr "توم  تەكىسىتكە   اداتتاعى تەكىسىتكە  وقشوش  تۉس ىشتەتەبى جوق"
+ 
+ #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:119
+ msgid ""
+ "If true, boldface text will be rendered using the same color as normal text."
+ msgstr ""
+-"ەگەر  ىراس بولسو، توملاشتۇرۇلغان قات   اداتتاعى قات  مەنەن وقشوش  وقشوش  "
+-"تۉستۅ بولۇش  كەرەك."
++"ەگەر  ىراس (true) بولسو توم  قات   اداتتاعى قات تەك وقشوش  تۉستۅ   كۅرۉنۅت."
+ 
+ #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:123
+ msgid "What to do with dynamic title"
+-msgstr "اراكەتچان سىيۇجەتىنە  قانداي  مامىلە جاسوو ،اتقارۇۇ"
++msgstr "اراكەتچان ماۋزۇغا قانداي  جاسايت ؟"
+ 
+ #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:124
+ msgid ""
+@@ -528,12 +521,12 @@ msgid ""
+ " configured title, go before it, go after it, or replace it. The possible "
+ "values are \"replace\", \"before\", \"after\", and \"ignore\"."
+ msgstr ""
+-"ەگەر  تېرمىنالدىكى  پراگرامما سىيۇجەتتى  بەكىتسە(ەڭ تىپىك بولعونۇ بولسو "
+-"ابونت ۅزۉ  بەكىتكەنShell، اراكەتچان تەڭشەكتىن تەماسى سارامجالدانىپ بولعون "
+-"سىيۇجەتتى  ئۆچۈرۈۋەتسە بولوت ، كۅرۉنۉشتۅرۉ العاچىندا بار بولعون سىيۇجەتتىن  "
+-"الدى   ارتىندا  كىرگىزۉۉ كەرەك، قامداعان  قىممەتلەردىن بار بولعونۇ "
+-"الماشتىرۇۇ، الدىدا ، مۇردا ،، كىيىن كۅرۉنۉشتۅرۉ سەل قاروو. بۇل "
+-"ماشقۇلدانۇۇنۇ  اتقارماق  قىلا الات)"
++"ەگەر  تېرمىنالدىكى  پراگرامما تەماا (ەڭ تىپىك بولعونۇ ىشتەتۉۉچۉ ۅزۉنۉن  "
++"چاپان (shell) ئى بۇل ماشقۇلدانۇۇنۇ  اتقارماق   قىلۇۇ مۉمكۉن) تەڭشەگەن بولسو "
++"اراكەتچان تەڭشەلگەن تەماا تاقسىمداپ قويعون تەماانى ۅچۉرۉۉسۉ مۉمكۉن "
++"كۅرۉنۉشتۅرۉ العاچى   تەماانىن  الدىنا كۅرۉنۉشتۅرۉ ارت جاعىنا  قىستۇرۇشى "
++"مۉمكۉن. تانداعالى  بولوتۇرعان نارقتۇۇسۇنان  «الماشتىر»، «الدىدا ، مۇردا ،»، "
++"«كىيىن» جانا «پەرۋا قىلما» بار."
+ 
+ #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:127
+ msgctxt "title"
+@@ -542,7 +535,7 @@ msgstr "‘تىرمىنال’"
+ 
+ #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:128
+ msgid "Title for terminal"
+-msgstr "تىرمىنال تەماسى"
++msgstr "تىرمىنال تەمااسى"
+ 
+ #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:129
+ msgid ""
+@@ -550,32 +543,31 @@ msgid ""
+ "by or combined with the title set by the application inside the terminal, "
+ "depending on the title_mode setting."
+ msgstr ""
+-"title_mode تەڭشەگەنىڭ وقشوبوستۇعۇنا  نەگىزىنەن، بۇل سىيۇجەتتى  تېرمىنالنىڭ "
+-"ىچىندەكى   پراگرامما كۅرسۅتۉلگۅن  سىيۇجەتىنە  الماشتىرعالى  كۅرۉنۉشتۅرۉ ."
+-"انىن  مەنەن بىركتىرگەلى بولوت . تىرمىنال كۅزۅنۅگۉ كۅرۉنۉشتۅرۉ بەلگە  بىتى "
+-"ىشتەتكەن  سىيۇجەتتى  كۅرسۅتۉۉ ،."
++"تىرمىنال كۅزۅنۅك  كۅرۉنۉشتۅرۉ بەتكۈچتە كۅرسۅتۅتۇرعان  تەماا. title_mode "
++"تەڭشەگىن وقشوبوستۇعۇنا  نەگىزىنەن، بۇل تەماانى  تېرمىنالدىكى  پراگرامما "
++"كۅرسۅتۉلگۅن  تەماا كۅرۉنۉشتۅرۉ انىن  بىرىكمىسىگە الماشتىرعالى  بولوت ."
+ 
+ #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:133
+ msgid "Whether to allow bold text"
+-msgstr "توم  قاتتى  جولعو قويوسۇزبۇ جوق بۇل"
++msgstr "توم  قاتقا  جول قويوبۇ جوق"
+ 
+ #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:134
+ msgid "If true, allow applications in the terminal to make text boldface."
+ msgstr ""
+-"ەگەر  ىراس بولسو، تېرمىنالنىڭ ىچىندەكى   پراگراممانىن قاتتى  توم  قات  "
+-"شەكىلندە كۅرسۅتۉشۉنۅ جول قۇيۇڭ."
++"ەگەر  ىراس (true) بولسو تېرمىنالدىكى  پراگرامما تەكىستتى  توم  كۅرسۅتۉۉگۅ  "
++"جول قويوت ."
+ 
+ #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:138
+ msgid "Whether to silence terminal bell"
+-msgstr "تېرمىنالنىڭ قوڭغۇرىقىنى چەكلىۋېتەمسىز"
++msgstr "تىرمىنال دووشتۇ چەكلەمدۇ جوق"
+ 
+ #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:139
+ msgid ""
+ "If true, don't make a noise when applications send the escape sequence for "
+ "the terminal bell."
+ msgstr ""
+-"ەگەر  ىراس بولسو، قولدونۇشچان  پراگرامما تىرمىنال قوڭغۇرىقىغا قۇپۇيا نومۇر  "
+-"الماشتىرۇۇ تارتىبىن جىبەرگەن  ۇچۇردا  سايرىمايدۇ."
++"ەگەر  ىراس (true) بولسو قولدونۇشچان  پراگرامما تىرمىنال سىەگنالدىن قۇپۇيا "
++"نومۇر  الماشتىرىش  قاتارى جىبەرگەندە دووش چىقبايت."
+ 
+ #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:143
+ msgid "Copy selection to clipboard"
+@@ -587,7 +579,7 @@ msgstr "ەگەر  True بولسو،گۅچۉرۉپ  چاپتايتۇرعان نۇ
+ 
+ #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:148
+ msgid "Characters that are considered \"part of a word\""
+-msgstr "تاق سۆزلۈكنىڭ بىر  قىسىمىدىكى بەلگە  دەپ قارىلىش"
++msgstr "«سۅزدۉن  بىر  بۅلۅگۉ » دەپ قارىلىدىغان تامعالار"
+ 
+ #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:149
+ msgid ""
+@@ -595,21 +587,22 @@ msgid ""
+ "single words. Ranges can be given as \"A-Z\". Literal hyphen (not expressing"
+ " a range) should be the first character given."
+ msgstr ""
+-"سۅزدۉك حانزۇچانى تاندالعان  ۇچۇردا ، بۇل تامعالاردىن قاتار تارتىبى  بىر  تاق "
+-"سۅز دەپ قارالات، گۅۅلۅمۉ  “A-Z”عا وقشوش  بەرىلەت، ال تۇرعاي ھەرپمۇ گۅۅلۅمدۉ  "
+-"ئىپادىلىمىسە، ، سۅزسۉز بىر  تامعانى بەرۉۉنۉ كەرەك."
++"تەكىستتى  سۅزدا -سۅز تانداعاندا، بۇل تامعالاردىن تارتىبى  بىر  سۅز دەپ "
++"قارالات. گۅۅلۅمۉ  \"A-Z\" دەپ بەرىلسە بولوت . سىزىقچا (گۅۅلۅمدۉ  بىلدۈرمەيدۇ)"
++" سۅزسۉز بەرىلگەن بىرىنچى   تامعا بولۇۇسۇ كەرەك."
+ 
+ #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:153
+ msgid "Whether to use custom terminal size for new windows"
+-msgstr "جاڭى  كۅزۅنۅككۅ ۅزۉ  بەكىتكەن تېرمىنالنىڭ چوڭ-كىچىكتىگىن  ىشتەتەسىزبى"
++msgstr "جاڭى كۅزۅنۅك  ۅزەركى مەنەن تىرمىنال چوڭدۇعۇ  ئىشلىتەلەمدۇ جوق"
+ 
+ #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:154
+ msgid ""
+ "If true, newly created terminal windows will have custom size specified by "
+ "default_size_columns and default_size_rows."
+ msgstr ""
+-"ەگەر  ىراس بولسو، جاڭى قۇرۇلعان  تىرمىنال كۅزۅنۅگۉdefault_size_columns جانا "
+-"default_size_rows   كۅرسۅتكۅن ۅزۉ  بەكىتكەن چوڭ-كىچىكتىگىن ىشتەتەت."
++"ەگەر  ىراس (true) بولسو جاڭىدان قۇرعان  تىرمىنال كۅزۅنۅك  "
++"default_size_columns جانا default_size_rows دا بەلگىلەنگەن ۅزەركى مەنەن "
++"چوڭدۇقتۇ  ىشتەتەت."
+ 
+ #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:158
+ msgid "Default number of columns"
+@@ -620,8 +613,8 @@ msgid ""
+ "Number of columns in newly created terminal windows. Has no effect if "
+ "use_custom_default_size is not enabled."
+ msgstr ""
+-"جاڭى  كۅزۅنۅكتۉن قۇر  سانى ، ەگەر  use_custom_default_size   قوزعوتۇلباعان "
+-"بولسو، بۇل تاندالما  كۉچۉنۅ ەە بولموق  ەمەس ."
++"جاڭى قۇرعان   كۅزۅنۅكتۉن قۇر  سانى . ەگەر  use_custom_default_size "
++"تاندالما    قوزعوتۇلباعان بولسو بۇل تاندالمانىن   ۅنۉمۉ جوق."
+ 
+ #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:163
+ msgid "Default number of rows"
+@@ -632,24 +625,24 @@ msgid ""
+ "Number of rows in newly created terminal windows. Has no effect if "
+ "use_custom_default_size is not enabled."
+ msgstr ""
+-"جاڭى قۇر ۇلعان   كۅزۅنۅكتۉن قۇر  سانى ، ەگەر use_custom_default_sizeنى "
+-"قوزعوتبوعون بولسو، بۇل تاندالما  كۉچۉنۅ ەە بولموق  ەمەس ."
++"جاڭى قۇر عان   كۅزۅنۅكتۉن قۇر  سانى . ەگەر  use_custom_default_size "
++"تاندالما    قوزعوتۇلباعان بولسو بۇل تاندالمانىن   ۅنۉمۉ جوق."
+ 
+ #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:168
+ msgid "Position of the scrollbar"
+-msgstr "تايعىلما ەندىن ، تامعانىن  وردۇ"
++msgstr "تەگەرەنۉۉ سۈرگۈچنىڭ وردۇ"
+ 
+ #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:169
+ msgid ""
+ "Where to put the terminal scrollbar. Possibilities are \"left\", \"right\", "
+ "and \"hidden\"."
+ msgstr ""
+-"تايعىلما بەلگىنى نەگە قويوسۇز، قامداعان  تانداشتىن   نارقىنىن وڭ بىرجاعى  ، "
+-"سول تەرىى كۅرۉنۉشتۅرۉ جاشىرىپ   قويۇش ."
++"تىرمىنال سۈرگۈچنى نەگە قويوت . تانداشقا بولوتۇرعان نارقى \"left\" (سول)، "
++"\"right\"(وڭ) جانا \"hidden\"(جاشىرىن)"
+ 
+ #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:173
+ msgid "Number of lines to keep in scrollback"
+-msgstr "ەستەلىكتىن تومولونۇش  قۇر  سانى"
++msgstr "دومىلايدىغان قۇر  سانى"
+ 
+ #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:174
+ msgid ""
+@@ -657,14 +650,14 @@ msgid ""
+ "terminal by this number of lines; lines that don't fit in the scrollback are"
+ " discarded. If scrollback_unlimited is true, this value is ignored."
+ msgstr ""
+-"ساقتاپ  قالماقچى بولعون دولىلىما قۇر  سانى . سىز تەگەرەنۉۉ تەرمىنالدى "
+-"مۇشۇنچە كۈپ قۇر عا  ەە بولموق  قىلا الاسىز، تەگەرەنۉۉ ارالىقتا بولبوعون  "
+-"قۇر  تاشلىۋېتىلىدۇ، ەگەر  scrollback_unlimited ىراس دەپ تەڭشەلسە، بۇل نارق "
+-"سەل قارالات."
++"ساقتاپ  قالاتۇرعان تومولوتۇش  قۇر  سانى . سىز تىرمىنال  كۅزۅنۅگۉندۅ ارت "
++"جاعىنا  مۇشۇنچىلىك قۇر    دومىلىتالايسىز؛ تومولوتۇش  قۇر    سانىنىن  "
++"سىرتىنداعى قۇر    تاشلىۋېتىلىدۇ. ەگەر  scrollback_unlimited ىراس (true) "
++"بولسو بۇل نارقتۇۇسۇنا   پەرۋا قىلبايت."
+ 
+ #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:178
+ msgid "Whether an unlimited number of lines should be kept in scrollback"
+-msgstr "چەكسىز قۇردۇن  تەگەرەنۉۉ مازمۇنۇن ساقتايسىزبى"
++msgstr "چەكسىز قۇردۇن  تەگەرەنۉۉ مازمۇنۇن ساقتاپ  قالامدۇ جوق"
+ 
+ #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:179
+ msgid ""
+@@ -672,118 +665,113 @@ msgid ""
+ " stored on disk temporarily, so this may cause the system to run out of disk"
+ " space if there is a lot of output to the terminal."
+ msgstr ""
+-"ەگەر  ىراس بولسو، تەگەرەنۉۉ اراكەت  تاشلىۋېتىلمەيدۇ. تەگەرەنۉۉ تارىحي جازما "
+-"دارەك  ۇباقتىنچا ماگىنىتتۉ  دىسكادا ساقتالات ، وشوعو ەگەر  تىرمىنال "
+-"ۅندۉرگۅن  مازمۇن كۅپ بولسو، بۇل تانداش  ماگىنىتتۉ دىسكا بوشتۇقتۇن خوراپ "
+-"كەتىشىن  كەلىترىپ ۅندۉرۉشۉ  مۉمكۉن."
++"ەگەر  ىراس (true) بولسو دومىلىتىدىغان قۇر  تاشلىۋېتىلمەيدۇ. تومولوتۇش  "
++"قاتىرەسىن  دىسكاسىنا ۇباقتىلۇۇ ساقتالات ، وشوعو تىرمىنال ۅندۉرۅتۇرعان  "
++"مازمۇن ۅتۅ  كۅپ بولسو، بۇل تاندالما  دىسكا بوشتۇقتۇن سارپ بولۇپ تۈگىشىنى "
++"كەلىترىپ چىعارات."
+ 
+ #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:183
+ msgid "Whether to scroll to the bottom when a key is pressed"
+-msgstr "كونۇپكانى  جۉرگۅندۅ  ەڭ استىنقى بۅلۉككۅ گەلىپ  قالسۇنمۇ"
++msgstr "كۇنۇپكا  باسىلعاندا الدىنا  دومىلىتامدۇ جوق"
+ 
+ #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:184
+ msgid "If true, pressing a key jumps the scrollbar to the bottom."
+-msgstr ""
+-"ەگەر  ىراس بولسو، كونۇپكانى  باسىڭىز تايعىلما بەلگە  ەڭ الدىنا  گەلىپ  قالات."
++msgstr "ەگەر  ىراس (true) بولسو توپچو سۈرگۈچنى الدىنا  دومىلىتىدۇ."
+ 
+ #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:188
+ msgid "Whether to scroll to the bottom when there's new output"
+-msgstr "جاڭىدان ۅندۉرگۅن  ۇچۇردا  ەڭ استىنقى بۅلۉگۉنۅ گەلىپ  قالسۇنمۇ"
++msgstr "جاڭى ۅندۉرۉش  بولسو الدىنا  دومىلىتامدۇ جوق"
+ 
+ #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:189
+ msgid ""
+ "If true, whenever there's new output the terminal will scroll to the bottom."
+ msgstr ""
+-"ەگەر  ىراس بولسو، تېرمىنالدا جاڭى ۅندۉرۉش  بولعوندو  تايعىلما بەلگە  الدىنا  "
+-"دومىلاپ بارات."
++"ەگەر  ىراس (true) بولسو تېرمىنالدا جاڭى ۅندۉرۉش  بولسو تەگەرەنۉۉ سۈرگۈچ "
++"الدىنا  دومىلايدۇ."
+ 
+ #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:193
+ msgid "What to do with the terminal when the child command exits"
+-msgstr ""
+-"بۅلۉمچۅ  بۇيرۇقتۇن  جانىپ  چىعۇۇسۇنا قانداي  مامىلە جاسوو ،اتقارۇۇ  كەرەك"
++msgstr "بۅلۉمچۅ  بۇيرۇق  چەگىنگەندە قانداي  جاسايت"
+ 
+ #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:194
+ msgid ""
+ "Possible values are \"close\" to close the terminal, and \"restart\" to "
+ "restart the command."
+ msgstr ""
+-"تانداشقا بولوتۇرعان نارق ىچىندە  “بەكىتىش  close”تەرمىلدى بەكىتەت ،“"
+-"قايتادان  قوزعوتۇۇ restart” .بۇيرۇعۇن قايتىدىنن قوزعوتوت ."
++"تانداشقا بولوتۇرعان نارقتۇۇسۇنان  «ياپ» تەرمىلدى جابات، «قايرا  قوزعوت» "
++"بۇيرۇعۇن قايرا قوزعوتوت ."
+ 
+ #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:198
+ msgid "Whether to launch the command in the terminal as a login shell"
+-msgstr ""
+-"تىزىمدەتىپ كىرۉۉ  ارقىلۇۇ عاShell تىرمىنال جۅتكۅپ ىشتەتىش  بۇيرۇعۇن "
+-"اتقارماق  قىلاسىزبى"
++msgstr "تىزىمگە   كىرگىزگەن shell تېرمىنالدا بۇيرۇق  چاقىرالامدۇ جوق"
+ 
+ #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:199
+ msgid ""
+ "If true, the command inside the terminal will be launched as a login shell. "
+ "(argv[0] will have a hyphen in front of it.)"
+ msgstr ""
+-"ەگەر  ىراس بولسو، تىرمىنال بەلگىلەنگەن بۇيرۇعۇن Shellعا تىزىمدەتىپ  كىرۉۉ "
+-"ارقىلۇۇ اتقارماق  جاسايت (argv[0] نىڭ  الدىندا تۇتاش  تامعانى قىستارات )"
++"ەگەر  ىراس (true) بولسو تېرمىنالدىكى بۇيرۇق  تىزىمگە   كىرگىزگەن shell بىر "
++"جاعىنان  چاقىرىلىدۇ. (argv[0] نىڭ  الدىندا سىزىقچا  بولوت )"
+ 
+ #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:203
+ msgid "Whether to run a custom command instead of the shell"
+-msgstr "نى ەمەس  ۅزدۉگۉنۅن انىقتاما بەرۉۉ بۇيرۇعۇن اتقارماق  قىلاسىزبى Shell"
++msgstr "shell بولبوستون ۅزەركى مەنەن بۇيرۇعۇن اتقارماق  قىلابى جوق"
+ 
+ #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:204
+ msgid ""
+ "If true, the value of the custom_command setting will be used in place of "
+ "running a shell."
+ msgstr ""
+-"ەگەر  ىراس بولسو ، ئابونىتلارئۆزى كۅرسۅتۉلگۅن   تەڭشەك ارقىلۇۇ نىڭ Shell "
+-"وردۇن الات."
++"ەگەر  ىراس (true) بولسو ىشتەتۉۉچۉ ۅزەركى مەنەن تەڭشەگىن shell نىڭ  وردۇنا "
++"دەسسىتىدۇ."
+ 
+ #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:208
+ msgid "Whether to blink the cursor"
+-msgstr "نۇر بەلگە  چاقناۋاتامدۇ جوق بۇل"
++msgstr "نۇر بەلگىنى چاقنىتامدۇ جوق"
+ 
+ #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:209
+ msgid ""
+ "The possible values are \"system\" to use the global cursor blinking "
+ "settings, or \"on\" or \"off\" to set the mode explicitly."
+ msgstr ""
+-"تانداشقا بولوتۇرعان نارق «system» نىڭ  بااردىعى  نۇر ەنىن  كۅز ۇيالدىرۇۇ "
+-"تەڭشەگىن ۅز ىچىنە  الات، «on» كۅرۉنۉشتۅرۉ «off» ارقىلۇۇ  تەڭشەك تۉرۉن  "
+-"كۅرسۅتۅت."
++"تانداشقا بولوتۇرعان نارقتۇۇسۇنان  \"system\"(ساامالىق ) بااردىعى  گۅۅلۅمدۉ "
++"نۇر بەلگە  چاقنات تەڭشەگى ىشتەتەت، \"on\" (اچ) كۅرۉنۉشتۅرۉ \"off\"(ياپ)  "
++"تەڭشەك  ابالىن انىقتايت ."
+ 
+ #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:213
+ msgid "The cursor appearance"
+-msgstr "نۇر ەندىن ، تامعانىن  سىرتقى گۅرۉنۉشۉ"
++msgstr "نۇر بەلگە  قىياپاتى"
+ 
+ #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:214
+ msgid ""
+ "The possible values are \"block\" to use a block cursor, \"ibeam\" to use a "
+ "vertical line cursor, or \"underline\" to use an underline cursor."
+ msgstr ""
+-"بالكىم نارقى «block\"كاللەكسىمان ماۇس ىشتەتەت «ibeam\"تىك  سىزىقتۇۇ  ماۇس "
+-"كۅرۉنۉشتۅرۉ underline\"الدى سىزىقتۇۇ  ماۇس ىشتەتۉۉسۉ مۉمكۉن."
++"تانداشقا بولوتۇرعان نارقتۇۇسۇنان  \"block\" (توس) بۅلۉك كەبەتەلۉۉ  نۇر "
++"بەلگە  ىشتەتەت، \"ibeam\"(I كەبەتەلۉۉ ) بوي شارتتۇۇ بەلگى  ىشتەتەت، "
++"كۅرۉنۉشتۅرۉ \"underline\" (الدى سىزىق) الدى سىزىق نۇر بەلگە  ىشتەتەت."
+ 
+ #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:218
+ msgid "Custom command to use instead of the shell"
+-msgstr "نىڭ  انىقتاما بەرەتۇرعان بۇيرۇعۇنۇن   وردۇن الۇۇ  Shell"
++msgstr "shell نىڭ  ووردۇنداقى  ۅزەركى مەنەن بۇيرۇق"
+ 
+ #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:219
+ msgid "Run this command in place of the shell, if use_custom_command is true."
+ msgstr ""
+-"ەگەر  use _ custom _ command True بولسو ،بۇل بۇليرۇقنى اتقارماق  جاسايت  ،"
+-"Shell ەمەس ."
++"shell بار ورۇندا بۇل بۇليرۇقنى اتقارماق  جاسايت ، ەگەر  use_custom_command "
++"ىراس (true) بولسو."
+ 
+ #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:223
+ msgid "Icon for terminal window"
+-msgstr "تىرمىنال  كۅزۅنۅكتۉن بەلگىسىس"
++msgstr "تىرمىنال  كۅزۅنۅكتۉن سىن بەلگىسى"
+ 
+ #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:224
+ msgid "Icon to use for tabs/windows containing this profile."
+-msgstr ""
+-"بۇل تۉزۉلمۅ  ۅجۅتتۉن بەلگە  بىتى/كۅزۅنۅكتۅ ىشتەتىلەتۇرعان  شارتتۇۇ بەلگىنى  "
+-"ۅز ىچىنە  الات."
++msgstr "بۇل تۉزۉلمۅ  ۅجۅتتۅكۉ بەتكۈچ/كۆزنەكلەر ىشتەتىلەتۇرعان  شارتتۇۇ بەلگى"
+ 
+ #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:228
+ msgid "Palette for terminal applications"
+-msgstr "تىرمىنال پىروگىرامماسىنىن  تۉس تەڭشۅۅ تاقتاسى"
++msgstr "تىرمىنال  پراگراممانىن تۉس تاقتاسى"
+ 
+ #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:229
+ msgid ""
+@@ -791,24 +779,23 @@ msgid ""
+ "use. This is that palette, in the form of a colon-separated list of color "
+ "names. Color names should be in hex format e.g. \"#FF00FF\""
+ msgstr ""
+-"تېرمىنالدا 16 تۉستۉۉ تۉس تەڭشۅۅ تاقتاسى ىشتەتىلىپ، تېرمىنالدىكى "
+-"پىروگىراممالاردىن  ىشتەتۉۉسۉنۅ قامدالات. مانا بۇلل بۇلل تۉس تەڭشۅۅ تاقتاسى، "
+-"كەبەتەسى ، تۇرپاتى  قوش  چەكىت  مەنەن ايرىلعان تۉس ناامى . تۉس ناامى  سۅزسۉز "
+-"ون التىلىق ساامالىق  كەبەتەسىندە  بولۇۇسۇ كەرەك، يەنى «# FF00FF»"
++"تىرمىنال 16 تۉر  تۉستۉۉ تۉس تاقتاسى ىشتەتىپ، تىرمىنالدىكى پىروگىراممالاردىن "
++"ىشتەتۉۉسۉنۅ  قامدايت. بۇل وشول   تۉس تاقتاسى، فورماتى چەكىتتۉۉ  ۉتۉر  مەنەن "
++"ايرىلعان تۉس ئېتى. تۉس ئېتى سۅزسۉز ون التى  خانىلىك فورماتتا بولۇۇسۇ كەرەك "
++"يەنى، \"#FF00FF\""
+ 
+ #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:233
+ msgid "Font"
+-msgstr "قات  ۉلگۉسۉ"
++msgstr "قات  نۇسقا"
+ 
+ #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:234
+ msgid "An Pango font name. Examples are \"Sans 12\" or \"Monospace Bold 14\"."
+ msgstr ""
+-"Pango قات  كەبەتەسى ، تۇرپاتى  اتى 。مىسالى“Sans 12”كۅرۉنۉشتۅرۉ“Monospace "
+-"Bold 14”。"
++"Pango قات  نۇسقا ئېتى. مىسالى \"Sans 12\" كۅرۉنۉشتۅرۉ \"Monospace Bold 14\"."
+ 
+ #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:238
+ msgid "Background type"
+-msgstr "ارقا كۅرۉنۉش تۉرۉ"
++msgstr "تۅشۅنمۅ  تۉرۉ"
+ 
+ #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:239
+ msgid ""
+@@ -816,35 +803,35 @@ msgid ""
+ "for an image, or \"transparent\" for either real transparency if a "
+ "compositing window manager is running, or pseudo-transparency otherwise."
+ msgstr ""
+-"تىرمىنال ارقا كۅرۉنۉش تۉرۉ. «تازا تۉس» جەكە تۉسگە ۅكۉلدۉك جاسايت ، «سۉرۅت » "
+-"سۉرۅتكۅ  ۅكۉلدۉك جاسايت ، وشوندوي ەلە «تۇنۇق » چىنىعى تۇنۇق  بولۇۇعا ۅكۉلدۉك "
+-"جاسايت  ( ەگەر  بىر  بىر ىكمە كۅزۅنۅك  باشقارعىچ  اتقارماق  اتقارىپ جاتقان  "
+-"بولسو )، جوق بولسو جالعان تۇنۇق  بولوت ."
++"تىرمىنال تەگلىكىنىڭ تۉرۉ. \"solid\"(تازا تۉس) بولسو بىر  تۉر  تۉسنى بىلدىرەت "
++"، \"image\"(سۉرۅت) بولسو سۉرۅتنى بىلدىرەت ، \"transparent\"(تۇنۇق ) بولسو "
++"چىنىعى سۈزۈكنى بىلدىرەت (ەگەر  بىرى كمە كۅزۅنۅك  باشقۇرعۇچتان بىرى  "
++"اتقارماق  اتقارىلىپ جاتقان  بولسو) بولبوسو جالعان سۈزۈكنى بىلدىرەت ."
+ 
+ #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:243
+ msgid "Background image"
+-msgstr "ارقا كۅرۉنۉش سۉرۅتۉ"
++msgstr "تۅشۅنمۅ  سۉرۅت"
+ 
+ #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:244
+ msgid "Filename of a background image."
+-msgstr "ارقا كۅرۉنۉش سۉرۅتتۉن ۅجۅت ناامى ."
++msgstr "تۅشۅنمۅ  سۉرۅتتۉن  ۅجۅت ئېتى."
+ 
+ #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:248
+ msgid "Whether to scroll background image"
+-msgstr "ارقا كۅرۉنۉش سۉرۅتۉن دومىلىتامسىز"
++msgstr "تۅشۅنمۅ  سۉرۅتتۉ دومىلىتامدۇ جوق"
+ 
+ #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:249
+ msgid ""
+ "If true, scroll the background image with the foreground text; if false, "
+ "keep the image in a fixed position and scroll the text above it."
+ msgstr ""
+-"ەگەر  ىراس بولسو، الدى   كۅرۉنۉش جازۇۇسۇ مەنەن بىرگە ارقا كۅرۉنۉش سۉرۅتۉن "
+-"تومولوتۇش ؛ ەگەر  false بولسو، سۉرۅتتۉ تۇرۇقتۇ ورۇندا ساقتاپ  قويۇپ، جالاڭ "
+-"عانا  انىن  ۉستۉندۆكۉ  قاتتى ەلە تومولوتۇش  كەرەك."
++"ەگەر  ىراس (true) بولسو تۅشۅنمۅ  سۉرۅتتۉ الدىنداقى  تەكىسىتكە  وقشوش  "
++"دومىلىتىدۇ؛ ەگەر  جالعان (false) بولسو سۉرۅتتۉ تۇرۇقتۇ ورۇندا تۇرغۇزۇپ، "
++"تېكىستنىلا دومىلىتىدۇ."
+ 
+ #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:253
+ msgid "How much to darken the background image"
+-msgstr "ارقا كۅرۉنۉش سۉرۅتتۉن تۇتۇقلۇق داراجاسى"
++msgstr "تۅشۅنمۅ  سۉرۅتتۉن  كۉڭگۉرت داراجاسى"
+ 
+ #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:254
+ msgid ""
+@@ -853,15 +840,15 @@ msgid ""
+ "implementation, there are only two levels of darkness possible, so the "
+ "setting behaves as a boolean, where 0.0 disables the darkening effect."
+ msgstr ""
+-"0.0 مەنەن 1.0 ورتوسۇنداعى نارق ارقا كۅرۉنۉش تەزدىگىنىن تۇتۇقلۇق چەگىن  "
+-"تۇيۇنتات. 0.0 بىر  تاراپ قىلىنباعاندىعىن،1.0 پۉتكۉلدۅي قارا  ەكەندىگى  "
+-"بىلدىرەت . گەزەكتەكى  امالعا اشىرۇۇ لايىھەسىدە، جالاڭ عانا  ەكى  تۉر  "
+-"چەگىندەكى  تۇتۇقلۇق داراجاسى بار، وشوعو بۇل  جەردەكى  تەڭشەك مەنەن بۇل ل "
+-"نارقى وقشوش ، يەنى 0.0 تۇنارىق ،ۉلۉڭ  ۅنۉمۉن چەكتەيت."
++"0.0 مەنەن 1.0 ارالىعىنداعى نارق تۅشۅنمۅ  سۉرۅتتۉن  كۉڭگۉرت چەگىن  تۇيۇنتات. "
++"0.0 بىر  تاراپ جاساباستىقتى ، 1.0 قاپقارا ەكەندىگى  بىلدىرەت . گەزەكتەكى  "
++"امالعا اشىرغان لايىھەدە جالاڭ عانا  ەكى  تۉر  چەگىندەكى  كۉڭگۉرت داراجاسى "
++"بار، وشوعو بۇل جايداعى  تەڭشەك جانا بۇللىن نارقى وقشوش ، يەنى 0.0 كۉڭگۉرت "
++"ۅنۉمۉن چەكتەيت."
+ 
+ #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:258
+ msgid "Effect of the Backspace key"
+-msgstr "جانىش ، قايتىش  كۇنۇپكاسىنىن   ۅنۉمۉ"
++msgstr "Backspace كۇنۇپكا    ۅنۉمۉ"
+ 
+ #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:259
+ msgid ""
+@@ -871,16 +858,15 @@ msgid ""
+ "bound to backspace or delete. \"ascii-del\" is normally considered the "
+ "correct setting for the Backspace key."
+ msgstr ""
+-"جانىش ، قايتىش  كونۇپكاسى  پايدا قىلۇۇ جاساعان  كوددۇ تەڭشۅۅ. تانداشقا "
+-"بولوتۇرعان قىممەتلەردىن «ascii - del» ASCII DEL ھەرپىگە ۅكۉلدۉك جاسايت ، «"
+-"control - h» Ctrl + H ( يەنى ASCII BS تامعاسى ) عا ۅكۉلدۉك جاسايت ، «escape -"
+-" sequence» backspaceb كۅرۉنۉشتۅرۉ delete ھەرپىنىڭ قۇپۇيا نومۇر  الماشتىرۇۇ "
+-"تارتىبىنا ۅكۉلدۉك جاسايت . «ascii-del»بولسو دەمەيدە جانىش ، قايتىش  "
+-"كۇنۇپكاسىنىن تۇۇرا   تەڭشەلۉۉسۉ."
++"backspace كونۇپكاسى  پايدا قىلۇۇ جاسايتۇرعان كوددۇ تەڭشەيت. تانداشقا "
++"بولوتۇرعان نارقى \"ascii-del\" بولسو ASCII DEL تامعاسى،   \"control-h\" "
++"بولسو Control-H (ASCII BS تامعاسى)، \"escape-sequence\" بولسو backspace "
++"كۅرۉنۉشتۅرۉ delete قۇپۇيا نومۇر  الماشتىرۇۇ تارتىبى ، \"ascii-del\" بولسو "
++"Backspace نىڭ  تۇۇرا  تەڭشەگىن بىلدىرەت ."
+ 
+ #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:263
+ msgid "Effect of the Delete key"
+-msgstr "ۅچۉرۉۉ كونۇپكاسى    ۅنۉمۉ"
++msgstr "Delete كۇنۇپكا    ۅنۉمۉ"
+ 
+ #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:264
+ msgid ""
+@@ -890,50 +876,48 @@ msgid ""
+ "backspace or delete. \"escape-sequence\" is normally considered the correct "
+ "setting for the Delete key."
+ msgstr ""
+-"Delete كونۇپكاسى  پايدا قىلۇۇ جاساعان  كوددۇ تەڭشۅۅ. تانداشقا بولوتۇرعان "
+-"قىممەتلەردىن «ascii - del» ASCII DEL ھەرپىگە ۅكۉلدۉك جاسايت ، «control - h» "
+-"Ctrl + H ( يەنى ASCII BS تامعاسى ) گە ۅكۉلدۉك جاسايت ، «escape - sequence» "
+-"backspace كۅرۉنۉشتۅرۉ delete ھەرپىنىڭ قۇپۇيا نومۇر  الماشتىرۇۇ تارتىبىنا "
+-"ۅكۉلدۉك جاسايت . Ascii-del ' 'بولسو دەمەيدە Delete كۇنۇپكاسىنىن تۇۇرا   "
+-"تەڭشەلۉۉسۉ."
++"elete كونۇپكاسى  پايدا قىلۇۇ جاسايتۇرعان كوددۇ تەڭشەيت. تانداشقا بولوتۇرعان "
++"نارقى \"ascii-del\" بولسو ASCII DEL تامعاسى،   \"control-h\" بولسو Control-H "
++"(ASCII BS تامعاسى)، \"escape-sequence\" بولسو backspace كۅرۉنۉشتۅرۉ delete "
++"قۇپۇيا نومۇر  الماشتىرۇۇ تارتىبى ، \"ascii-del\" بولسو Backspace نىڭ  تۇۇرا  "
++"تەڭشەگىن بىلدىرەت ."
+ 
+ #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:268
+ msgid "Whether to use the colors from the theme for the terminal widget"
+-msgstr "تىرمىنال تەتىگى  ۉچۉن  ئۇسلۇبنىڭ ىچىندەكى  تۉسۉن ىشتەتەسىزبى"
++msgstr "تېرمىنالدىكى بۅلۉك باش تەماداقى تۉسۉن ىشتەتەبى جوق"
+ 
+ #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:269
+ msgid ""
+ "If true, the theme color scheme used for text entry boxes will be used for "
+ "the terminal, instead of colors provided by the user."
+ msgstr ""
+-"ەگەر  ىراس بولسو، تىرمىنال تەكىست كىرگىزۉۉ كەرەنەسىنىن  نەگىزگى  تۉسۉن  "
+-"شايكەشتىرىپ ىشتەتەت، ابونتتار بەرگەن  تۉس مەنەن ەمەس ."
++"ەگەر  ىراس (true) بولسو تىرمىنال تەكىست كەرەنەسىنىن  سىيۇجەت  تۉسۉن  ىشتەتەت،"
++" ىشتەتۉۉچۉ قامداعان  تۉسۉن ىشتەتپەيت."
+ 
+ #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:273
+ msgid "Whether to use the system font"
+-msgstr "سەستىمانىن قات  تۉرۉن  ىشتەتەسىزبى"
++msgstr "ساامالىق  قات  نۇسقاسىن ىشتەتەبى جوق"
+ 
+ #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:274
+ msgid ""
+ "If true, the terminal will use the desktop-global standard font if it's "
+ "monospace (and the most similar font it can come up with otherwise)."
+ msgstr ""
+-"ەگەر  ىراس بولسو، تېرمىنالدا ەكىران بەتى مەنەن وقشوش  ۅلچۅمدۉۉ قات  تۉرۉن  "
+-"ىشتەتەت، ەگەر  بۇل قات  كەبەتەسى ، تۇرپاتى  تەڭ  كەڭدىكتەگى قات  كەبەتەسى ، "
+-"تۇرپاتى  بولسو ( بولبوسو ەڭ جاقىن كەلەەن قات  تۉرۉن  ىشتەتەت )."
++"ەگەر  ىراس (true) بولسو تىرمىنال شىرە  ۉستۉ مەنەن وقشوش  قات  نۇسقا ىشتەتەت، "
++"ەگەر  وشول   قات  ۉلگۉسۉ  تەڭ  كەڭدىكتەگى قات  ۉلگۉسۉ  بولسو (اندايدا "
++"بولبوسو اعا ەڭ جاقىن گەلەتۇرعان  قات  نۇسقاسىن ىشتەتەت)"
+ 
+ #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:278
+ msgid "Highlight S/Key challenges"
+-msgstr "جەڭ جارىيا قىلۇۇنۇ جارىتۇۇS/Key"
++msgstr "S/Key يورۇت"
+ 
+ #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:279
+ msgid ""
+ "Popup a dialog when an S/Key challenge response query is detected and "
+ "clicked on. Typing a password into the dialog will send it to the terminal."
+ msgstr ""
+-"S/Key جەڭ جارنااما  جاسوو ،اتقارۇۇ  ىنكاستى تەكشەرگەندە  داعى تاق چەككەندە "
+-"بىر  دىيالوگ كەرەنەسى  چىعات. دىيالوگ كەرەنەسى غا كىرگىزىلگەن جاشىرۇۇن  "
+-"نومۇر تېرمىنالغا جىبەرىلدى."
++"S/Key دۇئېل ىنكاس ىزىكتەش  بايقالدى داعى چەگىلگەندە سۆزلەشكۈدىن بىرى  "
++"قاڭقىدى. سۆزلەشكۈدە كىيىرگەن  ئىم تېرمىنالغا جولدونوت."
+ 
+ #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:283
+ msgid "Highlight URLs under mouse pointer"
+@@ -950,7 +934,7 @@ msgstr ""
+ 
+ #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:290
+ msgid "Keyboard shortcut to open a new tab"
+-msgstr "جاڭى بەلگە  بەتىنىن  تەز كۇنۇپكاسىن اچۇۇ"
++msgstr "جاڭى بەتكۈچ اچاتۇرعان تەز كۇنۇپكا"
+ 
+ #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:291
+ msgid ""
+@@ -959,14 +943,14 @@ msgid ""
+ "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+ "this action."
+ msgstr ""
+-"جاڭى بەتكۈچنىڭ تەز كۇنۇپكاسىن اچۇۇ. GTK + كەلۉۉ جەر جانى  ۅجۅتۉۉ "
+-"كەبەتەسىندە  بەرىلگەن تامعا - بەلگە   تىزىگى . ەگەر  سىز تانداش  تۉرۉن "
+-"ۆزگۆچۆ  تامعا - بەلگە   تىزىگى  «disabled\"» جاساپ  بەكىتىڭ، بۇل ماشعۇلاتىن "
+-"تەز كونۇپكاسى  بولبويت ."
++"جاڭى بەتكۈچ اچاتۇرعان تەز كۇنۇپكا . GTK+ كەلۉۉ جەر جانى  ۅجۅت "
++"ىشتەتىلەتۇرعان  فورماتتا بەرىلگەن تامعا تىزمەسى . ەگەر  تاندالمانى  ۆزگۆچۆ  "
++"تامعا تىزمەسى  \"disabled\" جاساپ  تانداساڭىز، اندايدا ماشعۇلاتىن تەز "
++"كونۇپكاسى  بولبويت ."
+ 
+ #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:295
+ msgid "Keyboard shortcut to open a new window"
+-msgstr "جاڭى  كۅزۅنۅكتۉن تەز  كۇنۇپكاسىن اچۇۇ"
++msgstr "جاڭى كۅزۅنۅك  اچاتۇرعان تەز كۇنۇپكا"
+ 
+ #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:296
+ msgid ""
+@@ -975,14 +959,14 @@ msgid ""
+ "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+ "this action."
+ msgstr ""
+-"جاڭى  كۅزۅنۅكتۉن تەز كۇنۇپكاسىن اچۇۇ. GTK + كەلۉۉ جەر جانى  ۅجۅتۉۉ "
+-"كەبەتەسىندە  بەرىلگەن تامعا - بەلگە   تىزىگى . ەگەر  سىز تانداش  تۉرۉن "
+-"ۆزگۆچۆ  تامعا - بەلگە   تىزىگى  «disabled» جاساپ  بەكىتىڭ ،بۇل ماشعۇلاتىن "
+-"تەز كونۇپكاسى  بولبويت ."
++"جاڭى كۅزۅنۅك  اچاتۇرعان تەز كۇنۇپكا . GTK+ كەلۉۉ جەر جانى  ۅجۅت "
++"ىشتەتىلەتۇرعان  فورماتتا بەرىلگەن تامعا تىزمەسى . ەگەر  تاندالمانى  ۆزگۆچۆ  "
++"تامعا تىزمەسى  \"disabled\" جاساپ  تانداساڭىز، اندايدا ماشعۇلاتىن تەز "
++"كونۇپكاسى  بولبويت ."
+ 
+ #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:300
+ msgid "Keyboard shortcut to create a new profile"
+-msgstr "جاڭى تۉزۉلمۅ  ۅجۅتتۉن تەز كۇنۇپكاسىن اچۇۇ"
++msgstr "جاڭى تۉزۉلمۅ  ۅجۅت قۇراتۇرعان تەز كۇنۇپكا"
+ 
+ #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:301
+ msgid ""
+@@ -991,14 +975,14 @@ msgid ""
+ "you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no"
+ " keyboard shortcut for this action."
+ msgstr ""
+-"تۉزۉلمۅ   ۅجۅتۉن  قوغزىتىپ دىيالوگ كەرەنەسى  تەز كۇنۇپكاسىن قۇرۇۇ. GTK + "
+-"كەلۉۉ جەر جانى  ۅجۅتۉۉ كەبەتەسىندە  بەرىلگەن تامعا - بەلگە  تىزىگى . ەگەر  "
+-"سىز تانداش  تۉرۉن ۆزگۆچۆ  تامعا - بەلگە  تىزىگى  «disabled» جاساپ  بەكىتىڭ ،"
+-"بۇل ماشعۇلاتىن تەز كونۇپكاسى  بولبويت ."
++"تۉزۉلمۅ   ۅجۅتۉن   قوزعوتۇپ دىيالوگ كەرەنەسى  تەز كۇنۇپكاسىن قۇرات . GTK+ "
++"كەلۉۉ جەر جانى  ۅجۅت ىشتەتىلەتۇرعان  فورماتتا بەرىلگەن تامعا تىزمەسى . ەگەر  "
++"تاندالمانى  ۆزگۆچۆ  تامعا تىزمەسى  \"disabled\" جاساپ  تانداساڭىز، اندايدا "
++"ماشعۇلاتىن تەز كونۇپكاسى  بولبويت ."
+ 
+ #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:305
+ msgid "Keyboard shortcut to save the current tab contents to file"
+-msgstr "گەزەكتەكى  بەلگە  مازمۇنۇن ۅجۅتتۉن تەز ساقتوو كونۇپكاسىنا  ساقتوو"
++msgstr "گەزەكتەكى  بەتكۈچ مازمۇنۇن ۅجۅتكۅ ساقتايتۇرعان  تەز كۇنۇپكا"
+ 
+ #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:306
+ msgid ""
+@@ -1007,14 +991,14 @@ msgid ""
+ "option to the special string \"disabled\", then there will be no keyboard "
+ "shortcut for this action."
+ msgstr ""
+-"گەزەكتەكى  بەلگە  مازمۇنۇن ۅجۅتتۉن تەز كونۇپكاسىنا  ساقتوو. GTK + كەلۉۉ جەر "
+-"جانى  ۅجۅتۉۉ كەبەتەسىندە  بەرىلگەن تامعا - بەلگە  تىزىگى . ەگەر  سىز تانداش  "
+-"تۉرۉن ۆزگۆچۆ  تامعا - بەلگە  تىزىگى  «disabled» جاساپ  بەكىتىڭ ،بۇل "
++"گەزەكتەكى  بەتكۈچ مازمۇنۇن ۅجۅتكۅ ساقتايتۇرعان  تەز كۇنۇپكا . GTK+ كەلۉۉ جەر "
++"جانى  ۅجۅت ىشتەتىلەتۇرعان  فورماتتا بەرىلگەن تامعا تىزمەسى . ەگەر  "
++"تاندالمانى  ۆزگۆچۆ  تامعا تىزمەسى  \"disabled\" جاساپ  تانداساڭىز، اندايدا "
+ "ماشعۇلاتىن تەز كونۇپكاسى  بولبويت ."
+ 
+ #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:310
+ msgid "Keyboard shortcut to close a tab"
+-msgstr "بەلگە  بەتىنىن  تەز  كۇنۇپكاسىن ەتىپ جىبەرۉۉ"
++msgstr "بەتكۈچنى ياپىدىغان تەز كۇنۇپكا"
+ 
+ #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:311
+ msgid ""
+@@ -1023,14 +1007,13 @@ msgid ""
+ "string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this "
+ "action."
+ msgstr ""
+-"بەلگە  بەتىنىن  تەز  كۇنۇپكاسىن ەتىپ جىبەرۉۉ. GTK + كەلۉۉ جەر جانى  ۅجۅتۉۉ "
+-"كەبەتەسىندە  بەرىلگەن تامعا - بەلگە   تىزىگى . ەگەر  سىز تانداشتى  ۆزگۆچۆ  "
+-"تامعا - بەلگە   تىزىگى  «چەكتۅۅ جاسوو ،اتقارۇۇ » جاساپ  بەلگىلەسەڭىز، "
+-"اندايدا بۇل ماشعۇلاتىن تەز كونۇپكاسى  بولبويت ."
++"بەتكۈچ ياپىدىغان تەز كۇنۇپكا . GTK+ كەلۉۉ جەر جانى  ۅجۅت ىشتەتىلەتۇرعان  "
++"فورماتتا بەرىلگەن تامعا تىزمەسى . ەگەر  تاندالمانى  ۆزگۆچۆ  تامعا تىزمەسى  "
++"\"disabled\" جاساپ  تانداساڭىز، اندايدا ماشعۇلاتىن تەز كونۇپكاسى  بولبويت ."
+ 
+ #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:315
+ msgid "Keyboard shortcut to close a window"
+-msgstr "كۅزۅنۅكتۉن تەز  كۇنۇپكاسىن ەتىپ جىبەرۉۉ"
++msgstr "كۅزۅنۅك  ياپىدىغان تەز كۇنۇپكا"
+ 
+ #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:316
+ msgid ""
+@@ -1039,14 +1022,13 @@ msgid ""
+ "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+ "this action."
+ msgstr ""
+-"كۅزۅنۅكتۉن تەز  كۇنۇپكاسىن ەتىپ جىبەرۉۉ. GTK + كەلۉۉ جەر جانى  ۅجۅتۉۉ "
+-"كەبەتەسىندە  بەرىلگەن تامعا - بەلگە   تىزىگى . ەگەر  سىز تانداشتى  ۆزگۆچۆ  "
+-"تامعا - بەلگە   تىزىگى  «چەكتۅۅ جاسوو ،اتقارۇۇ » جاساپ  بەلگىلەسەڭىز، "
+-"اندايدا بۇل ماشعۇلاتىن تەز كونۇپكاسى  بولبويت ."
++"كۅزۅنۅك  ياپىدىغان تەز كۇنۇپكا . GTK+ كەلۉۉ جەر جانى  ۅجۅت ىشتەتىلەتۇرعان  "
++"فورماتتا بەرىلگەن تامعا تىزمەسى . ەگەر  تاندالمانى  ۆزگۆچۆ  تامعا تىزمەسى  "
++"\"disabled\" جاساپ  تانداساڭىز، اندايدا ماشعۇلاتىن تەز كونۇپكاسى  بولبويت ."
+ 
+ #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:320
+ msgid "Keyboard shortcut to copy text"
+-msgstr "قاتتىن تەز  كۇنۇپكاسىن كۅبۅيتۉۉ"
++msgstr "تەكىست كۅچۉرۅتۇرعان تەز كۇنۇپكا"
+ 
+ #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:321
+ msgid ""
+@@ -1055,14 +1037,14 @@ msgid ""
+ "option to the special string \"disabled\", then there will be no keyboard "
+ "shortcut for this action."
+ msgstr ""
+-"تاندالعان  جازۇۇسۇن قىيىپ  چاپتوو  تاقتاسىنىن تەز كونۇپكاسىنا  كۅبۅيتۉۉ. GTK "
+-"+ كەلۉۉ جەر جانى  ۅجۅتۉۉ كەبەتەسىندە  بەرىلگەن تامعا - بەلگە  تىزىگى . ەگەر  "
+-"سىز تانداش  تۉرۉن ۆزگۆچۆ  تامعا - بەلگە  تىزىگى  «disabled» جاساپ  بەكىتىڭ ،"
+-"بۇل ماشعۇلاتىن تەز كونۇپكاسى  بولبويت ."
++"تاندالعان  تەكىستتى  چاپتوو  تاقتاسىنا كۅچۉرۅتۇرعان تەز كۇنۇپكا . GTK+ كەلۉۉ "
++"جەر جانى  ۅجۅت ىشتەتىلەتۇرعان  فورماتتا بەرىلگەن تامعا تىزمەسى . ەگەر  "
++"تاندالمانى  ۆزگۆچۆ  تامعا تىزمەسى  \"disabled\" جاساپ  تانداساڭىز، اندايدا "
++"ماشعۇلاتىن تەز كونۇپكاسى  بولبويت ."
+ 
+ #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:325
+ msgid "Keyboard shortcut to paste text"
+-msgstr "قاتتىن تەز  كۇنۇپكاسىن چاپتوو"
++msgstr "تەكىست چاپتايتۇرعان تەز كۇنۇپكا"
+ 
+ #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:326
+ msgid ""
+@@ -1142,7 +1124,7 @@ msgstr ""
+ 
+ #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:350
+ msgid "Keyboard shortcut to toggle full screen mode"
+-msgstr "پۉتۉن ەكىران كەبەتەسىنىن  تەز كۇنۇپكاسىن الماشتىرۇۇ"
++msgstr "پۉتۉن ەكىران  ابالىنا الماشتىراتۇرعان تەز كۇنۇپكا"
+ 
+ #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:351
+ msgid ""
+@@ -1151,14 +1133,15 @@ msgid ""
+ "the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for"
+ " this action."
+ msgstr ""
+-"پۉتۉن ەكىران كەبەتەسىنىن  تەز كۇنۇپكاسىن الماشتىرۇۇ، GTK + كەلۉۉ جەر جانى  "
+-"ۅجۅتۉۉ كەبەتەسىندە  بەرىلگەن تامعا - بەلگە  تىزىگى . ەگەر  سىز تانداش  تۉرۉن "
+-"ۆزگۆچۆ  تامعا - بەلگە  تىزىگى  «disabled» جاساپ  بەكىتىڭ ،بۇل ماشعۇلاتىن تەز "
++"پۉتۉن ەكىران ابالعا الماشاتۇرعان  تەز كۇنۇپكا . GTK+ كەلۉۉ جەر جانى  ۅجۅت "
++"ىشتەتىلەتۇرعان  فورماتتا بەرىلگەن تامعا تىزمەسى . ەگەر  تاندالمانى  ۆزگۆچۆ  "
++"تامعا تىزمەسى  \"disabled\" جاساپ  تانداساڭىز، اندايدا ماشعۇلاتىن تەز "
+ "كونۇپكاسى  بولبويت ."
+ 
+ #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:355
+ msgid "Keyboard shortcut to toggle the visibility of the menubar"
+-msgstr "تەز ىمدىك   ىستونۇن كۆگىلى بولوبۇ جوق دەگەن تەز  كۇنۇپكاسىن الماشتىرۇۇ"
++msgstr ""
++"تىزىمدىك  بالداقنى كۅرگـۅلۉ بولۇش  بولبوستۇقتۇ  الماشتىراتۇرعان تەز كۇنۇپكا"
+ 
+ #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:356
+ msgid ""
+@@ -1167,14 +1150,14 @@ msgid ""
+ "option to the special string \"disabled\", then there will be no keyboard "
+ "shortcut for this action."
+ msgstr ""
+-"تەز ىمدىك   ىستونۇن كۆگىلى بولوبۇ جوق دەگەن تەز  كۇنۇپكاسىن الماشتىرۇۇ.GTK + "
+-"كەلۉۉ جەر جانى  ۅجۅتۉۉ كەبەتەسىندە  بەرىلگەن تامعا بەلگە  تىزىگى . ەگەر  سىز "
+-"تانداش  تۉرۉن ۆزگۆچۆ  تامعا - بەلگە  تىزىگى  «disabled» جاساپ  بەكىتىڭ ،بۇل "
+-"ماشعۇلاتىن تەز كونۇپكاسى  بولبويت ."
++"تىزىمدىك  بالداقنى كۅرسۅتۉۉ  كۅرسۅتبۅستۉكتۉ  الماشتىراتۇرعان تەز كۇنۇپكا . "
++"GTK+ كەلۉۉ جەر جانى  ۅجۅت ىشتەتىلەتۇرعان  فورماتتا بەرىلگەن تامعا تىزمەسى . "
++"ەگەر  تاندالمانى  ۆزگۆچۆ  تامعا تىزمەسى  \"disabled\" جاساپ  تانداساڭىز، "
++"اندايدا ماشعۇلاتىن تەز كونۇپكاسى  بولبويت ."
+ 
+ #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:360
+ msgid "Keyboard shortcut to set the terminal title"
+-msgstr "تىرمىنال تەمااسىن  قۇرۇۇ ، اچۇۇ ، باشتوو  جاسوو ،اتقارۇۇ  تەز كونۇپكاسى"
++msgstr "تىرمىنال تەماا  تەڭشەك تەز كۇنۇپكا"
+ 
+ #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:361
+ msgid ""
+@@ -1183,14 +1166,14 @@ msgid ""
+ "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+ "this action."
+ msgstr ""
+-"تىرمىنال تەمااسىن  قۇرۇۇ ، اچۇۇ ، باشتوو  جاسوو ،اتقارۇۇ  تەز كونۇپكاسى . "
+-"GTK + كەلۉۉ جەر جانى  ۅجۅتۉۉ كەبەتەسىندە  بەرىلگەن تامعا - بەلگە   تىزىگى . "
+-"ەگەر  سىز تانداش  تۉرۉن ۆزگۆچۆ  تامعا - بەلگە   تىزىگى  «disabled\"» جاساپ  "
+-"بەكىتىڭ، بۇل ماشعۇلاتىن تەز كونۇپكاسى  بولبويت ."
++"تىرمىنال تەمااسىن  كۅرسۅتۉلۅتۇرعان  تەز كۇنۇپكا . GTK+ كەلۉۉ جەر جانى  ۅجۅت "
++"ىشتەتىلەتۇرعان  فورماتتا بەرىلگەن تامعا تىزمەسى . ەگەر  تاندالمانى  ۆزگۆچۆ  "
++"تامعا تىزمەسى  \"disabled\" جاساپ  تانداساڭىز، اندايدا ماشعۇلاتىن تەز "
++"كونۇپكاسى  بولبويت ."
+ 
+ #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:365
+ msgid "Keyboard shortcut to reset the terminal"
+-msgstr "تەرمىلدى قايرا تەڭشۅۅ تەز  كونۇپكاسى"
++msgstr "تەرمىلدى العاچىنا قايتاراتۇرعان تەز كۇنۇپكا"
+ 
+ #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:366
+ msgid ""
+@@ -1199,14 +1182,14 @@ msgid ""
+ "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+ "this action."
+ msgstr ""
+-"تەرمىلدى قايرا تەڭشۅۅ تەز  كونۇپكاسى . GTK + كەلۉۉ جەر جانى  ۅجۅتۉۉ "
+-"كەبەتەسىندە  بەرىلگەن تامعا - بەلگە   تىزىگى . ەگەر  سىز تانداش  تۉرۉن "
+-"ۆزگۆچۆ  تامعا - بەلگە   تىزىگى  «disabled\"» جاساپ  بەكىتىڭ، بۇل ماشعۇلاتىن "
+-"تەز كونۇپكاسى  بولبويت ."
++"تەرمىلدى العاچىنا قايتاراتۇرعان تەز كۇنۇپكا . GTK+ كەلۉۉ جەر جانى  ۅجۅت "
++"ىشتەتىلەتۇرعان  فورماتتا بەرىلگەن تامعا تىزمەسى . ەگەر  تاندالمانى  ۆزگۆچۆ  "
++"تامعا تىزمەسى  \"disabled\" جاساپ  تانداساڭىز، اندايدا ماشعۇلاتىن تەز "
++"كونۇپكاسى  بولبويت ."
+ 
+ #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:370
+ msgid "Keyboard shortcut to reset and clear the terminal"
+-msgstr "تەرمىلدى قايرا تەڭشۅۅ جانا تازالوو تەز  كونۇپكاسى"
++msgstr "تەرمىلدى العاچىنا قايتارىپ تازالايتۇرعان تەز كۇنۇپكا"
+ 
+ #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:371
+ msgid ""
+@@ -1215,14 +1198,14 @@ msgid ""
+ "the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for"
+ " this action."
+ msgstr ""
+-"تەرمىلدى قايرا تەڭشۅۅ جانا تازالوو تەز  كونۇپكاسى . GTK + كەلۉۉ جەر جانى  "
+-"ۅجۅتۉۉ كەبەتەسىندە  بەرىلگەن تامعا - بەلگە   تىزىگى . ەگەر  سىز تانداش  "
+-"تۉرۉن ۆزگۆچۆ  تامعا - بەلگە   تىزىگى  «disabled\"» جاساپ  بەكىتىڭ، بۇل "
+-"ماشعۇلاتىن تەز كونۇپكاسى  بولبويت ."
++"تەرمىلدى تازالاپ العاچىنا قايتاراتۇرعان تەز كۇنۇپكا . GTK+ كەلۉۉ جەر جانى  "
++"ۅجۅت ىشتەتىلەتۇرعان  فورماتتا بەرىلگەن تامعا تىزمەسى . ەگەر  تاندالمانى  "
++"ۆزگۆچۆ  تامعا تىزمەسى  \"disabled\" جاساپ  تانداساڭىز، اندايدا ماشعۇلاتىن "
++"تەز كونۇپكاسى  بولبويت ."
+ 
+ #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:375
+ msgid "Keyboard shortcut to switch to the previous tab"
+-msgstr "الدىنقى بەلگە  بەتىنە الماشتىرۇۇ تەز  كونۇپكاسى"
++msgstr "الدىنقى بەتكۈچكە الماشتىراتۇرعان تەز كۇنۇپكا"
+ 
+ #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:376
+ msgid ""
+@@ -1231,14 +1214,14 @@ msgid ""
+ "the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for"
+ " this action."
+ msgstr ""
+-"الدىنقى بەلگە  بەتىنە الماشتىرۇۇ تەز  كونۇپكاسى . GTK + كەلۉۉ جەر جانى  "
+-"ۅجۅتۉۉ كەبەتەسىندە  بەرىلگەن تامعا - بەلگە   تىزىگى . ەگەر  سىز تانداش  "
+-"تۉرۉن ۆزگۆچۆ  تامعا - بەلگە   تىزىگى  «disabled» جاساپ  بەكىتىڭ ،بۇل "
+-"ماشعۇلاتىن تەز كونۇپكاسى  بولبويت ."
++"الدىنقى بەتكۈچكە الماشتىراتۇرعان تەز كۇنۇپكا . GTK+ كەلۉۉ جەر جانى  ۅجۅت "
++"ىشتەتىلەتۇرعان  فورماتتا بەرىلگەن تامعا تىزمەسى . ەگەر  تاندالمانى  ۆزگۆچۆ  "
++"تامعا تىزمەسى  \"disabled\" جاساپ  تانداساڭىز، اندايدا ماشعۇلاتىن تەز "
++"كونۇپكاسى  بولبويت ."
+ 
+ #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:380
+ msgid "Keyboard shortcut to switch to the next tab"
+-msgstr "كىيىنكى  بەلگە  بەتىنە الماشتىرۇۇ تەز  كونۇپكاسى"
++msgstr "كىيىنكى  بەتكۈچكە الماشتىراتۇرعان تەز كۇنۇپكا"
+ 
+ #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:381
+ msgid ""
+@@ -1247,10 +1230,10 @@ msgid ""
+ "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+ "this action."
+ msgstr ""
+-"كىيىنكى  بەلگە  بەتىنە الماشتىرۇۇ تەز  كونۇپكاسى . GTK + كەلۉۉ جەر جانى  "
+-"ۅجۅتۉۉ كەبەتەسىندە  بەرىلگەن تامعا - بەلگە   تىزىگى . ەگەر  سىز تانداش  "
+-"تۉرۉن ۆزگۆچۆ  تامعا - بەلگە   تىزىگى  «disabled» جاساپ  بەكىتىڭ ،بۇل "
+-"ماشعۇلاتىن تەز كونۇپكاسى  بولبويت ."
++"كىيىنكى  بەتكۈچكە الماشتىراتۇرعان تەز كۇنۇپكا . GTK+ كەلۉۉ جەر جانى  ۅجۅت "
++"ىشتەتىلەتۇرعان  فورماتتا بەرىلگەن تامعا تىزمەسى . ەگەر  تاندالمانى  ۆزگۆچۆ  "
++"تامعا تىزمەسى  \"disabled\" جاساپ  تانداساڭىز، اندايدا ماشعۇلاتىن تەز "
++"كونۇپكاسى  بولبويت ."
+ 
+ #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:385
+ msgid "Keyboard shortcut to switch to the previous profile"
+@@ -1286,7 +1269,7 @@ msgstr ""
+ 
+ #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:395
+ msgid "Accelerator to move the current tab to the left."
+-msgstr "گەزەكتەكى  بەلگە  بەتىن سول جاعىنا   جۅتكۅۅ تەز  كونۇپكاسى ."
++msgstr "گەزەكتەكى  بەتكۈچنى سولعو  جۅتكۅيتۇرعان تەز كۇنۇپكا ."
+ 
+ #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:396
+ msgid ""
+@@ -1295,14 +1278,14 @@ msgid ""
+ "the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this "
+ "action."
+ msgstr ""
+-"گەزەكتەكى  بەلگە  بەتىن سول جاعىنا   جۅتكۅۅ تەز  كونۇپكاسى . GTK + كەلۉۉ جەر "
+-"جانى  ۅجۅتۉۉ كەبەتەسىندە  بەرىلگەن تامعا - بەلگە  تىزىگى . ەگەر  سىز "
+-"تانداشتى  ۆزگۆچۆ  تامعا - بەلگە  تىزىگى  «چەكتۅۅ جاسوو ،اتقارۇۇ » جاساپ  "
+-"بەلگىلەسەڭىز، اندايدا بۇل ماشعۇلاتىن تەز كونۇپكاسى  بولبويت ."
++"گەزەكتەكى  بەتكۈچنى سولعو  جۅتكۅيتۇرعان ىلدامداتىش  كونۇپكاسى . GTK+ كەلۉۉ "
++"جەر جانى  ۅجۅتۉۉ ىشتەتكەن  فورمات ۅندۉرگۅن  تامعا تىزمەسى . ەگەر  "
++"تاندالمانىن ۆزگۆچۆ  تامعا تىزمەسى  « چەكتەلگەن» بولسو اندايدا بۇل ماشعۇلاتىن "
++"تەز كونۇپكاسى  جوق."
+ 
+ #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:400
+ msgid "Accelerator to move the current tab to the right."
+-msgstr "گەزەكتەكى  بەلگە  بەتىن وڭ جاعىنا   جۅتكۅۅ تەز  كونۇپكاسى ."
++msgstr "گەزەكتەكى  بەتكۈچنى وڭ جاقا   جۅتكۅيتۇرعان تەز كۇنۇپكا ."
+ 
+ #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:401
+ msgid ""
+@@ -1311,14 +1294,14 @@ msgid ""
+ "the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this "
+ "action."
+ msgstr ""
+-"گەزەكتەكى  بەلگە  بەتىن سول جاعىنا   جۅتكۅۅ تەز  كونۇپكاسى . GTK + كەلۉۉ جەر "
+-"جانى  ۅجۅتۉۉ كەبەتەسىندە  بەرىلگەن تامعا - بەلگە  تىزىگى . ەگەر  سىز تانداش  "
+-"تۉرۉن ۆزگۆچۆ  تامعا - بەلگە  تىزىگى  «تىيۇۇ   ، بوشوتۇۇ جاسوو ،اتقارۇۇ » ."
+-"جاساپ  بەكىتىڭ، بۇل ماشعۇلاتىن تەز كونۇپكاسى  بولبويت ."
++"گەزەكتەكى  بەتكۈچنى وڭ جاقا   جۅتكۅيتۇرعان ىلدامداتىش  كونۇپكاسى . GTK+ "
++"كەلۉۉ جەر جانى  ۅجۅتۉۉ ىشتەتكەن  فورمات ۅندۉرگۅن  تامعا تىزمەسى . ەگەر  "
++"تاندالمانىن ۆزگۆچۆ  تامعا تىزمەسى  « چەكتەلگەن» بولسو اندايدا بۇل ماشعۇلاتىن "
++"تەز كونۇپكاسى  جوق."
+ 
+ #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:405
+ msgid "Accelerator to detach current tab."
+-msgstr "گەزەكتەكى  بەلگە  بەتىن بۆلۉش تەز  كونۇپكاسى ."
++msgstr "گەزەكتەكى  بەتكۈچنى ئايرىيدىغان تەز كۇنۇپكا ."
+ 
+ #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:406
+ msgid ""
+@@ -1326,14 +1309,13 @@ msgid ""
+ "format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
+ "string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
+ msgstr ""
+-"گەزەكتەكى  بەلگە  بەتىن بۆلۉش تەز  كونۇپكاسى .GTK + كەلۉۉ جەر جانى  ۅجۅتۉۉ "
+-"كەبەتەسىندە  بەرىلگەن تامعا - بەلگە   تىزىگى . ەگەر  سىز تانداشتى  ۆزگۆچۆ  "
+-"تامعا - بەلگە   تىزىگى  «چەكتۅۅ جاسوو ،اتقارۇۇ » جاساپ  بەلگىلەسەڭىز، "
+-"اندايدا بۇل ماشعۇلاتىن تەز كونۇپكاسى  بولبويت ."
++"گەزەكتەكى  بەتكۈچنىڭ ىلدامداتىش  كۇنۇپكاسىن ايرىىيت. GTK+ كەلۉۉ جەر جانى  "
++"ۅجۅتۉۉ ىشتەتكەن  فورمات ۅندۉرگۅن  تامعا تىزمەسى . ەگەر  تاندالمانىن ۆزگۆچۆ  "
++"تامعا تىزمەسى  « چەكتەلگەن» بولسو اندايدا بۇل ماشعۇلاتىن تەز كونۇپكاسى  جوق."
+ 
+ #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:410
+ msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 1"
+-msgstr "بەلگە  بىتى 1 گە  جۅتكۅيتۇرعان تەز  كونۇپكاسى"
++msgstr "بەتكۈچ 1 گە الماشتىراتۇرعان تەز كۇنۇپكا"
+ 
+ #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:411
+ msgid ""
+@@ -1342,14 +1324,14 @@ msgid ""
+ "string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this "
+ "action."
+ msgstr ""
+-"بەلگە  بىتى 1 گە  جۅتكۅيتۇرعان تەز  كونۇپكاسى .GTK + كەلۉۉ جەر جانى  ۅجۅتۉۉ "
+-"كەبەتەسىندە  بەرىلگەن تامعا - بەلگە   تىزىگى . ەگەر  سىز تانداشتى  ۆزگۆچۆ  "
+-"تامعا - بەلگە   تىزىگى  «چەكتۅۅ جاسوو ،اتقارۇۇ » جاساپ  بەلگىلەسەڭىز، "
+-"اندايدا بۇل ماشعۇلاتىن تەز كونۇپكاسى  بولبويت ."
++"بەتكۈچ 1 گە الماشاتۇرعان  تەز كۇنۇپكا . GTK+ كەلۉۉ جەر جانى  ۅجۅت "
++"ىشتەتىلەتۇرعان  فورماتتا بەرىلگەن تامعا تىزمەسى . ەگەر  تاندالمانى  ۆزگۆچۆ  "
++"تامعا تىزمەسى  \"disabled\" جاساپ  تانداساڭىز، اندايدا ماشعۇلاتىن تەز "
++"كونۇپكاسى  بولبويت ."
+ 
+ #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:415
+ msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 2"
+-msgstr "بەلگە  بىتى 2 گە  جۅتكۅيتۇرعان تەز  كونۇپكاسى"
++msgstr "بەتكۈچ 2 گە الماشتىراتۇرعان تەز كۇنۇپكا"
+ 
+ #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:416
+ msgid ""
+@@ -1358,14 +1340,14 @@ msgid ""
+ "string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this "
+ "action."
+ msgstr ""
+-"بەلگە  بىتى 1 گە  جۅتكۅيتۇرعان تەز  كونۇپكاسى .GTK + كەلۉۉ جەر جانى  ۅجۅتۉۉ "
+-"كەبەتەسىندە  بەرىلگەن تامعا - بەلگە   تىزىگى . ەگەر  سىز تانداشتى  ۆزگۆچۆ  "
+-"تامعا - بەلگە   تىزىگى  «چەكتۅۅ جاسوو ،اتقارۇۇ » جاساپ  بەلگىلەسەڭىز، "
+-"اندايدا بۇل ماشعۇلاتىن تەز كونۇپكاسى  بولبويت ."
++"بەتكۈچ 2 گە الماشاتۇرعان  تەز كۇنۇپكا . GTK+ كەلۉۉ جەر جانى  ۅجۅت "
++"ىشتەتىلەتۇرعان  فورماتتا بەرىلگەن تامعا تىزمەسى . ەگەر  تاندالمانى  ۆزگۆچۆ  "
++"تامعا تىزمەسى  \"disabled\" جاساپ  تانداساڭىز، اندايدا ماشعۇلاتىن تەز "
++"كونۇپكاسى  بولبويت ."
+ 
+ #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:420
+ msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 3"
+-msgstr "بەلگە  بىتى 3 گە  جۅتكۅيتۇرعان تەز  كونۇپكاسى"
++msgstr "بەتكۈچ 3 كە الماشتىراتۇرعان تەز كۇنۇپكا"
+ 
+ #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:421
+ msgid ""
+@@ -1374,14 +1356,14 @@ msgid ""
+ "string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this "
+ "action."
+ msgstr ""
+-"بەلگە  بىتى 3 گە  جۅتكۅيتۇرعان تەز  كونۇپكاسى .GTK + كەلۉۉ جەر جانى  ۅجۅتۉۉ "
+-"كەبەتەسىندە  بەرىلگەن تامعا - بەلگە   تىزىگى . ەگەر  سىز تانداشتى  ۆزگۆچۆ  "
+-"تامعا - بەلگە   تىزىگى  «چەكتۅۅ جاسوو ،اتقارۇۇ » جاساپ  بەلگىلەسەڭىز، "
+-"اندايدا بۇل ماشعۇلاتىن تەز كونۇپكاسى  بولبويت ."
++"بەتكۈچ 3 گە الماشاتۇرعان  تەز كۇنۇپكا . GTK+ كەلۉۉ جەر جانى  ۅجۅت "
++"ىشتەتىلەتۇرعان  فورماتتا بەرىلگەن تامعا تىزمەسى . ەگەر  تاندالمانى  ۆزگۆچۆ  "
++"تامعا تىزمەسى  \"disabled\" جاساپ  تانداساڭىز، اندايدا ماشعۇلاتىن تەز "
++"كونۇپكاسى  بولبويت ."
+ 
+ #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:425
+ msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 4"
+-msgstr "بەلگە  بىتى 4 گە  جۅتكۅيتۇرعان تەز  كونۇپكاسى"
++msgstr "بەتكۈچ 4 كە الماشتىراتۇرعان تەز كۇنۇپكا"
+ 
+ #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:426
+ msgid ""
+@@ -1390,14 +1372,14 @@ msgid ""
+ "string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this "
+ "action."
+ msgstr ""
+-"بەلگە  بىتى 4 گە  جۅتكۅيتۇرعان تەز  كونۇپكاسى .GTK + كەلۉۉ جەر جانى  ۅجۅتۉۉ "
+-"كەبەتەسىندە  بەرىلگەن تامعا - بەلگە   تىزىگى . ەگەر  سىز تانداشتى  ۆزگۆچۆ  "
+-"تامعا - بەلگە   تىزىگى  «چەكتۅۅ جاسوو ،اتقارۇۇ » جاساپ  بەلگىلەسەڭىز، "
+-"اندايدا بۇل ماشعۇلاتىن تەز كونۇپكاسى  بولبويت ."
++"بەتكۈچ 4 كە الماشاتۇرعان  تەز كۇنۇپكا . GTK+ كەلۉۉ جەر جانى  ۅجۅت "
++"ىشتەتىلەتۇرعان  فورماتتا بەرىلگەن تامعا تىزمەسى . ەگەر  تاندالمانى  ۆزگۆچۆ  "
++"تامعا تىزمەسى  \"disabled\" جاساپ  تانداساڭىز، اندايدا ماشعۇلاتىن تەز "
++"كونۇپكاسى  بولبويت ."
+ 
+ #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:430
+ msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 5"
+-msgstr "بەلگە  بىتى 5 گە  جۅتكۅيتۇرعان تەز  كونۇپكاسى"
++msgstr "بەتكۈچ 5 كە الماشتىراتۇرعان تەز كۇنۇپكا"
+ 
+ #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:431
+ msgid ""
+@@ -1406,14 +1388,14 @@ msgid ""
+ "string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this "
+ "action."
+ msgstr ""
+-"بەلگە  بىتى 5 گە  جۅتكۅيتۇرعان تەز  كونۇپكاسى .GTK + كەلۉۉ جەر جانى  ۅجۅتۉۉ "
+-"كەبەتەسىندە  بەرىلگەن تامعا - بەلگە   تىزىگى . ەگەر  سىز تانداشتى  ۆزگۆچۆ  "
+-"تامعا - بەلگە   تىزىگى  «چەكتۅۅ جاسوو ،اتقارۇۇ » جاساپ  بەلگىلەسەڭىز، "
+-"اندايدا بۇل ماشعۇلاتىن تەز كونۇپكاسى  بولبويت ."
++"بەتكۈچ 5 كە الماشاتۇرعان  تەز كۇنۇپكا . GTK+ كەلۉۉ جەر جانى  ۅجۅت "
++"ىشتەتىلەتۇرعان  فورماتتا بەرىلگەن تامعا تىزمەسى . ەگەر  تاندالمانى  ۆزگۆچۆ  "
++"تامعا تىزمەسى  \"disabled\" جاساپ  تانداساڭىز، اندايدا ماشعۇلاتىن تەز "
++"كونۇپكاسى  بولبويت ."
+ 
+ #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:435
+ msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 6"
+-msgstr "بەلگە  بىتى 6 گە  جۅتكۅيتۇرعان تەز  كونۇپكاسى"
++msgstr "بەتكۈچ 6 گە الماشتىراتۇرعان تەز كۇنۇپكا"
+ 
+ #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:436
+ msgid ""
+@@ -1422,14 +1404,14 @@ msgid ""
+ "string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this "
+ "action."
+ msgstr ""
+-"بەلگە  بىتى 6 گە  جۅتكۅيتۇرعان تەز  كونۇپكاسى .GTK + كەلۉۉ جەر جانى  ۅجۅتۉۉ "
+-"كەبەتەسىندە  بەرىلگەن تامعا - بەلگە   تىزىگى . ەگەر  سىز تانداشتى  ۆزگۆچۆ  "
+-"تامعا - بەلگە   تىزىگى  «چەكتۅۅ جاسوو ،اتقارۇۇ » جاساپ  بەلگىلەسەڭىز، "
+-"اندايدا بۇل ماشعۇلاتىن تەز كونۇپكاسى  بولبويت ."
++"بەتكۈچ 6 گە الماشاتۇرعان  تەز كۇنۇپكا . GTK+ كەلۉۉ جەر جانى  ۅجۅت "
++"ىشتەتىلەتۇرعان  فورماتتا بەرىلگەن تامعا تىزمەسى . ەگەر  تاندالمانى  ۆزگۆچۆ  "
++"تامعا تىزمەسى  \"disabled\" جاساپ  تانداساڭىز، اندايدا ماشعۇلاتىن تەز "
++"كونۇپكاسى  بولبويت ."
+ 
+ #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:440
+ msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 7"
+-msgstr "بەلگە  بىتى 7 گە  جۅتكۅيتۇرعان تەز  كونۇپكاسى"
++msgstr "بەتكۈچ 7 گە الماشتىراتۇرعان تەز كۇنۇپكا"
+ 
+ #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:441
+ msgid ""
+@@ -1438,14 +1420,14 @@ msgid ""
+ "string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this "
+ "action."
+ msgstr ""
+-"بەلگە  بىتى 7 گە  جۅتكۅيتۇرعان تەز  كونۇپكاسى .GTK + كەلۉۉ جەر جانى  ۅجۅتۉۉ "
+-"كەبەتەسىندە  بەرىلگەن تامعا - بەلگە   تىزىگى . ەگەر  سىز تانداشتى  ۆزگۆچۆ  "
+-"تامعا - بەلگە   تىزىگى  «چەكتۅۅ جاسوو ،اتقارۇۇ » جاساپ  بەلگىلەسەڭىز، "
+-"اندايدا بۇل ماشعۇلاتىن تەز كونۇپكاسى  بولبويت ."
++"بەتكۈچ 7 گە الماشاتۇرعان  تەز كۇنۇپكا . GTK+ كەلۉۉ جەر جانى  ۅجۅت "
++"ىشتەتىلەتۇرعان  فورماتتا بەرىلگەن تامعا تىزمەسى . ەگەر  تاندالمانى  ۆزگۆچۆ  "
++"تامعا تىزمەسى  \"disabled\" جاساپ  تانداساڭىز، اندايدا ماشعۇلاتىن تەز "
++"كونۇپكاسى  بولبويت ."
+ 
+ #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:445
+ msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 8"
+-msgstr "بەلگە  بىتى 8 گە  جۅتكۅيتۇرعان تەز  كونۇپكاسى"
++msgstr "بەتكۈچ 8 گە الماشتىراتۇرعان تەز كۇنۇپكا"
+ 
+ #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:446
+ msgid ""
+@@ -1454,14 +1436,14 @@ msgid ""
+ "string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this "
+ "action."
+ msgstr ""
+-"بەلگە  بىتى 8 گە  جۅتكۅيتۇرعان تەز  كونۇپكاسى .GTK + كەلۉۉ جەر جانى  ۅجۅتۉۉ "
+-"كەبەتەسىندە  بەرىلگەن تامعا - بەلگە   تىزىگى . ەگەر  سىز تانداشتى  ۆزگۆچۆ  "
+-"تامعا - بەلگە   تىزىگى  «چەكتۅۅ جاسوو ،اتقارۇۇ » جاساپ  بەلگىلەسەڭىز، "
+-"اندايدا بۇل ماشعۇلاتىن تەز كونۇپكاسى  بولبويت ."
++"بەتكۈچ 8 گە الماشاتۇرعان  تەز كۇنۇپكا . GTK+ كەلۉۉ جەر جانى  ۅجۅت "
++"ىشتەتىلەتۇرعان  فورماتتا بەرىلگەن تامعا تىزمەسى . ەگەر  تاندالمانى  ۆزگۆچۆ  "
++"تامعا تىزمەسى  \"disabled\" جاساپ  تانداساڭىز، اندايدا ماشعۇلاتىن تەز "
++"كونۇپكاسى  بولبويت ."
+ 
+ #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:450
+ msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 9"
+-msgstr "بەلگە  بىتى 9 گە  جۅتكۅيتۇرعان تەز  كونۇپكاسى"
++msgstr "بەتكۈچ 9 عا ئالماشتۇرىدىعان تەز كۇنۇپكا"
+ 
+ #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:451
+ msgid ""
+@@ -1470,14 +1452,14 @@ msgid ""
+ "string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this "
+ "action."
+ msgstr ""
+-"بەلگە  بىتى 9 گە  جۅتكۅيتۇرعان تەز  كونۇپكاسى .GTK + كەلۉۉ جەر جانى  ۅجۅتۉۉ "
+-"كەبەتەسىندە  بەرىلگەن تامعا - بەلگە   تىزىگى . ەگەر  سىز تانداشتى  ۆزگۆچۆ  "
+-"تامعا - بەلگە   تىزىگى  «چەكتۅۅ جاسوو ،اتقارۇۇ » جاساپ  بەلگىلەسەڭىز، "
+-"اندايدا بۇل ماشعۇلاتىن تەز كونۇپكاسى  بولبويت ."
++"بەتكۈچ 9 عا ئالمىشىدىعان تەز كۇنۇپكا . GTK+ كەلۉۉ جەر جانى  ۅجۅت "
++"ئىشلىتىدىعان فورماتتا بەرىلگەن تامعا تىزمەسى . ەگەر  تاندالمانى  ۆزگۆچۆ  "
++"تامعا تىزمەسى  \"disabled\" جاساپ  تانداساڭىز، اندايدا ماشعۇلاتىن تەز "
++"كونۇپكاسى  بولبويت ."
+ 
+ #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:455
+ msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 10"
+-msgstr "بەلگە  بىتى 10 گە  جۅتكۅيتۇرعان تەز  كونۇپكاسى"
++msgstr "بەتكۈچ 10 عا ئالماشتۇرىدىعان تەز كۇنۇپكا"
+ 
+ #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:456
+ msgid ""
+@@ -1486,14 +1468,14 @@ msgid ""
+ "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+ "this action."
+ msgstr ""
+-"بەلگە  بىتى 10 گە  جۅتكۅيتۇرعان تەز  كونۇپكاسى .GTK + كەلۉۉ جەر جانى  ۅجۅتۉۉ "
+-"كەبەتەسىندە  بەرىلگەن تامعا - بەلگە   تىزىگى . ەگەر  سىز تانداشتى  ۆزگۆچۆ  "
+-"تامعا - بەلگە   تىزىگى  «چەكتۅۅ جاسوو ،اتقارۇۇ » جاساپ  بەلگىلەسەڭىز، "
+-"اندايدا بۇل ماشعۇلاتىن تەز كونۇپكاسى  بولبويت ."
++"بەتكۈچ 10 عا ئالمىشىدىعان تەز كۇنۇپكا . GTK+ كەلۉۉ جەر جانى  ۅجۅت "
++"ئىشلىتىدىعان فورماتتا بەرىلگەن تامعا تىزمەسى . ەگەر  تاندالمانى  ۆزگۆچۆ  "
++"تامعا تىزمەسى  \"disabled\" جاساپ  تانداساڭىز، اندايدا ماشعۇلاتىن تەز "
++"كونۇپكاسى  بولبويت ."
+ 
+ #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:460
+ msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 11"
+-msgstr "بەلگە  بىتى 11 گە  جۅتكۅيتۇرعان تەز  كونۇپكاسى"
++msgstr "بەتكۈچ 11 گە الماشتىراتۇرعان تەز كۇنۇپكا"
+ 
+ #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:461
+ msgid ""
+@@ -1502,14 +1484,14 @@ msgid ""
+ "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+ "this action."
+ msgstr ""
+-"بەلگە  بىتى 11 گە  جۅتكۅيتۇرعان تەز  كونۇپكاسى .GTK + كەلۉۉ جەر جانى  ۅجۅتۉۉ "
+-"كەبەتەسىندە  بەرىلگەن تامعا - بەلگە   تىزىگى . ەگەر  سىز تانداشتى  ۆزگۆچۆ  "
+-"تامعا - بەلگە   تىزىگى  «چەكتۅۅ جاسوو ،اتقارۇۇ » جاساپ  بەلگىلەسەڭىز، "
+-"اندايدا بۇل ماشعۇلاتىن تەز كونۇپكاسى  بولبويت ."
++"بەتكۈچ 11 گە الماشاتۇرعان  تەز كۇنۇپكا . GTK+ كەلۉۉ جەر جانى  ۅجۅت "
++"ىشتەتىلەتۇرعان  فورماتتا بەرىلگەن تامعا تىزمەسى . ەگەر  تاندالمانى  ۆزگۆچۆ  "
++"تامعا تىزمەسى  \"disabled\" جاساپ  تانداساڭىز، اندايدا ماشعۇلاتىن تەز "
++"كونۇپكاسى  بولبويت ."
+ 
+ #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:465
+ msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 12"
+-msgstr "بەلگە  بىتى 12 گە  جۅتكۅيتۇرعان تەز  كونۇپكاسى"
++msgstr "بەتكۈچ 12 گە الماشتىراتۇرعان تەز كۇنۇپكا"
+ 
+ #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:466
+ msgid ""
+@@ -1518,14 +1500,14 @@ msgid ""
+ "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+ "this action."
+ msgstr ""
+-"بەلگە  بىتى2 1 گە  جۅتكۅيتۇرعان تەز  كونۇپكاسى .GTK + كەلۉۉ جەر جانى  ۅجۅتۉۉ "
+-"كەبەتەسىندە  بەرىلگەن تامعا - بەلگە   تىزىگى . ەگەر  سىز تانداشتى  ۆزگۆچۆ  "
+-"تامعا - بەلگە   تىزىگى  «چەكتۅۅ جاسوو ،اتقارۇۇ » جاساپ  بەلگىلەسەڭىز، "
+-"اندايدا بۇل ماشعۇلاتىن تەز كونۇپكاسى  بولبويت ."
++"بەتكۈچ 12 گە الماشاتۇرعان  تەز كۇنۇپكا . GTK+ كەلۉۉ جەر جانى  ۅجۅت "
++"ىشتەتىلەتۇرعان  فورماتتا بەرىلگەن تامعا تىزمەسى . ەگەر  تاندالمانى  ۆزگۆچۆ  "
++"تامعا تىزمەسى  \"disabled\" جاساپ  تانداساڭىز، اندايدا ماشعۇلاتىن تەز "
++"كونۇپكاسى  بولبويت ."
+ 
+ #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:470
+ msgid "Keyboard shortcut to launch help"
+-msgstr "ابالدا  يۆتكەن ىشتەتىش  تەز  كونۇپكاسى"
++msgstr "ابالدا    قوزعوتوتۇرعان تەز كۇنۇپكا"
+ 
+ #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:471
+ msgid ""
+@@ -1534,14 +1516,14 @@ msgid ""
+ "string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this "
+ "action."
+ msgstr ""
+-"ابالدا  يۆتكەن ىشتەتىش  تەز  كونۇپكاسى .GTK + كەلۉۉ جەر جانى  ۅجۅتۉۉ "
+-"كەبەتەسىندە  بەرىلگەن تامعا - بەلگە   تىزىگى . ەگەر  سىز تانداش  تۉرۉن "
+-"ۆزگۆچۆ  تامعا - بەلگە   تىزىگى  «disabled» جاساپ  بەكىتىڭ ،بۇل ماشعۇلاتىن "
+-"تەز كونۇپكاسى  بولبويت ."
++"ابالدا  اتقارماق  جاسايتۇرعان تەز كۇنۇپكا . GTK+ كەلۉۉ جەر جانى  ۅجۅت "
++"ىشتەتىلەتۇرعان  فورماتتا بەرىلگەن تامعا تىزمەسى . ەگەر  تاندالمانى  ۆزگۆچۆ  "
++"تامعا تىزمەسى  \"disabled\" جاساپ  تانداساڭىز، اندايدا ماشعۇلاتىن تەز "
++"كونۇپكاسى  بولبويت ."
+ 
+ #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:475
+ msgid "Keyboard shortcut to make font larger"
+-msgstr "چوڭ قات  كەبەتەسىنىن  تەز  كونۇپكاسى"
++msgstr "قات  نۇسقانى چوڭايتىدىغان تەز كۇنۇپكا"
+ 
+ #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:476
+ msgid ""
+@@ -1550,14 +1532,13 @@ msgid ""
+ "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+ "this action."
+ msgstr ""
+-"چوڭ قات  كەبەتەسىنىن  تەز  كونۇپكاسى .GTK + كەلۉۉ جەر جانى  ۅجۅتۉۉ "
+-"كەبەتەسىندە  بەرىلگەن تامعا - بەلگە   تىزىگى . ەگەر  سىز تانداش  تۉرۉن "
+-"ۆزگۆچۆ  تامعا - بەلگە   تىزىگى  «disabled» جاساپ  بەكىتىڭ ،بۇل ماشعۇلاتىن "
+-"تەز كونۇپكاسى  بولبويت ."
++"قاتتى  چوڭايتىدىغان تەز كۇنۇپكا . GTK+ كەلۉۉ جەر جانى  ۅجۅت ىشتەتىلەتۇرعان  "
++"فورماتتا بەرىلگەن تامعا تىزمەسى . ەگەر  تاندالمانى  ۆزگۆچۆ  تامعا تىزمەسى  "
++"\"disabled\" جاساپ  تانداساڭىز، اندايدا ماشعۇلاتىن تەز كونۇپكاسى  بولبويت ."
+ 
+ #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:480
+ msgid "Keyboard shortcut to make font smaller"
+-msgstr "كىچىك  قات  كەبەتەسىنىن  تەز  كونۇپكاسى"
++msgstr "قات  نۇسقانى كىچىكلىتىدىغان تەز كۇنۇپكا"
+ 
+ #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:481
+ msgid ""
+@@ -1566,14 +1547,14 @@ msgid ""
+ "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+ "this action."
+ msgstr ""
+-"كىچىك  قات  كەبەتەسىنىن  تەز  كونۇپكاسى .GTK + كەلۉۉ جەر جانى  ۅجۅتۉۉ "
+-"كەبەتەسىندە  بەرىلگەن تامعا - بەلگە   تىزىگى . ەگەر  سىز تانداش  تۉرۉن "
+-"ۆزگۆچۆ  تامعا - بەلگە   تىزىگى  «disabled» جاساپ  بەكىتىڭ ،بۇل ماشعۇلاتىن "
+-"تەز كونۇپكاسى  بولبويت ."
++"قاتتى  كىچىكلىتىدىغان تەز كۇنۇپكا . GTK+ كەلۉۉ جەر جانى  ۅجۅت "
++"ىشتەتىلەتۇرعان  فورماتتا بەرىلگەن تامعا تىزمەسى . ەگەر  تاندالمانى  ۆزگۆچۆ  "
++"تامعا تىزمەسى  \"disabled\" جاساپ  تانداساڭىز، اندايدا ماشعۇلاتىن تەز "
++"كونۇپكاسى  بولبويت ."
+ 
+ #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:485
+ msgid "Keyboard shortcut to make font normal-size"
+-msgstr "اداتتاعى قاتتىن تەز كونۇپكاسى"
++msgstr "اداتتاعى قات  نۇسقا تەز كۇنۇپكا"
+ 
+ #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:486
+ msgid ""
+@@ -1582,14 +1563,14 @@ msgid ""
+ "the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for"
+ " this action."
+ msgstr ""
+-"اداتتاعى قاتتىن تەز كونۇپكاسى .GTK + كەلۉۉ جەر جانى  ۅجۅتۉۉ كەبەتەسىندە  "
+-"بەرىلگەن تامعا - بەلگە   تىزىگى . ەگەر  سىز تانداش  تۉرۉن ۆزگۆچۆ  تامعا - "
+-"بەلگە   تىزىگى  «disabled» جاساپ  بەكىتىڭ ،بۇل ماشعۇلاتىن تەز كونۇپكاسى  "
+-"بولبويت ."
++"قاتتى   اداتتاعى چوڭدۇققا تەڭشەيتۇرعان تەز كۇنۇپكا . GTK+ كەلۉۉ جەر جانى  "
++"ۅجۅت ىشتەتىلەتۇرعان  فورماتتا بەرىلگەن تامعا تىزمەسى . ەگەر  تاندالمانى  "
++"ۆزگۆچۆ  تامعا تىزمەسى  \"disabled\" جاساپ  تانداساڭىز، اندايدا ماشعۇلاتىن "
++"تەز كونۇپكاسى  بولبويت ."
+ 
+ #: src/profile-editor.c:45
+ msgid "Black on light yellow"
+-msgstr "كۉڭۉرت  سارى ارقا كۅرۉنۉكتۉۉ قارا  قات"
++msgstr "سارى تۅشۅنمۅ  قارا  قات"
+ 
+ #: src/profile-editor.c:50
+ msgid "Black on white"
+@@ -1597,7 +1578,7 @@ msgstr "اق تۅشۅنمۅ  قارا  قات"
+ 
+ #: src/profile-editor.c:55
+ msgid "Gray on black"
+-msgstr "قارا  تۅشۅنمۅ  كۉل تۉس قات"
++msgstr "قارا  تۅشۅنمۅ  سۇر قات"
+ 
+ #: src/profile-editor.c:60
+ msgid "Green on black"
+@@ -1605,7 +1586,7 @@ msgstr "قارا  تۅشۅنمۅ   جاشىل قات"
+ 
+ #: src/profile-editor.c:65
+ msgid "White on black"
+-msgstr "قا را تۅشۅنمۅ  اق قات"
++msgstr "قارا  تۅشۅنمۅ  اق قات"
+ 
+ #. Translators: "Solarized" is the name of a colour scheme, "light" can be
+ #. translated
+@@ -1622,62 +1603,62 @@ msgstr "Solarized تۇنارىق ،ۉلۉڭ"
+ #: src/profile-editor.c:498
+ #, c-format
+ msgid "Error parsing command: %s"
+-msgstr "بۇيرۇعۇن انالىز اتقارىپ جاتقان  ۇچۇردا  قاتاالىق  كۅرۉلدۉ:%s"
++msgstr "بۇيرۇق  چەچۉۉدۅ قاتاالىق  كۅرۉلدۉ: %s"
+ 
+ #: src/profile-editor.c:515
+ #, c-format
+ msgid "Editing Profile “%s”"
+-msgstr "تۉزۉلمۅ   ۅجۅتۉن  تۅپتۅش “%s”"
++msgstr "“%s” تۉزۉلمۅ  ۅجۅت تۅپتۅۅچۉ"
+ 
+ #: src/profile-editor.c:596
+ msgid "Images"
+-msgstr "سۉرۅت"
++msgstr "سۈرەتلەر"
+ 
+ #: src/profile-editor.c:791
+ #, c-format
+ msgid "Choose Palette Color %d"
+-msgstr "تۉس تەڭشۅۅ  تاقتاسىنىن تۉسگىنى تانداش  %d"
++msgstr "تۉس تاقتا  %d تۉسگى تاندا"
+ 
+ #: src/profile-editor.c:795
+ #, c-format
+ msgid "Palette entry %d"
+-msgstr "تۉس تەڭشۅۅ تاقتاسى تاندالماسى %d"
++msgstr "تۉس تاقتا  تۉرۉ %d"
+ 
+ #: src/profile-manager.ui:39
+ msgid "Profiles"
+-msgstr "تاقسىماتتار"
++msgstr "تۉزۉلمۅ  ۅجۅت"
+ 
+ #: src/profile-manager.ui:136
+ msgid "_New"
+-msgstr "جاڭىدان قۇرۇۇ (_N)"
++msgstr "جاڭى(_N)"
+ 
+ #: src/profile-manager.ui:153 src/terminal-accels.c:348
+ msgid "Edit"
+-msgstr "تۅپتۅش"
++msgstr "تۅپتۅۅچۉ"
+ 
+ #: src/profile-manager.ui:170 src/terminal-app.c:697
+ msgid "_Delete"
+-msgstr "ۅچۉرۉۉ (_D)"
++msgstr "ۅچۉر(_D)"
+ 
+ #: src/profile-manager.ui:210
+ msgid "_Profile used when launching a new terminal:"
+-msgstr "جاڭى تەرمىلدى اچقاندا ىشتەتىلەتۇرعان  تۉزۉلمۅ  ۅجۅت ( _ P ):"
++msgstr "جاڭى تىرمىنال قوزعولتقوندو  ىشتەتىلەتۇرعان  تۉزۉلمۅ  ۅجۅت(_P):"
+ 
+ #: src/profile-new-dialog.ui:13 src/terminal-accels.c:157
+ msgid "New Profile"
+-msgstr "سەپلىمىە ۅجۅت قۇرۇۇ"
++msgstr "جاڭى تۉزۉلمۅ  ۅجۅت"
+ 
+ #: src/profile-new-dialog.ui:81
+ msgid "C_reate"
+-msgstr "قۇرۇۇ(_R)"
++msgstr "قۇر (_R)"
+ 
+ #: src/profile-new-dialog.ui:140
+ msgid "Profile _name:"
+-msgstr "تۉزۉلمۅ  اتى (_N):"
++msgstr "تۉزۉلمۅ  ۅجۅت ئېتى(_N):"
+ 
+ #: src/profile-new-dialog.ui:153
+ msgid "_Base on:"
+-msgstr "نەگىزىندە(_B):"
++msgstr "نەگىزىندە(_B):"
+ 
+ #: src/profile-preferences.ui:243
+ msgid "Profile Editor"
+@@ -1685,31 +1666,31 @@ msgstr "تۉزۉلمۅ  ۅجۅت  راداكسىيالاعىچ"
+ 
+ #: src/profile-preferences.ui:325
+ msgid "_Profile name:"
+-msgstr "تۉزۉلمۅ  ۅجۅت ناامى  ( _ P ):"
++msgstr "تۉزۉلمۅ  ۅجۅت ئېتى(_P):"
+ 
+ #: src/profile-preferences.ui:356
+ msgid "_Use the system fixed width font"
+-msgstr "سەستىمانىن تەڭ  كەڭدىكتەگى قات  نۇسقاسىن ىشتەتىش  ( _ U )"
++msgstr "سەستىمانىن تەڭ  كەڭدىكتەگى قات  نۇسقاسىن ىشتەت(_U)"
+ 
+ #: src/profile-preferences.ui:386
+ msgid "_Font:"
+-msgstr "قات  كەبەتەسى ، تۇرپاتى  (_F):"
++msgstr "قات  نۇسقا(_F):"
+ 
+ #: src/profile-preferences.ui:403
+ msgid "Choose A Terminal Font"
+-msgstr "تىرمىنال قات  تۉرۉن  تانداش"
++msgstr "تىرمىنال قات  نۇسقا تانداڭ"
+ 
+ #: src/profile-preferences.ui:424
+ msgid "_Allow bold text"
+-msgstr "توم  قات  شەكىلىنە جول قويۇش (_A)"
++msgstr "توم  قاتقا  جول قوي(_A)"
+ 
+ #: src/profile-preferences.ui:440
+ msgid "Show _menubar by default in new terminals"
+-msgstr "ويۇنداقى  جاڭى تېرمىنالدا تىزىمدىك   ىستونۇن كۅرسۅتۉۉ (_M)"
++msgstr "ويۇنداقى  ابالدا جاڭى تېرمىنالدا تىزىمدىك  بالداقنى كۆرسەت(_M)"
+ 
+ #: src/profile-preferences.ui:456
+ msgid "Terminal _bell"
+-msgstr "تىرمىنال قوڭغۇرىقى(_B)"
++msgstr "تىرمىنال قوڭعۇراق(_B)"
+ 
+ #: src/profile-preferences.ui:472
+ msgid "Copy selected text into _clipboard"
+@@ -1729,43 +1710,43 @@ msgstr "نۇر بەلگە  چاقناۋاتىدۇ(_K):"
+ 
+ #: src/profile-preferences.ui:576
+ msgid "Cursor _shape:"
+-msgstr "ماۇس كەبەتەسى ، تۇرپاتى (_s):"
++msgstr "نۇر بەلگە  كەبەتەسى ، تۇرپاتى (_s):"
+ 
+ #: src/profile-preferences.ui:623
+ msgid "Select-by-_word characters:"
+-msgstr "سۅزدۉن  بەلگە  تامعانى تانداش (_W):"
++msgstr "سۅز تۇيۇنتاتۇرعان  تامعا تاندا(_W):"
+ 
+ #: src/profile-preferences.ui:654
+ msgid "Use custom default terminal si_ze"
+-msgstr "ۅزۉ  كۅرسۅتۉلگۅن  ويۇنداقى  تىرمىنال چوڭ - كىچىكتىگىن  ىشتەتىش (_Z)"
++msgstr "ۅزەركى مەنەن ويۇنداقى  تىرمىنال چوڭدۇعۇن  ىشتەت(_Z)"
+ 
+ #: src/profile-preferences.ui:684
+ msgid "Default size:"
+-msgstr "ويۇنداقى  چوڭ - كىچىكتىگى :"
++msgstr "ويۇنداقى  چوڭدۇعۇ :"
+ 
+ #: src/profile-preferences.ui:716
+ msgid "columns"
+-msgstr "قاتار"
++msgstr "قۇرلار"
+ 
+ #: src/profile-preferences.ui:755
+ msgid "rows"
+-msgstr "قۇر"
++msgstr "قۇرلار"
+ 
+ #: src/profile-preferences.ui:790
+ msgid "General"
+-msgstr "اداتتاعى ەرەجە"
++msgstr "اداتتاعى"
+ 
+ #: src/profile-preferences.ui:817
+ msgid "<b>Title</b>"
+-msgstr "<b>سىيۇجەت </b>"
++msgstr "<b>تەماا</b>"
+ 
+ #: src/profile-preferences.ui:848
+ msgid "Initial _title:"
+-msgstr "باشتالۇۇ تەمااسى (_T):"
++msgstr "العاچقى  تەماا(_T):"
+ 
+ #: src/profile-preferences.ui:888
+ msgid "When terminal commands set their o_wn titles:"
+-msgstr "تىرمىنال ۅزۉنۉن  باشقا تەمااسىن  تەڭشەگەن ۇچۇردا (_W):"
++msgstr "تىرمىنال بۇيرۇعۇ  ۅزۉنۉن  تەمااسىن  تەڭشەگەندە(_W):"
+ 
+ #: src/profile-preferences.ui:952
+ msgid "<b>Command</b>"
+@@ -1773,21 +1754,19 @@ msgstr "<b>بۇيرۇق </b>"
+ 
+ #: src/profile-preferences.ui:979
+ msgid "_Run command as a login shell"
+-msgstr ""
+-"عا تىزىمدەتىپ كىرۉۉ  ارعاسى ارقىلۇۇ بۇيرۇعۇن اتقارماق  جاسوو ،اتقارۇۇ  Shell "
+-"(_R)"
++msgstr "shell عا تىزىمعا  كىرگىزگەن يوسۇندا بۇيرۇق  اتقارماق  قىل(_R)"
+ 
+ #: src/profile-preferences.ui:995
+ msgid "Ru_n a custom command instead of my shell"
+-msgstr "ەمەس  Shellۅزۉ  كۅرسۅتۉلگۅن  بۇيرۇعۇن اتقارماق  جاسوو ،اتقارۇۇ (_N)"
++msgstr "shell نى ەمەس  ۅزەركى مەنەن بۇيرۇعۇن اتقارماق  قىل(_N)"
+ 
+ #: src/profile-preferences.ui:1025
+ msgid "Custom co_mmand:"
+-msgstr "ۅزۉ  كۅرسۅتۉلگۅن  بۇيرۇق (_M):"
++msgstr "ۅزەركى مەنەن بۇيرۇق (_M):"
+ 
+ #: src/profile-preferences.ui:1067
+ msgid "When command _exits:"
+-msgstr "بۇيرۇقتىن چەگىنگەن ۇچۇردا (_E):"
++msgstr "بۇيرۇق  چەگىنگەندە(_E):"
+ 
+ #: src/profile-preferences.ui:1137
+ msgid "Title and Command"
+@@ -1795,41 +1774,39 @@ msgstr "تەماا جانا بۇيرۇق"
+ 
+ #: src/profile-preferences.ui:1165
+ msgid "<b>Foreground, Background, Bold and Underline</b>"
+-msgstr ""
+-"<b>الدى   كۅرۉنۉش تۉسۉ、ارقا كۅرۉنۉش تۉسۉ、جووندوشتۇرۇ جانا الدىنا  سىزىق "
+-"سىزۇۇ</b>"
++msgstr "<b>الدى   كۅرۉنۉش ، تۅشۅنمۅ ، توم  جانا الدى سىزىق</b>"
+ 
+ #: src/profile-preferences.ui:1187
+ msgid "_Use colors from system theme"
+-msgstr "ساامالىق  ارعاسىن ىچىندەكى  تۉسۉن ىشتەتىش (_U)"
++msgstr "ساامالىق  باش سىيۇجەت  تۉسۉن  ىشتەت(_U)"
+ 
+ #: src/profile-preferences.ui:1211
+ msgid "Built-in sche_mes:"
+-msgstr "ىچكى  دولبور(_M):"
++msgstr "ىچكى  دولبور(_M):"
+ 
+ #: src/profile-preferences.ui:1261
+ msgid "_Text color:"
+-msgstr "تەكىست تۉسۉ(_T):"
++msgstr "تەكىست تۉسۉ(_T)"
+ 
+ #: src/profile-preferences.ui:1276
+ msgid "Choose Terminal Background Color"
+-msgstr "تېرمىنالنىڭ ارقا كۅرۉنۉش تۉسۉن  تانداش"
++msgstr "تىرمىنال تۅشۅنمۅ  تۉسۉ تانداڭ"
+ 
+ #: src/profile-preferences.ui:1288
+ msgid "Choose Terminal Text Color"
+-msgstr "تېرمىنالنىڭ تەكىست تۉسۉن  تانداش"
++msgstr "تىرمىنال تەكىست تۉسۉ تانداڭ"
+ 
+ #: src/profile-preferences.ui:1301
+ msgid "_Background color:"
+-msgstr "ارقا كۅرۉنۉش تۉسۉ(_B):"
++msgstr "تۅشۅنمۅ  تۉسۉ(_B):"
+ 
+ #: src/profile-preferences.ui:1367
+ msgid "Bol_d color:"
+-msgstr "توم  قات  تۉسۉ(_D):"
++msgstr "توم  تۉس(_D):"
+ 
+ #: src/profile-preferences.ui:1381
+ msgid "_Underline color:"
+-msgstr "الدىنا  سىزىلعان سىزىقتىن تۉسۉ(_U):"
++msgstr "الدى سىزىق تۉسۉ(_U):"
+ 
+ #: src/profile-preferences.ui:1392 src/profile-preferences.ui:1407
+ msgid "_Same as text color"
+@@ -1837,27 +1814,27 @@ msgstr "تەكىست تۉسۉ مەنەن وقشوش (_S)"
+ 
+ #: src/profile-preferences.ui:1470
+ msgid "<b>Palette</b>"
+-msgstr "<b>تۉس تەڭشۅۅ تاقتاسى</b>"
++msgstr "<b>تۉس تاقتاسى</b>"
+ 
+ #: src/profile-preferences.ui:1497
+ msgid "Built-in _schemes:"
+-msgstr "ىچكى  دولبور(_S):"
++msgstr "ىچكى  دولبور(_S):"
+ 
+ #: src/profile-preferences.ui:1774
+ msgid "Color p_alette:"
+-msgstr "تۉس تەڭشۅۅ تاقتاسى(_A):"
++msgstr "تۉس تاقتاسى(_A):"
+ 
+ #: src/profile-preferences.ui:1790
+ msgid ""
+ "<small><i><b>Note:</b> Terminal applications have these colors available to "
+ "them.</i></small>"
+ msgstr ""
+-"<small><i><b> دىققات:</b>تىرمىنال قولدونۇشچان پىروگىرامماسى  تۅمۅندۅكۉ  "
+-"تۉستۅردۉ  ىشتەتسە بولوت 。</i></small>"
++"<small><i><b> دىققات:</b> تىرمىنال قولدونۇشچان  پراگراممالار تۅمۅندۅكۉ  "
++"تۉسۉن ىشتەتەالات.</i></small>"
+ 
+ #: src/profile-preferences.ui:1836
+ msgid "Colors"
+-msgstr "تۉس"
++msgstr "تۉستۅر"
+ 
+ #: src/profile-preferences.ui:1854
+ msgid "_Solid color"
+@@ -1865,27 +1842,27 @@ msgstr "تازا تۉس(_S)"
+ 
+ #: src/profile-preferences.ui:1876
+ msgid "_Background image"
+-msgstr "ارقا كۅرۉنۉش سۉرۅتۉ(_B)"
++msgstr "تۅشۅنمۅ  سۉرۅت(_B)"
+ 
+ #: src/profile-preferences.ui:1912
+ msgid "Image _file:"
+-msgstr "سۉرۅت  ۅجۅتۉۉ(_F):"
++msgstr "سۉرۅت ۅجۅت(_F):"
+ 
+ #: src/profile-preferences.ui:1927
+ msgid "Select Background Image"
+-msgstr "ارقا كۅرۉنۉش سۉرۅتۉن تانداش"
++msgstr "تۅشۅنمۅ  سۉرۅت تانداڭ"
+ 
+ #: src/profile-preferences.ui:1944
+ msgid "Background image _scrolls"
+-msgstr "ارقا كۅرۉنۉش سۉرۅتۉ دومىلىسا بولوت (_S)"
++msgstr "تۅشۅنمۅ  سۉرۅت دومىلات(_S)"
+ 
+ #: src/profile-preferences.ui:1975
+ msgid "_Transparent background"
+-msgstr "تۇنۇق  ارقا گۅرۉنۉشۉ(_T)"
++msgstr "تۇنۇق  تۅشۅنمۅ (_T)"
+ 
+ #: src/profile-preferences.ui:2001
+ msgid "S_hade transparent or image background:"
+-msgstr "قىنىقلاشتۇرۇلغان سۈرۈك داعى سۉرۅت  ارقا گۅرۉنۉشۉ(_H):"
++msgstr "تۇنۇقتۇق  كۅرۉنۉشتۅرۉ سۉرۅت تاقتانى قېنىقلاشتۇر(_H)"
+ 
+ #: src/profile-preferences.ui:2017
+ msgid "S_hade transparent background:"
+@@ -1897,39 +1874,39 @@ msgstr "<small><i>جوق</i></small>"
+ 
+ #: src/profile-preferences.ui:2068
+ msgid "<small><i>Maximum</i></small>"
+-msgstr "<small><i>چوڭويتۇش </i></small>"
++msgstr "<small><i>ەڭ چوڭ</i></small>"
+ 
+ #: src/profile-preferences.ui:2103
+ msgid "Background"
+-msgstr "ارقا كۅرۉنۉش"
++msgstr "تۅشۅنمۅ"
+ 
+ #: src/profile-preferences.ui:2125
+ msgid "_Scrollbar is:"
+-msgstr "تايعىلما بەلگە (_S):"
++msgstr "سۈرگۈچ بالداق(_S):"
+ 
+ #: src/profile-preferences.ui:2136
+ msgid "Scroll on _output"
+-msgstr "ۅندۉرگۅن  ۇچۇردا  تومولونۇش (_O)"
++msgstr "ۅندۉرگۅندۅ  دومىلات(_O)"
+ 
+ #: src/profile-preferences.ui:2153
+ msgid "Scroll on _keystroke"
+-msgstr "كونۇپكانى  جۉرگۅن ۇچۇردا  تومولونۇش (_K)"
++msgstr "كۇنۇپكا  جۉرگۅندۅ  دومىلات(_K)"
+ 
+ #: src/profile-preferences.ui:2193
+ msgid "lines"
+-msgstr "قۇرلار"
++msgstr "سىزىقتار"
+ 
+ #: src/profile-preferences.ui:2215
+ msgid "Scroll_back:"
+-msgstr "تەگەرەنۉۉ(_B):"
++msgstr "ارت جاعىنا  دومىلات(_B):"
+ 
+ #: src/profile-preferences.ui:2226
+ msgid "_Unlimited"
+-msgstr "چەكتەلبەيىت(_U)"
++msgstr "بەلگىلەمەسىز (_U)"
+ 
+ #: src/profile-preferences.ui:2283
+ msgid "Scrolling"
+-msgstr "تومولونۇش"
++msgstr "دومىلات"
+ 
+ #: src/profile-preferences.ui:2304
+ msgid ""
+@@ -1938,31 +1915,30 @@ msgid ""
+ "applications and operating systems that expect different terminal "
+ "behavior.</i></small>"
+ msgstr ""
+-"<small><i><b> دىققات:</b>بۇل تاندوو ەلە بالكىم بىر  بۅلۉك قولدونۇشچان "
+-"پىروگىراممالاردىن   تۇۇرا ەمەس  اراكەت  پايدا قىلۇۇنۇ كەلىترىپ ۅندۉرۉشۉ  "
+-"مۉمكۉن. جالاڭ عانا  سىزدىن گەەبىر قولدونۇشچان پراگرامما جانا ماشقۇلدانۇۇ  "
+-"سەستىماسىندا تەڭشۅۅ الىپ بەرىپ وقشوش  بولبوعون  تىرمىنال ھەرىكىتىگە "
+-"ئېرىشىشىڭىزگە جول قويوت .</i></small>"
++"<small><i><b> دىققات:</b> بۇل تاندالباعاندار گەەبىر قولدونۇشچان "
++"پىروگىراممالاردىن قاتاا قىلمىشىن كەلىترىپ ۅندۉرۉشۉ  مۉمكۉن. جالاڭ عانا  "
++"گەەبىر قولدونۇشچان  پراگرامما جانا ماشقۇلدانۇۇ  سەستىماسىندا قوشۇشقا  جول "
++"قويۇپ وقشوش  بولبوعون  تىرمىنال قىلمىشىغا ەە بولۇنات.</i></small>"
+ 
+ #: src/profile-preferences.ui:2327
+ msgid "_Delete key generates:"
+-msgstr "كۇنۇپكاسىن باسىپ پايدا قىلۇۇ جاسوو ،اتقارۇۇ  _Delete :"
++msgstr "_Delete كۇنۇپكا  جۉرگۅندۅ :"
+ 
+ #: src/profile-preferences.ui:2379
+ msgid "_Backspace key generates:"
+-msgstr "كۇنۇپكاسىن باسىپ پايدا قىلۇۇ جاسوو ،اتقارۇۇ  _Backspace :"
++msgstr "_Backspace كۇنۇپكا  جۉرگۅندۅ :"
+ 
+ #: src/profile-preferences.ui:2418
+ msgid "_Reset Compatibility Options to Defaults"
+-msgstr "ماسلىشىچانلىق تاندالماسىن كۅڭۉلدۅگۉدۅي نارق جاساپ  بەكىتۉۉ (_R)"
++msgstr "شايكەلۉۉچۉ تاندالمانى  كۆڭۈلدىكىگە قايتۇر(_R)"
+ 
+ #: src/profile-preferences.ui:2448
+ msgid "Compatibility"
+-msgstr "ماستاشۇۇچۇلۇعۇ"
++msgstr "شايكەلۉۉچۉ"
+ 
+ #: src/set-title-dialog.ui:18 src/terminal-accels.c:235
+ msgid "Set Title"
+-msgstr "تەماانى  تەڭشۅۅ"
++msgstr "تەماا  تەڭشەك"
+ 
+ #: src/set-title-dialog.ui:51
+ msgid "_OK"
+@@ -1970,63 +1946,63 @@ msgstr "بەكىتۉۉ (_O)"
+ 
+ #: src/set-title-dialog.ui:88
+ msgid "_Title:"
+-msgstr "ئاتىلىش(_T):"
++msgstr "تەماا(_T):"
+ 
+ #: src/skey-challenge.ui:57
+ msgid "_Ok"
+-msgstr ""
++msgstr "_ماقۇل"
+ 
+ #: src/skey-challenge.ui:114
+ msgid "S/Key Challenge Response"
+-msgstr "S/Key جەڭ جارىيا جاسوو ،اتقارۇۇ  قوڭغۇرىقى"
++msgstr "S/Key دۇئېل ئنكاسى"
+ 
+ #: src/skey-challenge.ui:134
+ msgid "_Password:"
+-msgstr "جاشىرۇۇن  نومۇر"
++msgstr "ئىم(_P):"
+ 
+ #: src/skey-popup.c:166
+ msgid "The text you clicked on doesn't seem to be a valid S/Key challenge."
+-msgstr "سىز چەككەن قات  ۅنۉمدۉ S - Key جەڭ جارىيا قىلۇۇعا ئوخشىمىدى."
++msgstr "سىز چەككەن تەكىست ۅنۉمدۉ S/Key دۇئېل ەمەس ."
+ 
+ #: src/skey-popup.c:177
+ msgid "The text you clicked on doesn't seem to be a valid OTP challenge."
+-msgstr "سىز چەككەن قات  ۅنۉمدۉ OTP جەڭ جارىيا جاسووعو ئوخشىمىدى."
++msgstr "سىز چەككەن تەكىست ۅنۉمدۉ OTP دۇئېل ەمەس ."
+ 
+ #: src/terminal-accels.c:149
+ msgid "New Tab"
+-msgstr "بەلگە  بەتىن جاڭىدان قۇرۇۇ"
++msgstr "جاڭى بەتكۈچ"
+ 
+ #: src/terminal-accels.c:153
+ msgid "New Window"
+-msgstr "يڭ=ېڭىدىن كۅزۅنۅك  قۇرۇۇ"
++msgstr "جاڭى كۅزۅنۅك"
+ 
+ #: src/terminal-accels.c:162
+ msgid "Save Contents"
+-msgstr "مازمۇنۇن ساقتوو"
++msgstr "مازمۇن ساقلا"
+ 
+ #: src/terminal-accels.c:167
+ msgid "Close Tab"
+-msgstr "بەلگە  بەتىن بەكىتىش"
++msgstr "بەتكۈچ ياپ"
+ 
+ #: src/terminal-accels.c:171
+ msgid "Close Window"
+-msgstr "كۅزۅنۅكتۉ بەكىتىش"
++msgstr "كۅزۅنۅك  ياپ"
+ 
+ #: src/terminal-accels.c:179
+ msgid "Copy"
+-msgstr "ۉلگۉسۉن الۇۇ"
++msgstr "كۆچۈر"
+ 
+ #: src/terminal-accels.c:183
+ msgid "Paste"
+-msgstr "چاپتوو"
++msgstr "چاپلا"
+ 
+ #: src/terminal-accels.c:187
+ msgid "Select All"
+-msgstr "باردىعىن تانداڭ"
++msgstr "باردىعىن تاندا"
+ 
+ #: src/terminal-accels.c:195
+ msgid "Hide and Show menubar"
+-msgstr "تىزىمدىك   ىستونۇن جاشىرۇۇ/كۅرسۅتۉۉ"
++msgstr "تىزىمدىك  بالداقنى كۆرسەت/يوشۇر"
+ 
+ #: src/terminal-accels.c:199
+ msgid "Full Screen"
+@@ -2034,31 +2010,31 @@ msgstr "پۉتۉن ەكىران"
+ 
+ #: src/terminal-accels.c:203
+ msgid "Zoom In"
+-msgstr "چوڭويتۇش"
++msgstr "كېڭەيت"
+ 
+ #: src/terminal-accels.c:207
+ msgid "Zoom Out"
+-msgstr "كىچىرەيتۉۉ"
++msgstr "تارايت"
+ 
+ #: src/terminal-accels.c:211
+ msgid "Normal Size"
+-msgstr "اداتتاعى چوڭ-كىچىكتىك"
++msgstr "العاچى   چوڭدۇعۇ"
+ 
+ #: src/terminal-accels.c:223
+ msgid "Find Next"
+-msgstr "كىيىنكىسىن ىزدۅۅ"
++msgstr "كىيىنكىنى ىزدۅۅ"
+ 
+ #: src/terminal-accels.c:227
+ msgid "Find Previous"
+-msgstr "الىنداعىسىن ىزدۅۅ"
++msgstr "كىيىنكىنى ىزدۅۅ"
+ 
+ #: src/terminal-accels.c:239
+ msgid "Reset"
+-msgstr "قايرا تەڭشۅۅ"
++msgstr "العاچىنا قايتۇر"
+ 
+ #: src/terminal-accels.c:243
+ msgid "Reset and Clear"
+-msgstr "العاچىنا كەلتىرۉۉ داعى تازالوو"
++msgstr "العاچىنا قايتارىپ تازىلا"
+ 
+ #: src/terminal-accels.c:247
+ msgid "Switch to Previous Profile"
+@@ -2070,75 +2046,75 @@ msgstr "كىيىنكى  تاقسىماتىنا الماشتىرۇۇ"
+ 
+ #: src/terminal-accels.c:259
+ msgid "Switch to Previous Tab"
+-msgstr "الدىنقى بەلگە  بەتىنە الماشتىرۇۇ"
++msgstr "الدىنقى بەتكۈچكە الماشتىر"
+ 
+ #: src/terminal-accels.c:263
+ msgid "Switch to Next Tab"
+-msgstr "كىيىنكى  بەلگە  بەتىنە الماشتىرۇۇ"
++msgstr "كىيىنكى  بەتكۈچكە الماشتىر"
+ 
+ #: src/terminal-accels.c:267
+ msgid "Move Tab to the Left"
+-msgstr "بەلگە  بەتىن سولعو  جۅتكۅۅ"
++msgstr "بەتكۈچنى سولعو يۆتكە"
+ 
+ #: src/terminal-accels.c:271
+ msgid "Move Tab to the Right"
+-msgstr "بەلگە  بەتىن وڭ جاقا   جۅتكۅۅ"
++msgstr "بەتكۈچنى وڭ جاقا  يۆتكە"
+ 
+ #: src/terminal-accels.c:275
+ msgid "Detach Tab"
+-msgstr "بەلگە  بەتىن لەيلىتىش"
++msgstr "بەتكۈچنى لەيلەت"
+ 
+ #: src/terminal-accels.c:279
+ msgid "Switch to Tab 1"
+-msgstr "بەلگە  بىتى 1 گە  جۅتكۅۅ"
++msgstr "بەتكۈچ 1 گە الماشتىر"
+ 
+ #: src/terminal-accels.c:284
+ msgid "Switch to Tab 2"
+-msgstr "بەلگە  بىتى 2 گە  جۅتكۅۅ"
++msgstr "بەتكۈچ 2 گە الماشتىر"
+ 
+ #: src/terminal-accels.c:289
+ msgid "Switch to Tab 3"
+-msgstr "بەلگە  بىتى 3 گە  جۅتكۅۅ"
++msgstr "بەتكۈچ 3 كە الماشتىر"
+ 
+ #: src/terminal-accels.c:294
+ msgid "Switch to Tab 4"
+-msgstr "بەلگە  بىتى 4 گە  جۅتكۅۅ"
++msgstr "بەتكۈچ 4 كە الماشتىر"
+ 
+ #: src/terminal-accels.c:299
+ msgid "Switch to Tab 5"
+-msgstr "بەلگە  بىتى 5 گە  جۅتكۅۅ"
++msgstr "بەتكۈچ 5 كە الماشتىر"
+ 
+ #: src/terminal-accels.c:304
+ msgid "Switch to Tab 6"
+-msgstr "بەلگە  بىتى 6 گە  جۅتكۅۅ"
++msgstr "بەتكۈچ 6 گە الماشتىر"
+ 
+ #: src/terminal-accels.c:309
+ msgid "Switch to Tab 7"
+-msgstr "بەلگە  بىتى 7 گە  جۅتكۅۅ"
++msgstr "بەتكۈچ 7 گە الماشتىر"
+ 
+ #: src/terminal-accels.c:314
+ msgid "Switch to Tab 8"
+-msgstr "بەلگە  بىتى 8 گە  جۅتكۅۅ"
++msgstr "بەتكۈچ 8 گە الماشتىر"
+ 
+ #: src/terminal-accels.c:319
+ msgid "Switch to Tab 9"
+-msgstr "بەلگە  بىتى 9 گە  جۅتكۅۅ"
++msgstr "بەتكۈچ 9 عا الماشتىر"
+ 
+ #: src/terminal-accels.c:324
+ msgid "Switch to Tab 10"
+-msgstr "بەلگە  بىتى0 1 گە  جۅتكۅۅ"
++msgstr "بەتكۈچ 10 عا الماشتىر"
+ 
+ #: src/terminal-accels.c:329
+ msgid "Switch to Tab 11"
+-msgstr "بەلگە  بىتى 11 گە  جۅتكۅۅ"
++msgstr "بەتكۈچ 11 گە الماشتىر"
+ 
+ #: src/terminal-accels.c:334
+ msgid "Switch to Tab 12"
+-msgstr "بەلگە  بىتى12 گە  جۅتكۅۅ"
++msgstr "بەتكۈچ 12 گە الماشتىر"
+ 
+ #: src/terminal-accels.c:342
+ msgid "Contents"
+-msgstr "تىزىمدىك"
++msgstr "مازمۇن"
+ 
+ #: src/terminal-accels.c:347
+ msgid "File"
+@@ -2146,15 +2122,15 @@ msgstr "ۅجۅت"
+ 
+ #: src/terminal-accels.c:349
+ msgid "View"
+-msgstr "قاروو"
++msgstr "كۅرۉنۉش"
+ 
+ #: src/terminal-accels.c:350
+ msgid "Search"
+-msgstr "ىزدەمەكچى بولعون مازمۇنۇن كىرگىزىڭ"
++msgstr "ىزدۅۅ"
+ 
+ #: src/terminal-accels.c:352
+ msgid "Tabs"
+-msgstr "بەلگە  بىتى"
++msgstr "بەتكۈچ"
+ 
+ #: src/terminal-accels.c:353
+ msgid "Help"
+@@ -2163,19 +2139,19 @@ msgstr "جەرلىك"
+ #: src/terminal-accels.c:856
+ #, c-format
+ msgid "The shortcut key “%s” is already bound to the “%s” action"
+-msgstr "تەز  كونۇپكاسى “%s”ھەرىكىتىگە بايلاندٸ“%s”"
++msgstr "“%s” تەز كۇنۇپكا  الدا مۇرۇن  “%s” ماشعۇلاتقا بايلانعان"
+ 
+ #: src/terminal-accels.c:1012
+ msgid "_Action"
+-msgstr "اراكەت (_A)"
++msgstr "ماشقۇلدانۇۇ (_A)"
+ 
+ #: src/terminal-accels.c:1031
+ msgid "Shortcut _Key"
+-msgstr "تەز  كونۇپكاسى (_K)"
++msgstr "تەز كۇنۇپكا (_K):"
+ 
+ #: src/terminal-app.c:528
+ msgid "Click button to choose profile"
+-msgstr "بۇل كونۇپكانى  بىر  چەگۉۉ  ارقىلۇۇ تۉزۉلمۅ   ۅجۅتۉن تانداش"
++msgstr "بۇل توپچو چېكىلسە تۉزۉلمۅ  ۅجۅت تاندالات"
+ 
+ #: src/terminal-app.c:611
+ msgid "Profile list"
+@@ -2184,11 +2160,11 @@ msgstr "تۉزۉلمۅ  ۅجۅت تىزىمدىگى"
+ #: src/terminal-app.c:688
+ #, c-format
+ msgid "Delete profile “%s”?"
+-msgstr "نى ۅچۉرۅسۉزبۉ؟“%s”تۉزۉلمۅ  ۅجۅت"
++msgstr "تۉزۉلمۅ  ۅجۅت“%s”نى ۅچۉرۅسۉزبۉ؟"
+ 
+ #: src/terminal-app.c:704
+ msgid "Delete Profile"
+-msgstr "تۉزۉلمۅ   ۅجۅتۉن ۅچۉرۉۉ"
++msgstr "تۉزۉلمۅ  ۅجۅت ۅچۉر"
+ 
+ #: src/terminal-app.c:1151
+ #, c-format
+@@ -2196,38 +2172,38 @@ msgid ""
+ "You already have a profile called “%s”. Do you want to create another "
+ "profile with the same name?"
+ msgstr ""
+-"اتاقىلىق تۉزۉلمۅ  ۅجۅت بار ەكەن ، سىز وقشوش  اتاق مەنەن باشقا بىر  تۉزۉلمۅ  "
+-"ۅجۅت قۇراسىزبى؟ “%s”سىزدە"
++"“%s” ئاتلىق تۉزۉلمۅ  ۅجۅتۉڭۉز بار. وقشوش  ئاتتىكى باشقا تۉزۉلمۅ   ۅجۅتتۉن "
++"بىردى قۇراسىزبى؟"
+ 
+ #: src/terminal-app.c:1246
+ msgid "Choose base profile"
+-msgstr "نەگىزگى  تۉزۉلمۅ   ۅجۅتۉن تانداش"
++msgstr "نەگىزگى  تۉزۉلمۅ  ۅجۅت تانداڭ"
+ 
+ #: src/terminal-app.c:1841
+ #, c-format
+ msgid "No such profile \"%s\", using default profile\n"
+ msgstr ""
+-"تۉزۉلمۅ  ۅجۅت باربولۇۇسۇ  ەمەس  «%s» ،ويۇنداقى  تۉزۉلمۅ  ۅجۅتنى ىشتەتىڭ\n"
++"\"%s\" تۉزۉلمۅ  ۅجۅت باربولۇۇسۇ  ەمەس ، ويۇنداقى  تۉزۉلمۅ  ۅجۅت ىشتەتىلەت\n"
+ 
+ #: src/terminal-app.c:1868
+ #, c-format
+ msgid "Invalid geometry string \"%s\"\n"
+-msgstr "ەسەپ ەمەس گىومەتىرىيالىق  قاسىيەت  تامعا - بەلگە  تىزىگى  «%s»\n"
++msgstr "ەسەپ ەمەس گىومەتىرىيالىق  تامعا تىزمەسى  \"%s\"\n"
+ 
+ #: src/terminal-app.c:2074
+ msgid "User Defined"
+-msgstr "ابونت انىقتاماسى"
++msgstr "ىشتەتۉۉچۉ كۅرسۅتۉلگۅن"
+ 
+ #: src/terminal.c:513
+ #, c-format
+ msgid "Failed to parse arguments: %s\n"
+-msgstr "پارامەتىردى  بىر  تاراپ جاسووعو ايلاسىز:%s\n"
++msgstr "جاي  ۅزگۅرۉۉچۉنۉ يېشەلمىدى: %s\n"
+ 
+ #: src/terminal-encoding.c:54 src/terminal-encoding.c:67
+ #: src/terminal-encoding.c:81 src/terminal-encoding.c:103
+ #: src/terminal-encoding.c:114
+ msgid "Western"
+-msgstr "باتىش ەۋروپا"
++msgstr "باتىشچا"
+ 
+ #: src/terminal-encoding.c:55 src/terminal-encoding.c:82
+ #: src/terminal-encoding.c:93 src/terminal-encoding.c:112
+@@ -2241,136 +2217,136 @@ msgstr "تۉشتۉك ەۋروپا"
+ #: src/terminal-encoding.c:57 src/terminal-encoding.c:65
+ #: src/terminal-encoding.c:119
+ msgid "Baltic"
+-msgstr "بالتىق تىلى"
++msgstr "بالتىق"
+ 
+ #: src/terminal-encoding.c:58 src/terminal-encoding.c:83
+ #: src/terminal-encoding.c:89 src/terminal-encoding.c:90
+ #: src/terminal-encoding.c:95 src/terminal-encoding.c:113
+ msgid "Cyrillic"
+-msgstr "سىرىل تىلى"
++msgstr "سلاۋيانچە"
+ 
+ #: src/terminal-encoding.c:59 src/terminal-encoding.c:86
+ #: src/terminal-encoding.c:92 src/terminal-encoding.c:118
+ msgid "Arabic"
+-msgstr "اراپ تىلى"
++msgstr "ارپچا"
+ 
+ #: src/terminal-encoding.c:60 src/terminal-encoding.c:98
+ #: src/terminal-encoding.c:115
+ msgid "Greek"
+-msgstr "گىرىك تىلى"
++msgstr "گرېكچە"
+ 
+ #: src/terminal-encoding.c:61
+ msgid "Hebrew Visual"
+-msgstr "كۅرۉنمۅ ىبىراي  تىلى"
++msgstr "ئىبرانىچە گۅرۉنۉشتۉۉ"
+ 
+ #: src/terminal-encoding.c:62 src/terminal-encoding.c:85
+ #: src/terminal-encoding.c:101 src/terminal-encoding.c:117
+ msgid "Hebrew"
+-msgstr "ئبرانى جازۇۇسۇ"
++msgstr "ئىبرانىچە"
+ 
+ #: src/terminal-encoding.c:63 src/terminal-encoding.c:84
+ #: src/terminal-encoding.c:105 src/terminal-encoding.c:116
+ msgid "Turkish"
+-msgstr "تۉرك تىلى"
++msgstr "تۈركچە"
+ 
+ #: src/terminal-encoding.c:64
+ msgid "Nordic"
+-msgstr "تۉندۉك ەۋروپا تىلى"
++msgstr "تۉندۉك ەۋروپا"
+ 
+ #: src/terminal-encoding.c:66
+ msgid "Celtic"
+-msgstr "كېلتىك تىلى"
++msgstr "كېلتىك"
+ 
+ #: src/terminal-encoding.c:68 src/terminal-encoding.c:104
+ msgid "Romanian"
+-msgstr "رۇمىنيا تىلى"
++msgstr "رۇمىنچە"
+ 
+ #: src/terminal-encoding.c:69 src/terminal-encoding.c:126
+ #: src/terminal-encoding.c:127 src/terminal-encoding.c:128
+ #: src/terminal-encoding.c:129
+ msgid "Unicode"
+-msgstr "Unicode"
++msgstr "يۇنىكود"
+ 
+ #: src/terminal-encoding.c:70
+ msgid "Armenian"
+-msgstr "ارمانىيا جازۇۇسۇ"
++msgstr "ئەرمەنچە"
+ 
+ #: src/terminal-encoding.c:71 src/terminal-encoding.c:72
+ #: src/terminal-encoding.c:76
+ msgid "Chinese Traditional"
+-msgstr "تاتاال حانزۇچا قات"
++msgstr "تاتاال حانزۇچا"
+ 
+ #: src/terminal-encoding.c:73
+ msgid "Cyrillic/Russian"
+-msgstr "كىرىل تىلى  /ورۇس تىلى"
++msgstr "رۇسچە/سلاۋىيان"
+ 
+ #: src/terminal-encoding.c:74 src/terminal-encoding.c:87
+ #: src/terminal-encoding.c:107
+ msgid "Japanese"
+-msgstr "جاڭىلايت  تىلى"
++msgstr "جاڭىلاباستىق"
+ 
+ #: src/terminal-encoding.c:75 src/terminal-encoding.c:88
+ #: src/terminal-encoding.c:110 src/terminal-encoding.c:130
+ msgid "Korean"
+-msgstr "چاۋشەن تىلى"
++msgstr "كورۇياچا"
+ 
+ #: src/terminal-encoding.c:77 src/terminal-encoding.c:78
+ #: src/terminal-encoding.c:79
+ msgid "Chinese Simplified"
+-msgstr "جۅنۅكۅيلۅشتۉرۉلگۅن حانزۇ  تىلى"
++msgstr "جۆنۆكۆي حانزۇچا"
+ 
+ #: src/terminal-encoding.c:80
+ msgid "Georgian"
+-msgstr "گىرۇزىيە جازۇۇسۇ"
++msgstr "گرۇزىنچە"
+ 
+ #: src/terminal-encoding.c:91 src/terminal-encoding.c:106
+ msgid "Cyrillic/Ukrainian"
+-msgstr "كىرىل تىلى  /وكراينا تىلى"
++msgstr "سلاۋيانچە/ئۇكرائىنچە"
+ 
+ #: src/terminal-encoding.c:94
+ msgid "Croatian"
+-msgstr "كرودىيە تىلى"
++msgstr "خورۋاتچە"
+ 
+ #: src/terminal-encoding.c:96
+ msgid "Hindi"
+-msgstr "تۉندۉك ىندى تىلى"
++msgstr "ھىندىچە"
+ 
+ #: src/terminal-encoding.c:97
+ msgid "Persian"
+-msgstr "پارىس تىلى"
++msgstr "پارسچە"
+ 
+ #: src/terminal-encoding.c:99
+ msgid "Gujarati"
+-msgstr "گۇجارىت جازۇۇسۇ"
++msgstr "گۇجاراتى"
+ 
+ #: src/terminal-encoding.c:100
+ msgid "Gurmukhi"
+-msgstr "گۇرمۇچى تىلى"
++msgstr "گۇرمۇكىچە"
+ 
+ #: src/terminal-encoding.c:102
+ msgid "Icelandic"
+-msgstr "ئسلاندىيە تىلى"
++msgstr "ئىسلاندچە"
+ 
+ #: src/terminal-encoding.c:108 src/terminal-encoding.c:111
+ #: src/terminal-encoding.c:120
+ msgid "Vietnamese"
+-msgstr "ۋيتنام تىلى"
++msgstr "ۋيېتنامچە"
+ 
+ #: src/terminal-encoding.c:109
+ msgid "Thai"
+-msgstr "تەيگو جازۇۇسۇ"
++msgstr "تايلاندچە"
+ 
+ #: src/terminal-encoding.c:504 src/terminal-encoding.c:529
+ msgid "_Description"
+-msgstr "سۉرۅتتۅ (_ D)"
++msgstr "تۉشۅندۉرۉش (_D)"
+ 
+ #: src/terminal-encoding.c:513 src/terminal-encoding.c:538
+ msgid "_Encoding"
+-msgstr "كوددوشتۇرۇنۇ (_ E)"
++msgstr "قۇپۇيا نومۇرلاش (_E)"
+ 
+ #: src/terminal-encoding.c:596
+ msgid "Current Locale"
+-msgstr "گەزەكتەكى  رايون ،چۅلكۅم"
++msgstr "گەزەكتەكى  جەردىك تىل"
+ 
+ #: src/terminal-options.c:177
+ #, c-format
+@@ -2379,39 +2355,38 @@ msgid ""
+ "might want to create a profile with the desired setting, and use the new '--"
+ "profile' option\n"
+ msgstr ""
+-"بۇل نۇسقاداقى mate-terminal ەمى  \"%s\" نى قولدوبويت؛ سىز بالكىم بىر  ۉمۉت "
+-"بار تۉزۉلمۅ  ۅجۅت قۇرۇپ  ، اندان  جاڭى «-profile» تۉرۉن ىشتەتمەكچى بولۇۇڭۇز "
+-"مۉمكۉن.\n"
++"بۇل ،ۇشۇل  باسماسىنداقى  mate-terminal تاندالما  \"%s\"نى قولدوبويت؛ سىز  "
++"ارزۇۇ جاساعان  تۉزۉلمۅ   ۅجۅتۉن قۇرۇپ  ، اندان  جاڭى '--profile' تاندالمانى  "
++"ىشتەتىڭ.\n"
+ 
+ #: src/terminal-options.c:210
+ #, c-format
+ msgid "Argument to \"%s\" is not a valid command: %s"
+-msgstr "نىڭ  پارامەتىرى ەسەپ ەمەس بۇيرۇق \"%s\":%s"
++msgstr "\"%s\" جاي    ۅزگۅرۉۉچۉ ەسەپ ەمەس بۇيرۇق : %s"
+ 
+ #: src/terminal-options.c:349
+ msgid "Two roles given for one window"
+-msgstr "بىر   كۅزۅنۅككۅ ەكى  تۉر  رول كۅرسۅتۉپ  بەردى"
++msgstr "بىر   كۅزۅنۅككۅ ەكى  تۉر  رول بەرىلگەن"
+ 
+ #: src/terminal-options.c:370 src/terminal-options.c:403
+ #, c-format
+ msgid "\"%s\" option given twice for the same window\n"
+-msgstr ""
+-"وقشوش  بىر   كۅزۅنۅككۅ \"%s\" دەگەن تۉردۉ ەكى  ىرەت  كۅرسۅتۉپ  بەرگەن .\n"
++msgstr "وقشوش  بىر   كۅزۅنۅككۅ \"%s\" تاندالما  ەكى  ىرەت  بەرىلگەن\n"
+ 
+ #: src/terminal-options.c:602
+ #, c-format
+ msgid "\"%s\" is not a valid zoom factor"
+-msgstr "\"%s\" ۅنۉمدۉ كىچىرەيتۉۉ كويەففىتسەنتى ەمەس"
++msgstr "\"%s\" ۅنۉمدۉ كېڭەيت تارايت factor ەمەس"
+ 
+ #: src/terminal-options.c:609
+ #, c-format
+ msgid "Zoom factor \"%g\" is too small, using %g\n"
+-msgstr "نى ۅتۅ  كىچىرەيتىپ  \"%g\" كىچىرەيتۉۉ كويەففىتسەنتى,عا ىشتەتىش  %g\n"
++msgstr "\"%g\" كېڭەيت تارايت factor ۅتۅ  كىچىك ، %g ىشتەتىلەت\n"
+ 
+ #: src/terminal-options.c:617
+ #, c-format
+ msgid "Zoom factor \"%g\" is too large, using %g\n"
+-msgstr "نى ۅتۅ  چوڭويتۇپ، \"%g\" كىچىرەيتۉۉ كويەففىتسەنتى,عا ىشتەتىش  %g\n"
++msgstr "\"%g\" كېڭەيت تارايت factor ۅتۅ  چوڭ، %g ىشتەتىلەت\n"
+ 
+ #: src/terminal-options.c:652
+ #, c-format
+@@ -2419,51 +2394,50 @@ msgid ""
+ "Option \"%s\" requires specifying the command to run on the rest of the "
+ "command line"
+ msgstr ""
+-"اشىپ  قالعان بۇيرۇق  قۇرۇندا اتقارماق  جاسايتۇرعان بۇيرۇق نى  بەلگىىلەيت. \"%"
+-"s\" تاندالما"
++"\"%s\" تاندالما  قالپ قالعان بۇيرۇق  قۇرۇندا اتقارماق  اتقارىلاتۇرعان  "
++"بۇيرۇق نى  بەلگىىلەيت"
+ 
+ #: src/terminal-options.c:813
+ msgid "Not a valid terminal config file."
+-msgstr "بىر  ۅنۉمدۉ تىرمىنال تۉزۉلمۅ  ۅجۅتۉۉ ەمەس ."
++msgstr "ۅنۉمدۉ تىرمىنال تۉزۉلمۅ  ۅجۅتۉۉ ەمەس ."
+ 
+ #: src/terminal-options.c:826
+ msgid "Incompatible terminal config file version."
+-msgstr "تىرمىنال تۉزۉلمۅ  ۅجۅت ۉلگۉسۉ  شاي  گەلبەيت ."
++msgstr "تىرمىنال تۉزۉلمۅ   ۅجۅتۉنۉن باسماسى  شايكەلبەدى."
+ 
+ #: src/terminal-options.c:954
+ msgid ""
+ "Do not register with the activation nameserver, do not re-use an active "
+ "terminal"
+ msgstr ""
+-"ات  سان قاينارىن تىزىمگە  الدىرىپ ئاكتىپلاشتۇرۇشنىڭ تالابى جوق، تەرمىلدى "
+-"قايرا ئاكتىپلاشتۇرمىسىمۇ بولوت"
++"ئات  مۇلازىمەتىر خەتلەشنى اكتىپتۅۅ كەرەگى جوق، اكتىپ تەرمىلدى قايرا ىشتەتپەي"
+ 
+ #: src/terminal-options.c:963
+ msgid "Load a terminal configuration file"
+-msgstr "بىر  تىرمىنال تۉزۉلمۅ   ۅجۅتۉن  جۉكتۅۅ"
++msgstr "تىرمىنال تۉزۉلمۅ  ۅجۅتتۅن  بىردى يۈكلە"
+ 
+ #: src/terminal-options.c:972
+ msgid "Save the terminal configuration to a file"
+-msgstr "تىرمىنال سەپتەمەسىن  ۅجۅتكۅ ساقتوو"
++msgstr "تىرمىنال تۉزۉلمۅ   ۅجۅتۉن  ۅجۅتكۅ ساقلا"
+ 
+ #: src/terminal-options.c:987
+ msgid "Open a new window containing a tab with the default profile"
+ msgstr ""
+-"ويۇنداقى  تۉزۉلمۅ  استىندا بىر   بەلگە  بەتىنىن  جاڭى بىر   كۅزۅنۅگۉن اچۇۇ"
++"كىيىنكى  بەتكۈچتە ويۇنداقى  تاقسىماتتى ۅز ىچىنە  العان جاڭى  كۅزۅنۅكتۅن "
++"بىردى اچ"
+ 
+ #: src/terminal-options.c:996
+ msgid "Open a new tab in the last-opened window with the default profile"
+ msgstr ""
+-"ەڭ سوڭعۇ بىر   اچىلعان  كۅزۅنۅك  ىچىندە  بىر   ويۇنداقى  تۉزۉلمۅ  الدىنداقى  "
+-"جاڭى بىر  بەلگە  بەتتى  اچۇۇ"
++"سوڭعۇ بەتكۈچتە ويۇنداقى  تاقسىماتتى ۅز ىچىنە  العان جاڭى  كۅزۅنۅكتۅن بىردى اچ"
+ 
+ #: src/terminal-options.c:1010
+ msgid "Turn on the menubar"
+-msgstr "تىزىمدىك   ىستونۇن اچۇۇ"
++msgstr "تىزىمدىك  بالداقنى اچ"
+ 
+ #: src/terminal-options.c:1019
+ msgid "Turn off the menubar"
+-msgstr "تىزىمدىك   ىستونۇن بەكىتىش"
++msgstr "تىزىمدىك  بالداقنى ياپ"
+ 
+ #: src/terminal-options.c:1028
+ msgid "Maximize the window"
+@@ -2471,7 +2445,7 @@ msgstr "كۅزۅنۅكتۉ چوڭويتۇش"
+ 
+ #: src/terminal-options.c:1037
+ msgid "Full-screen the window"
+-msgstr "كۅزۅنۅكتۉ پۉتۉن ەكىراندا ۅندۉرۉش"
++msgstr "كۅزۅنۅكتۉ پۉتۉن ەكىرانعا تولدۇر"
+ 
+ #: src/terminal-options.c:1046
+ msgid ""
+@@ -2482,11 +2456,11 @@ msgstr ""
+ 
+ #: src/terminal-options.c:1047
+ msgid "GEOMETRY"
+-msgstr "گىومەتىرىيالىق  تۉر"
++msgstr "گېئومېتىرىيە"
+ 
+ #: src/terminal-options.c:1055
+ msgid "Set the window role"
+-msgstr "كۅزۅنۅك  رولۇن قۇرۇۇ ، اچۇۇ ، باشتوو  جاسوو ،اتقارۇۇ"
++msgstr "كۅزۅنۅك  رولۇ تەڭشەگى"
+ 
+ #: src/terminal-options.c:1056
+ msgid "ROLE"
+@@ -2495,46 +2469,43 @@ msgstr "رول"
+ #: src/terminal-options.c:1064
+ msgid "Set the last specified tab as the active one in its window"
+ msgstr ""
+-"الدىنقى ىرەت  كۅرسۅتۉلگۅن  بەلگە  بەتىن ازىرقى تۇرۇشتۇۇ  كۅزۅنۅكتۉن "
+-"گەزەكتەكى  بەلگە  بىتى جاساپ  تەڭشۅۅ"
++"سوڭعۇ بەلگىلەنگەن بەتكۈچنى تۇرۇشتۇۇ  كۅزۅنۅكتۉن گەزەكتەكى  بەتكۈچىگە  تەڭشە"
+ 
+ #: src/terminal-options.c:1078
+ msgid "Execute the argument to this option inside the terminal"
+-msgstr "تېرمىنالدا بۇل تاندالمانىن پارامەتىرىن اتقارماق  جاسوو ،اتقارۇۇ"
++msgstr "تېرمىنالدا بۇل تاندالمانىن جاي  ئۆزگەرگۈچىسىنى اتقارماق  قىل"
+ 
+ #: src/terminal-options.c:1087
+ msgid "Use the given profile instead of the default profile"
+-msgstr "قامدالعان  تۉزۉلمۅ  ھۆجقىتىنى ىشتەتىش ، ويۇنداقى  تاقسىماتتى ەمەس"
++msgstr "ويۇنداقى  تۉزۉلمۅ   ۅجۅتۉن ەمەس ، قامدالعان  تۉزۉلمۅ   ۅجۅتۉن ىشتەت"
+ 
+ #: src/terminal-options.c:1088
+ msgid "PROFILE-NAME"
+-msgstr "تۉزۉلمۅ  ۅجۅتۉۉ ناامى"
++msgstr "تۉزۉلمۅ  ۅجۅت ئېتى"
+ 
+ #: src/terminal-options.c:1096
+ msgid "Set the terminal title"
+-msgstr "تىرمىنال تەمااسىن  تەڭشۅۅ"
++msgstr "تىرمىنال تەماا تەڭشەگى"
+ 
+ #: src/terminal-options.c:1097
+ msgid "TITLE"
+-msgstr "تەماا"
++msgstr "سىيۇجەت"
+ 
+ #: src/terminal-options.c:1105
+ msgid "Set the working directory"
+-msgstr "قىزمات تىزىمدىگىن  تەڭشۅۅ"
++msgstr "قىزمات تىزىمدىك تەڭشەگى"
+ 
+ #: src/terminal-options.c:1106
+ msgid "DIRNAME"
+-msgstr "تىزىمدىك اتى"
++msgstr "تىزىمدىك ئېتى"
+ 
+ #: src/terminal-options.c:1114
+ msgid "Set the terminal's zoom factor (1.0 = normal size)"
+-msgstr ""
+-"تېرمىنالنىڭ چوڭويتۇش -كىچىرەيتۉۉ كويەففىتسەنتى تەڭشۅۅ ( نورماال  چوڭ - "
+-"كىچىكتىگى  = )1.0"
++msgstr "تىرمىنال چوڭايت كىچىكلەت factor تەڭشەگى (1.0=العاچى   چوڭدۇعۇ )"
+ 
+ #: src/terminal-options.c:1115
+ msgid "ZOOM"
+-msgstr "چوڭويتۇش  كىچىرەيتۉۉ"
++msgstr "كېڭەيت تارايت"
+ 
+ #: src/terminal-options.c:1366 src/terminal-options.c:1369
+ msgid "MATE Terminal Emulator"
+@@ -2542,90 +2513,92 @@ msgstr "MATE تىرمىنال تەقلىدلەشتۈرگۈچ"
+ 
+ #: src/terminal-options.c:1370
+ msgid "Show MATE Terminal options"
+-msgstr "تىرمىنال تاندالماسىن كۅرسۅتۉۉ  MATE"
++msgstr "MATE تىرمىنال تاندالماسىن كۆرسەت"
+ 
+ #: src/terminal-options.c:1380
+ msgid ""
+ "Options to open new windows or terminal tabs; more than one of these may be "
+ "specified:"
+ msgstr ""
+-"جاڭى كۅزۅنۅكتۉ كۅرۉنۉشتۅرۉ تىرمىنال بەلگەن بەتىن اچۇۇ تاندالماسى:كۅبۉن "
+-"بەلگىلەسەڭىز بولوت :"
++"جاڭى كۅزۅنۅك  كۅرۉنۉشتۅرۉ تىرمىنال بەتكۈچ اچۇۇ تاندالماسى؛  بىردەن كۅپ  "
++"بەلگىلۅۅگۅ بولوت :"
+ 
+ #: src/terminal-options.c:1381
+ msgid "Show terminal options"
+-msgstr "تىرمىنال تاندالماسىن كۅرسۅتۉۉ"
++msgstr "تىرمىنال تاندالماسىن كۆرسەت"
+ 
+ #: src/terminal-options.c:1389
+ msgid ""
+ "Window options; if used before the first --window or --tab argument, sets "
+ "the default for all windows:"
+ msgstr ""
+-"كۅزۅنۅك  تاندالماسى: ەگەر  بىرىنچى  --window كۅرۉنۉشتۅرۉ --tabپارامىتېرىنىڭ "
+-"الدىندا ىشتەتسەڭىز، باردىق كۅزۅنۅكتۉ كۅڭۉلدۅگۉدۅي تاقسىماتىنا تەڭشەڭ:"
++"كۅزۅنۅك  تاندالما ؛ ەگەر  بىرىنچى   --window (كۅزۅنۅك ) كۅرۉنۉشتۅرۉ "
++"--tab(بەتكۈچ) جاي  ۅزگۅرگۉچۉنۉن  الدىندا ئىشلىتىلسە، باردىق  كۅزۅنۅكتۉن "
++"ويۇنداقى  سەپتەمەسى   بەلگىلەنەت:"
+ 
+ #: src/terminal-options.c:1390
+ msgid "Show per-window options"
+-msgstr "ار بىر  بىر   كۅزۅنۅكتۉن تاندالماسىن تانداش"
++msgstr "ار بىر  بىر  كۅزۅنۅك  تاندالماسىن كۆرسەت"
+ 
+ #: src/terminal-options.c:1398
+ msgid ""
+ "Terminal options; if used before the first --window or --tab argument, sets "
+ "the default for all terminals:"
+ msgstr ""
+-"تىرمىنال تاندالماسى: ەگەر  بىرىنچى  --window كۅرۉنۉشتۅرۉ --tabپارامىتېرىنىڭ "
+-"الدىندا ىشتەتسەڭىز، باردىق كۅزۅنۅكتۉ كۅڭۉلدۅگۉدۅي تاقسىماتىنا تەڭشەڭ:"
++"تىرمىنال تاندالما ؛ ەگەر  بىرىنچى   --window (كۅزۅنۅك ) كۅرۉنۉشتۅرۉ "
++"--tab(بەتكۈچ) جاي  ۅزگۅرگۉچۉنۉن  الدىندا ئىشلىتىلسە، باردىق تېرمىنالنىڭ "
++"ويۇنداقى  سەپتەمەسى   بەلگىلەنەت:"
+ 
+ #: src/terminal-options.c:1399
+ msgid "Show per-terminal options"
+-msgstr "ار بىر  بىر  تېرمىنالنىڭ تاندالماسىن كۅرسۅتۉۉ"
++msgstr "ار بىر  بىر  تىرمىنال تاندالماسىن كۆرسەت"
+ 
+ #: src/terminal-profile.c:168
+ msgid "Unnamed"
+-msgstr "اتاق بەرىلبەگەن"
++msgstr "ئاتسىز"
+ 
+ #: src/terminal-screen.c:1524
+ msgid "_Profile Preferences"
+-msgstr "تۉزۉلمۅ  ۅجۅت تاندالمالارى  (_P)"
++msgstr "تۉزۉلمۅ  ۅجۅت مايىللىق(_P):"
+ 
+ #: src/terminal-screen.c:1525 src/terminal-screen.c:1967
+ msgid "_Relaunch"
+-msgstr "قايتادان  قوزعوتۇۇ(_R)"
++msgstr "قايرا اتقارماق  قىل(_R)"
+ 
+ #: src/terminal-screen.c:1528
+ msgid "There was an error creating the child process for this terminal"
+-msgstr "بۇل تىرمىنال بۅلۉمچۅ  ارالىعىن قۇرعان  ۇچۇردا  قاتاالىق  كۅرۉلدۉ"
++msgstr "بۇل تېرمىنالنىڭ بۅلۉمچۅ  بارىشىن قۇرۇشتا  قاتاالىق  كۅرۉلدۉ"
+ 
+ #: src/terminal-screen.c:1972
+ #, c-format
+ msgid "The child process exited normally with status %d."
+-msgstr "ابالدا نورماال  چەگىپ چىقتى%dبۅلۉمچۅ  ارالىق."
++msgstr "بۅلۉمچۅ   بارىشى %d ابالدا اداتتاعىداي چەگىندى."
+ 
+ #: src/terminal-screen.c:1977
+ #, c-format
+ msgid "The child process was terminated by signal %d."
+-msgstr "بۅلۉمچۅ  ارالىق سەگنال%d بىر جاعىنان  ۉزۉپ جىبەرىلدى."
++msgstr "بۅلۉمچۅ   بارىشىن %d سەگنالى ئاخىرلاشتۇردى."
+ 
+ #: src/terminal-screen.c:1982
+ msgid "The child process was terminated."
+-msgstr "بۅلۉمچۅ  ارالىق ۉزۉپ جىبەرىلدى."
++msgstr "بۅلۉمچۅ   بارىشى سوڭۇنا چىقتى."
+ 
+ #: src/terminal-tab-label.c:131
+ msgid "Close tab"
+-msgstr "بەلگە  بەتىن بەكىتىش"
++msgstr "بەتكۈچ ياپ"
+ 
+ #: src/terminal-tabs-menu.c:202
+ msgid "Switch to this tab"
+-msgstr "بۇل بەلگە  بەتىنە الماشتىرۇۇ"
++msgstr "بۇل بەتكۈچكە الماشتىر"
+ 
+ #: src/terminal-util.c:146
+ msgid "There was an error displaying help"
+-msgstr "ابالدا    كۅرسۅتكۅن ۇچۇردا  قاتاالىق  كۅرۉلدۉ"
++msgstr "جەرلىك   كۅرسۅتۉۉدۅ قاتاالىق  كۅرۉلدۉ"
+ 
+ #: src/terminal-util.c:218
+ #, c-format
+ msgid "Could not open the address “%s”"
+-msgstr "ادىرەستى اچقالى بولبودۇ“%s”"
++msgstr "“%s” مەنزىلنى اچالبادى"
+ 
+ #: src/terminal-util.c:326
+ msgid ""
+@@ -2647,11 +2620,11 @@ msgid ""
+ "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for "
+ "more details."
+ msgstr ""
+-"MATE تەرمىنالدى جارنااما  قىلۇۇداقى ماقسات انىن   سىزگە بەلگىلۉۉ داراجادا  "
+-"جەرلىك  قىلۇۇنۇ ۉمۉت جاسوو ،اتقارۇۇ . بىروق بىز انى  ەچقانداي كەبەتەسىندەكى  "
+-"كەپىلدىك مەنەن تەمىنلىمەيمىز، انىن  ۆزگۆچۆ  ىشتەتىش  ووردۇندا سىز ۉمۉت "
+-"جاساعان  ناتىيجاعا ئېرىشىشىگە ەەبولۇۇ  قىلا البايبىز. GNU GPL ئىجازىتىدىكى "
+-"داعى ەلە كۅپ تەپسىلاتلاردىن پايدالانۇۇنۇن."
++"MATE Terminal  نى تارقىتىشتىكى ماقسات  سىزگە ىڭعايلۇۇ الىپ گەلۉۉ ، بىروق  "
++"سوودا  كۅرۉنۉشتۅرۉ باشقا ۆزگۆچۆ  قولدونۇۇعا سالىشتىرمالۇۇ ەچقانداي كەپىل "
++"جوق. داعى مۇئەييەن ىشتەتىلۉۉدۅ سىز  ارزۇۇ جاساعان  ناتىيجاعا ەە بولۇۇدا "
++"كەپىلگە ەە بولموق  ەمەس . GNU  اداتتاعى جالپى ئشتەتىلە تۇرعان  ۇرۇقسات   "
++"كەلىشىمدى كۅرۉپ داعى ەلە كۅپ كونكىرتكە ەە بولۇڭ."
+ 
+ #: src/terminal-util.c:334
+ msgid ""
+@@ -2659,10 +2632,10 @@ msgid ""
+ " MATE Terminal; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
+ "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA  02110-1301 USA"
+ msgstr ""
+-"سىز MATE Web تور  كۅرگۉچتۉ  قابىلدوو  جاسوو ،اتقارۇۇ  مەنەن بىر  ۇباقىتتا "
+-"GNU GPL كەلىشىمدىن قوشۇمچا نۇسقاسىن  قابىلدوو   قىلۇۇڭۇز كەرەك. ەگەر  "
+-"تاپشۇرۇۋالمىغان بولسوڭۇز ،جاي  جۇمشاق تەتىك  فوندى قوومۇنا قات  جازىڭ ،دايىن "
+-"وردۇ 51 Franklin Street ،Fifth Floor ،Boston ،MA 02110-1301 USA"
++"سىز MATE Terminal نى تاپشىرىپ الۇۇ مەنەن بىرگە GNU  اداتتاعى جالپى ئشتەتىلە "
++"تۇرعان  ۇرۇقسات  كەلىشىمدىن كۆچۈرۈلمىسىدىن بىر  نۇسقا تاپشىرىپ الاسىز؛ ەگەر  "
++"تاپشۇرۇۋالمىغان بولسوڭۇز جاي  جۇمشاق تەتىك  ۋەخپىسىگە قات  جازىڭ. باعىت:  51 "
++"Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA  02110-1301 USA"
+ 
+ #. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile.
+ #. * _%d is used as the accelerator (with d between 1 and 9), and
+@@ -2682,29 +2655,29 @@ msgstr "_%c. %s"
+ 
+ #: src/terminal-window.c:1876
+ msgid "_File"
+-msgstr "ۅجۅت (_F)"
++msgstr "ۅجۅت(_F)"
+ 
+ #: src/terminal-window.c:1877 src/terminal-window.c:1890
+ #: src/terminal-window.c:2131
+ msgid "Open _Terminal"
+-msgstr "termhnflnh /eqhx(_T)"
++msgstr "تىرمىنال اچ(_T)"
+ 
+ #: src/terminal-window.c:1878 src/terminal-window.c:1895
+ #: src/terminal-window.c:2136
+ msgid "Open Ta_b"
+-msgstr "بەلگىنى اچۇۇ(_B)"
++msgstr "بەتكۈچ اچ(_B)"
+ 
+ #: src/terminal-window.c:1879
+ msgid "_Edit"
+-msgstr "تۅپتۅش  (_ E)"
++msgstr "تۅپتۅۅچۉ (_E)"
+ 
+ #: src/terminal-window.c:1880
+ msgid "_View"
+-msgstr "كۅرۉۉ  (_V)"
++msgstr "كۅرۉۉ (_V)"
+ 
+ #: src/terminal-window.c:1881
+ msgid "_Search"
+-msgstr "ىزدۅۅ (_S)"
++msgstr "ىزدۅۅ(_S)"
+ 
+ #: src/terminal-window.c:1882
+ msgid "_Terminal"
+@@ -2712,39 +2685,39 @@ msgstr "تىرمىنال(_T)"
+ 
+ #: src/terminal-window.c:1883
+ msgid "Ta_bs"
+-msgstr "بەلگە (_B)"
++msgstr "بەتكۈچلەر(_B)"
+ 
+ #: src/terminal-window.c:1900
+ msgid "New _Profile…"
+-msgstr "تۉزۉلمۅ  ۅجۅت قۇرۇۇ(_P)…"
++msgstr "جاڭى تۉزۉلمۅ  ۅجۅت(_P)…"
+ 
+ #: src/terminal-window.c:1905
+ msgid "_Save Contents"
+-msgstr "مازمۇنۇن ساقتوو(_S)"
++msgstr "مازمۇن ساقلا(_S)"
+ 
+ #: src/terminal-window.c:1910 src/terminal-window.c:2146
+ msgid "C_lose Tab"
+-msgstr "بەلگە  بەتىن بەكىتىش (_L)"
++msgstr "بەتكۈچ ياپ(_L)"
+ 
+ #: src/terminal-window.c:1915
+ msgid "_Close Window"
+-msgstr "كۅزۅنۅكتۉ بەكىتىش (_C)"
++msgstr "كەرەنەنى    جابۇۇ(_C)"
+ 
+ #: src/terminal-window.c:1922 src/terminal-window.c:2116
+ msgid "_Copy"
+-msgstr "گۅچۉرۉش (_C)"
++msgstr "كۆچۈر(_C)"
+ 
+ #: src/terminal-window.c:1927 src/terminal-window.c:2121
+ msgid "_Paste"
+-msgstr "چاپتوو(_P)"
++msgstr "چاپلا(_P)"
+ 
+ #: src/terminal-window.c:1932 src/terminal-window.c:2126
+ msgid "Paste _Filenames"
+-msgstr "چدپلىغان ۅجۅت اتى (_F)"
++msgstr "ۅجۅت ئاتىنى چاپلا(_F)"
+ 
+ #: src/terminal-window.c:1937
+ msgid "Select _All"
+-msgstr "تولۇق  تانداش  (_ A)"
++msgstr "باردىعىن تاندا(_A)"
+ 
+ #: src/terminal-window.c:1942
+ msgid "P_rofiles…"
+@@ -2752,51 +2725,51 @@ msgstr "تۉزۉلمۅ  ۅجۅت(_R)…"
+ 
+ #: src/terminal-window.c:1947
+ msgid "_Keyboard Shortcuts…"
+-msgstr "كۇنۇپكا  تاقتاسى تەز  كونۇپكاسى (_K)…"
++msgstr "تەز كۇنۇپكا (_K)"
+ 
+ #: src/terminal-window.c:1952
+ msgid "Pr_ofile Preferences"
+-msgstr "تۉزۉلمۅ  ۅجۅت تاندالمالارى  _O)"
++msgstr "تۉزۉلمۅ  ۅجۅت مايىللىقى(_O)"
+ 
+ #: src/terminal-window.c:1959
+ msgid "Zoom _In"
+-msgstr "چوڭويتۇش (_I)"
++msgstr "چوڭايت(_I)"
+ 
+ #: src/terminal-window.c:1964
+ msgid "Zoom _Out"
+-msgstr "كىچىرەيتۉۉ(_O)"
++msgstr "(_O) كىچىرەيتۉۉ"
+ 
+ #: src/terminal-window.c:1969
+ msgid "_Normal Size"
+-msgstr "نورماال  چوڭ-كىچىكتىگى (_N)"
++msgstr "(_N)العاچى   چوڭدۇعۇ"
+ 
+ #: src/terminal-window.c:1976
+ msgid "_Find..."
+-msgstr "ىزدۅۅ (_ F). . ."
++msgstr "ىزدۅۅ(_F)..."
+ 
+ #: src/terminal-window.c:1981
+ msgid "Find Ne_xt"
+-msgstr "كىيىنكىسىن ىزدۅۅ (_ X)"
++msgstr "كىيىنكىنى ىزدۅۅ(_X)"
+ 
+ #: src/terminal-window.c:1986
+ msgid "Find Pre_vious"
+-msgstr "الىنداعىسىن ىزدۅۅ (_ V)"
++msgstr "ئالدىنقىنى ىزدۅۅ(_V)"
+ 
+ #: src/terminal-window.c:1991
+ msgid "_Clear Highlight"
+-msgstr "گەۋدىلەندۈرۈشنى ۅچۉرۉۉ(_C)"
++msgstr "يورۇتۇشنى تازىلا(_C)"
+ 
+ #: src/terminal-window.c:1997
+ msgid "Go to _Line..."
+-msgstr "بەلگىلەنگەن قۇرعا  سەكىرۉۉ (_ L). . ."
++msgstr "قۇرعا  جۅتكۅ(_G)…"
+ 
+ #: src/terminal-window.c:2002
+ msgid "_Incremental Search..."
+-msgstr "كۅبۅيتۉلگۅن ىزدۅۅ (_ I). . ."
++msgstr "اشىرىلما ىزدۅۅ(_I)…"
+ 
+ #: src/terminal-window.c:2009
+ msgid "Change _Profile"
+-msgstr "تۉزۉلمۅ   ۅجۅتۉن ۅزگۅرتۉش (_P)"
++msgstr "تۉزۉلمۅ  ۅجۅت ئۆزگەرت(_P)"
+ 
+ #: src/terminal-window.c:2011
+ msgid "_Previous Profile"
+@@ -2808,75 +2781,75 @@ msgstr "كىيىنكى  تۉزۉلمۅ :(_N)"
+ 
+ #: src/terminal-window.c:2021
+ msgid "_Set Title…"
+-msgstr "سىيۇجەتىن  تەڭشۅۅ(_S)…"
++msgstr "تەماا  تەڭشەك(_S)…"
+ 
+ #: src/terminal-window.c:2025
+ msgid "Set _Character Encoding"
+-msgstr "تامعا - بەلگە  قۇپۇيا نومۇرۇن  بەكىتۉۉ (_C)"
++msgstr "تامعا بەلگە  كوددونۇۇ تەڭشەگى(_C)"
+ 
+ #: src/terminal-window.c:2027
+ msgid "_Reset"
+-msgstr "قايرا بەكىتۉۉ  (_R)"
++msgstr "العاچىنا قايتۇر(_R)"
+ 
+ #: src/terminal-window.c:2032
+ msgid "Reset and C_lear"
+-msgstr "العاچىنا كەلتىرۉۉ داعى ەكراندى تازالوو(_L)"
++msgstr "العاچىنا قايتارىپ ەكىران تازىلا(_L)"
+ 
+ #: src/terminal-window.c:2039
+ msgid "_Add or Remove…"
+-msgstr "قوشۇۇ  كۅرۉنۉشتۅرۉ ۅچۉرۉۉ(_A)…"
++msgstr "قوش  كۅرۉنۉشتۅرۉ چىقىرىۋەت(_A)…"
+ 
+ #: src/terminal-window.c:2046
+ msgid "_Previous Tab"
+-msgstr "الدىنقى بىر  بەلگە  بىتى(_P)"
++msgstr "الدىنقى بەتكۈچ(_P)"
+ 
+ #: src/terminal-window.c:2051
+ msgid "_Next Tab"
+-msgstr "كىيىنكى  بىر  بەلگە  بىتى(_N)"
++msgstr "كىيىنكى  بەتكۈچ(_N)"
+ 
+ #: src/terminal-window.c:2056
+ msgid "Move Tab _Left"
+-msgstr "بەلگە  بەتىن سولعو  جۅتكۅۅ(_L)"
++msgstr "بەتكۈچنى سولعو يۆتكە(_L)"
+ 
+ #: src/terminal-window.c:2061
+ msgid "Move Tab _Right"
+-msgstr "بەلگە  بەتىن وڭ جاقا   جۅتكۅۅ(_R)"
++msgstr "بەتكۈچنى وڭ جاقا  يۆتكە(_R)"
+ 
+ #: src/terminal-window.c:2066
+ msgid "_Detach tab"
+-msgstr "بەلگە  بەتىن بۆلۉش(_D)"
++msgstr "بەتكۈچ بۆلۉش(_D)"
+ 
+ #: src/terminal-window.c:2073
+ msgid "_Contents"
+-msgstr "تىزىمدىك (_ C)"
++msgstr "مازمۇن(_C)"
+ 
+ #: src/terminal-window.c:2078
+ msgid "_About"
+-msgstr "(_ A) تۇراسىندا"
++msgstr "جۅنۉندۅ(_A)"
+ 
+ #: src/terminal-window.c:2085
+ msgid "_Send Mail To…"
+-msgstr "پوچتو جولدونمونۇ جولدوو(_S)…"
++msgstr "ەلەكتىروندۇق جولدونمو  جولدو(_S)…"
+ 
+ #: src/terminal-window.c:2090
+ msgid "_Copy E-mail Address"
+-msgstr "ەلەكتىروندۇق جولدونمو دايىن وردۇن كۅبۅيتۉۉ(_C)"
++msgstr "ەلەكتىروندۇق جولدونمو  دايىن وردۇ كۆچۈر(_C)"
+ 
+ #: src/terminal-window.c:2095
+ msgid "C_all To…"
+-msgstr "چاقىرۇۇ(_A)…"
++msgstr "چاقىر(_A)…"
+ 
+ #: src/terminal-window.c:2100
+ msgid "_Copy Call Address"
+-msgstr "چاقىرۇۇ دايىن وردۇن كۅبۅيتۉۉ(_C)"
++msgstr "چاقىرعان ادىرەسىن كۆچۈر(_C)"
+ 
+ #: src/terminal-window.c:2105
+ msgid "_Open Link"
+-msgstr "جالعانمانى  اچۇۇ(_O)"
++msgstr "جالعانما  اچ(_O)"
+ 
+ #: src/terminal-window.c:2110
+ msgid "_Copy Link Address"
+-msgstr "جالعانما  ادىرەسىن كۅبۅيتۉۉ(_C)"
++msgstr "جالعانما  دايىن وردۇ كۆچۈر(_C)"
+ 
+ #: src/terminal-window.c:2114
+ msgid "P_rofiles"
+@@ -2884,7 +2857,7 @@ msgstr "تۉزۉلمۅ  ۅجۅت(_R)"
+ 
+ #: src/terminal-window.c:2151
+ msgid "L_eave Full Screen"
+-msgstr "پۉتۉن ەكىران  ابالىنا كىرۉۉ (_E)"
++msgstr "پۉتۉن ەكراندان چېكىن(_E)"
+ 
+ #: src/terminal-window.c:2155
+ msgid "_Input Methods"
+@@ -2892,7 +2865,7 @@ msgstr "كىيىرگىچ (_I)"
+ 
+ #: src/terminal-window.c:2162
+ msgid "Show _Menubar"
+-msgstr "تىزىمدىك   ىستونۇن كۅرسۅتۉۉ (_M)"
++msgstr "تىزىمدىك  بالداقنى كۆرسەت(&M)"
+ 
+ #: src/terminal-window.c:2168
+ msgid "_Full Screen"
+@@ -2903,6 +2876,8 @@ msgid ""
+ "There are still processes running in some terminals in this window.\n"
+ "Closing the window will kill all of them."
+ msgstr ""
++"بۇل كۅزۅنۅكتۅ داعى بىر  بۅلۉك تېرمىناللاردا ىشتەپ جاتقان جەريانلار بار.\n"
++"دېرىزىنى بەكىتىش  الاردىن  باردىعىن  ئۆلتۈرىدۇ."
+ 
+ #: src/terminal-window.c:3613
+ msgid "There are multiple tabs open in this window."
+@@ -2910,23 +2885,23 @@ msgstr "بۇل كۅزۅنۅكتۅ كۅپ  تانداش  كارتوچكاسى  ا
+ 
+ #: src/terminal-window.c:3624
+ msgid "Close this terminal?"
+-msgstr "بۇل تەرمىلدى تاقايسىزبى?"
++msgstr "بۇل تەرمىلدى ياپ؟"
+ 
+ #: src/terminal-window.c:3625
+ msgid "C_lose Terminal"
+-msgstr "تەرمىلدى بەكىتىش (_L)"
++msgstr "تىرمىنال ياپ(_L)"
+ 
+ #: src/terminal-window.c:3695
+ msgid "Could not save contents"
+-msgstr "مازمۇنۇن  ساقتاعالى  بولبودۇ"
++msgstr "مازمۇنۇن  ساقتاي البايسىز"
+ 
+ #: src/terminal-window.c:3719
+ msgid "Save as..."
+-msgstr "ساقتوو…"
++msgstr "باشقا ئاتتا ساقلا…"
+ 
+ #: src/terminal-window.c:4415
+ msgid "Contributors:"
+-msgstr "ارنوو قوشقۇچى:"
++msgstr "ارنووچۇلار:"
+ 
+ #: src/terminal-window.c:4431
+ #, c-format
+@@ -2934,6 +2909,8 @@ msgid ""
+ "MATE Terminal is a terminal emulator for the MATE Desktop Environment.\n"
+ "Powered by Virtual TErminal %d.%d.%d"
+ msgstr ""
++"MATE تەرمىلى MATE ئۈستەلئۈستى چۅرۅسۉنۉن تىرمىنال تەقلىدلىگۈچ.\n"
++"Powered by Virtual TErminal %d. %d. %d"
+ 
+ #: src/terminal-window.c:4437
+ msgid "About MATE Terminal"
+@@ -2948,6 +2925,12 @@ msgid ""
+ "Copyright © 2011 Perberos\n"
+ "Copyright © 2012-2021 MATE developers"
+ msgstr ""
++"Copyright © © 2002-2004 Havoc Pennington\n"
++"Copyright© © 2003-2004، 2007-جىل مارىيانو سۇئارېز-ئالۋارېز\n"
++"Copyright © 2006 Guilherme de S. Pastore\n"
++"Copyright © © 2007-2010 Christian Persch\n"
++"Copyright © 2011 Perberos\n"
++"Copyright © 2012-2021 MATE اچقىچتار"
+ 
+ #: src/terminal-window.c:4450
+ msgid "translator-credits"
+diff --git a/po/ug.po b/po/ug.po
+index bc59b1e..a141bb7 100644
+--- a/po/ug.po
++++ b/po/ug.po
+@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
+ "Project-Id-Version: mate-terminal 1.25.0\n"
+ "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/mate-terminal/issues\n"
+ "POT-Creation-Date: 2021-06-25 16:51+0200\n"
+-"PO-Revision-Date: 2024-06-24 06:06+0000\n"
++"PO-Revision-Date: 2024-09-29 03:17+0000\n"
+ "Last-Translator: KevinDuan <duankaiwen@kylinos.cn>\n"
+ "Language-Team: Uyghur <http://weblate.openkylin.top/projects/"
+ "openkylin-nile-new/mate-terminal/ug/>\n"
+@@ -38,9 +38,9 @@ msgid ""
+ "program developed by the X Consortium. It supports translucent backgrounds, "
+ "opening multiple terminals in a single window (tabs) and clickable URLs."
+ msgstr ""
+-"MATE تېرمىنالى بولسا تېرمىنال تەقلىدلەشتۈرىدىغان بىر پروگرامما ىستېمىسى "
++"MATE تېرمىنالى بولسا تېرمىنال تەقلىدلەشتۈرىدىغان بىر پىروگرامما ىستېمىسى "
+ "بولۇپ، MATE مۇھىتىدىكى UNIX shellنى زىيارەت قىلىشقا ئىشلىتىلىدۇ، MATE "
+-"ئىتتىپاقى ئاچقانxterm پروگراممىسىنى تەقلىدلەيدۇ، كۆزنەك(تاللانمىلىرى) "
++"ئىتتىپاقى ئاچقانxterm پىروگراممىسىنى تەقلىدلەيدۇ، كۆزنەك(تاللانمىلىرى) "
+ "ئىچىدىكى كۆپ تېرمىنالنى ئاچقىلى ۋە shellنى باسقىلى بولىدۇ. تېرمىنالىX."
+ 
+ #: mate-terminal.appdata.xml.in.in:17
+@@ -50,7 +50,7 @@ msgid ""
+ "please visit the project's home page."
+ msgstr ""
+ "MATE تېرمىنالى بولساGNOME تېرمىنالىنىڭ بىر تارمىقى، شۇنداقلا MATE ئىكران "
+-"مۇھىتىنىڭ بىر قىسىمى، ئەگەر سىز تېخىمۇ كۆپMATE ۋە MATE تېرمىنالى توغۇرلۇق "
++"مۇھىتىنىڭ بىر قىسمى، ئەگەر سىز تېخىمۇ كۆپMATE ۋە MATE تېرمىنالى توغۇرلۇق "
+ "ئۇچۇرغا ئىرىشمەكچى بولسىڭىز، بۇ تۈرنىڭ باش بېتىنى زىيارەت قىلىڭ."
+ 
+ #: mate-terminal.desktop.in.in:4 src/terminal-accels.c:351 src/terminal.c:518
+@@ -363,7 +363,7 @@ msgid ""
+ " off."
+ msgstr ""
+ "تىزىملىك بالداق Alt+ھەرپ تېز كۇنۇپكا ئىشلىتەمدۇ يوق. تېرمىنالدا ئىجرا "
+-"قىلىنىدىغان نۇرغۇن پروگراممىلارنىڭ ھەممىسىنىڭ تېز كۇنۇپكىلىرى توقۇنۇشۇپ "
++"قىلىنىدىغان نۇرغۇن پىروگراممىلارنىڭ ھەممىسىنىڭ تېز كۇنۇپكىلىرى توقۇنۇشۇپ "
+ "قېلىشى مۇمكىن، شۇڭلاشقا بۇ ئالاھىدىلىك تاقىۋېتىلسە بولىدۇ."
+ 
+ #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:64
+@@ -398,8 +398,8 @@ msgid ""
+ "This is a list of encodings to appear there. The special encoding name "
+ "\"current\" means to display the encoding of the current locale."
+ msgstr ""
+-"ئىشلەتكىلى بولىدىغان كودنىڭ بىر قىسىمى كود تىزىملىكىدە كۆرۈلىدۇ، ئالاھىدە "
+-"كود ئىسمى “نۆۋەتتىكى (current)”نۆۋەتتىكى تىل سىستېمىسىنىڭ كودىنى كۆرسىتىشنى "
++"ئىشلەتكىلى بولىدىغان كودنىڭ بىر قىسمى كود تىزىملىكىدە كۆرۈلىدۇ، ئالاھىدە كود "
++"ئىسمى “نۆۋەتتىكى (current)”نۆۋەتتىكى تىل سىستېمىسىنىڭ كودىنى كۆرسىتىشنى "
+ "كۆرسىتىدۇ."
+ 
+ #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:74
+@@ -442,11 +442,11 @@ msgstr "'Default'"
+ 
+ #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:93
+ msgid "Human-readable name of the profile"
+-msgstr "سەپلىمە ھۆججەتنىڭ ئوقۇشچان ئاتى"
++msgstr "سەپلىمە ھۆججەتنىڭ ئوقۇشچان ئېتى"
+ 
+ #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:94
+ msgid "Human-readable name of the profile."
+-msgstr "سەپلىمە ھۆججەتنىڭ ئوقۇشچان ئاتى."
++msgstr "سەپلىمە ھۆججەتنىڭ ئوقۇشچان ئېتى."
+ 
+ #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:98
+ msgid "Whether to show menubar in new windows/tabs"
+@@ -469,8 +469,8 @@ msgid ""
+ "Default color of text in the terminal, as a color specification (can be "
+ "HTML-style hex digits, or a color name such as \"red\")."
+ msgstr ""
+-"تېرمىنالدىكى خەتنىڭ كۆڭۈلدىكى رەڭگى، رەڭ تۈسى (HTML ئۇسلۇبىدىكى ئون ئالتىلىك"
+-" سىستېمىدىكى سان، ياكى رەڭ ئاتى، مەسىلەن \"red\")."
++"تېرمىنالدىكى خەتنىڭ كۆڭۈلدىكى رەڭگى، رەڭ تۈسى (HTML ئۇسلۇبىدىكى ئون ئالتىلىك "
++"سىستېمىدىكى سان، ياكى رەڭ ئېتى، مەسىلەن \"red\")."
+ 
+ #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:108
+ msgid "Default color of terminal background"
+@@ -481,8 +481,8 @@ msgid ""
+ "Default color of terminal background, as a color specification (can be HTML-"
+ "style hex digits, or a color name such as \"red\")."
+ msgstr ""
+-"تېرمىنال تەگلىكىنىڭ كۆڭۈلدىكى رەڭگى، رەڭ تۈسى (HTML ئۇسلۇبىدىكى ئون ئالتىلىك"
+-" سىستېمىدىكى سان، ياكى رەڭ ئاتى، مەسىلەن \"red\")."
++"تېرمىنال تەگلىكىنىڭ كۆڭۈلدىكى رەڭگى، رەڭ تۈسى (HTML ئۇسلۇبىدىكى ئون ئالتىلىك "
++"سىستېمىدىكى سان، ياكى رەڭ ئېتى، مەسىلەن \"red\")."
+ 
+ #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:113
+ msgid "Default color of bold text in the terminal"
+@@ -495,7 +495,7 @@ msgid ""
+ " bold_color_same_as_fg is true."
+ msgstr ""
+ "تېرمىنالدىكى توم خەتنىڭ كۆڭۈلدىكى رەڭگى، رەڭ تۈسى (HTML ئۇسلۇبىدىكى ئون "
+-"ئالتىلىك سىستېمىدىكى سان، ياكى رەڭ ئاتى، مەسىلەن \"red\"). ئەگەر "
++"ئالتىلىك سىستېمىدىكى سان، ياكى رەڭ ئېتى، مەسىلەن \"red\"). ئەگەر "
+ "bold_color_same_as_fg نىڭ قىممىتى true بولسا بۇ تاللانمىغا پەرۋا قىلىنمايدۇ."
+ 
+ #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:118
+@@ -519,7 +519,7 @@ msgid ""
+ " configured title, go before it, go after it, or replace it. The possible "
+ "values are \"replace\", \"before\", \"after\", and \"ignore\"."
+ msgstr ""
+-"ئەگەر تېرمىنالدىكى پروگرامما ماۋزۇ (ئەڭ تىپىك بولغىنى ئىشلەتكۈچى ئۆزىنىڭ "
++"ئەگەر تېرمىنالدىكى پىروگرامما ماۋزۇ (ئەڭ تىپىك بولغىنى ئىشلەتكۈچى ئۆزىنىڭ "
+ "چاپان (shell) ئى بۇ مەشغۇلاتنى ئىجرا قىلىشى مۇمكىن) تەڭشىگەن بولسا "
+ "ھەرىكەتچان تەڭشەلگەن ماۋزۇ سەپلەپ قويغان ماۋزۇنى ئۆچۈرۈشى مۇمكىن ياكى ئەسلى "
+ "ماۋزۇنىڭ ئالدىغا ياكى ئارقىغا قىستۇرۇشى مۇمكىن. تاللىغىلى بولىدىغان "
+@@ -541,7 +541,7 @@ msgid ""
+ "depending on the title_mode setting."
+ msgstr ""
+ "تېرمىنال كۆزنەك ياكى بەتكۈچتە كۆرسىتىدىغان ماۋزۇ. title_mode تەڭشىكىنى "
+-"ئوخشىماسلىقىغا ئاساسەن، بۇ ماۋزۇنى تېرمىنالدىكى پروگرامما بەلگىلىگەن ماۋزۇ "
++"ئوخشىماسلىقىغا ئاساسەن، بۇ ماۋزۇنى تېرمىنالدىكى پىروگرامما بەلگىلىگەن ماۋزۇ "
+ "ياكى ئۇنىڭ بىرىكمىسىگە ئالماشتۇرغىلى بولىدۇ."
+ 
+ #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:133
+@@ -551,7 +551,7 @@ msgstr "توم خەتكە يول قويامدۇ يوق"
+ #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:134
+ msgid "If true, allow applications in the terminal to make text boldface."
+ msgstr ""
+-"ئەگەر راست (true) بولسا تېرمىنالدىكى پروگرامما تېكىستنى توم كۆرسىتىشكە يول "
++"ئەگەر راست (true) بولسا تېرمىنالدىكى پىروگرامما تېكىستنى توم كۆرسىتىشكە يول "
+ "قويىدۇ."
+ 
+ #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:138
+@@ -563,7 +563,7 @@ msgid ""
+ "If true, don't make a noise when applications send the escape sequence for "
+ "the terminal bell."
+ msgstr ""
+-"ئەگەر راست (true) بولسا قوللىنىشچان پروگرامما تېرمىنال سىگنالىنىڭ كود "
++"ئەگەر راست (true) بولسا قوللىنىشچان پىروگرامما تېرمىنال سىگنالىنىڭ كود "
+ "ئايلاندۇرۇش قاتارى يوللىغاندا ئاۋاز چىقمايدۇ."
+ 
+ #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:143
+@@ -767,7 +767,7 @@ msgstr "بۇ سەپلىمە ھۆججەتتىكى بەتكۈچ/كۆزنەكلەر
+ 
+ #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:228
+ msgid "Palette for terminal applications"
+-msgstr "تېرمىنال پروگراممىنىڭ رەڭ تاختىسى"
++msgstr "تېرمىنال پىروگراممىنىڭ رەڭ تاختىسى"
+ 
+ #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:229
+ msgid ""
+@@ -775,9 +775,9 @@ msgid ""
+ "use. This is that palette, in the form of a colon-separated list of color "
+ "names. Color names should be in hex format e.g. \"#FF00FF\""
+ msgstr ""
+-"تېرمىنال 16 خىل رەڭلىك رەڭ تاختىسى ئىشلىتىپ، تېرمىنالدىكى پروگراممىلارنىڭ "
++"تېرمىنال 16 خىل رەڭلىك رەڭ تاختىسى ئىشلىتىپ، تېرمىنالدىكى پىروگراممىلارنىڭ "
+ "ئىشلىتىشىگە تەمىنلەيدۇ. بۇ شۇ رەڭ تاختىسى، فورماتى چېكىتلىك پەش بىلەن "
+-"ئايرىلغان رەڭ ئاتى. رەڭ ئاتى چوقۇم ئون ئالتە خانىلىك فورماتتا بولۇشى لازىم "
++"ئايرىلغان رەڭ ئېتى. رەڭ ئېتى چوقۇم ئون ئالتە خانىلىك فورماتتا بولۇشى لازىم "
+ "يەنى، \"#FF00FF\""
+ 
+ #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:233
+@@ -786,7 +786,7 @@ msgstr "خەت نۇسخا"
+ 
+ #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:234
+ msgid "An Pango font name. Examples are \"Sans 12\" or \"Monospace Bold 14\"."
+-msgstr "Pango خەت نۇسخا ئاتى. مەسىلەن \"Sans 12\" ياكى \"Monospace Bold 14\"."
++msgstr "Pango خەت نۇسخا ئېتى. مەسىلەن \"Sans 12\" ياكى \"Monospace Bold 14\"."
+ 
+ #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:238
+ msgid "Background type"
+@@ -809,7 +809,7 @@ msgstr "تەگلىك سۈرەت"
+ 
+ #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:244
+ msgid "Filename of a background image."
+-msgstr "تەگلىك سۈرەتنىڭ ھۆججەت ئاتى."
++msgstr "تەگلىك سۈرەتنىڭ ھۆججەت ئېتى."
+ 
+ #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:248
+ msgid "Whether to scroll background image"
+@@ -837,7 +837,7 @@ msgid ""
+ msgstr ""
+ "0.0 بىلەن 1.0 ئارىلىقىدىكى قىممەت تەگلىك سۈرەتنىڭ غۇۋالىق دەرىجىسىنى "
+ "ئىپادىلەيدۇ. 0.0 بىر تەرەپ قىلماسلىقنى، 1.0 قاپقارا ئىكەنلىكىنى بىلدۈرىدۇ. "
+-"نۆۋەتتىكى ئەمەلگە ئاشۇرۇلغان لايىھىدە پەقەت ئىككى خىل دەرىجىدىكى غۇۋالىق "
++"نۆۋەتتىكى ئەمەلگە ئاشۇرۇلغان لايىھەدە پەقەت ئىككى خىل دەرىجىدىكى غۇۋالىق "
+ "دەرىجىسى بار، شۇڭلاشقا بۇ جايدىكى تەڭشەك ۋە بۇلىن قىممىتى ئوخشاش، يەنى 0.0 "
+ "غۇۋالىق ئۈنۈمنى چەكلەيدۇ."
+ 
+@@ -967,10 +967,10 @@ msgid ""
+ "you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no"
+ " keyboard shortcut for this action."
+ msgstr ""
+-"سەپلىمە ھۆججەتنى قوزغىتىپ سۆزلەشكۈ تېز كۇنۇپكىسىنى قۇرىدۇ. GTK+ مەنبە ھۆججەت"
+-" ئىشلىتىدىغان فورماتتا بېرىلگەن ھەرپ تىزمىسى. ئەگەر تاللانمىنى ئالاھىدە ھەرپ"
+-" تىزمىسى \"disabled\" قىلىپ تاللىسىڭىز، ئۇنداقتا مەشغۇلاتنىڭ تېز كۇنۇپكىسى "
+-"بولمايدۇ."
++"سەپلىمە ھۆججەتنى قوزغىتىپ دىيالوگ رامكىسى تېز كۇنۇپكىسىنى قۇرىدۇ. GTK+ مەنبە "
++"ھۆججەت ئىشلىتىدىغان فورماتتا بېرىلگەن ھەرپ تىزمىسى. ئەگەر تاللانمىنى "
++"ئالاھىدە ھەرپ تىزمىسى \"disabled\" قىلىپ تاللىسىڭىز، ئۇنداقتا مەشغۇلاتنىڭ "
++"تېز كۇنۇپكىسى بولمايدۇ."
+ 
+ #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:305
+ msgid "Keyboard shortcut to save the current tab contents to file"
+@@ -1626,7 +1626,7 @@ msgstr "قۇر(_R)"
+ 
+ #: src/profile-new-dialog.ui:140
+ msgid "Profile _name:"
+-msgstr "سەپلىمە ھۆججەت ئاتى(_N):"
++msgstr "سەپلىمە ھۆججەت ئېتى(_N):"
+ 
+ #: src/profile-new-dialog.ui:153
+ msgid "_Base on:"
+@@ -1638,7 +1638,7 @@ msgstr "سەپلىمە ھۆججەت تەھرىرلىگۈچ"
+ 
+ #: src/profile-preferences.ui:325
+ msgid "_Profile name:"
+-msgstr "سەپلىمە ھۆججەت ئاتى(_P):"
++msgstr "سەپلىمە ھۆججەت ئېتى(_P):"
+ 
+ #: src/profile-preferences.ui:356
+ msgid "_Use the system fixed width font"
+@@ -1887,10 +1887,10 @@ msgid ""
+ "applications and operating systems that expect different terminal "
+ "behavior.</i></small>"
+ msgstr ""
+-"<small><i><b>دىققەت:</b> بۇ تاللانمىلار بەزى قوللىنىشچان پروگراممىلارنىڭ "
+-"خاتا قىلمىشىنى كەلتۈرۈپ چىقىرىشى مۇمكىن. پەقەت بەزى قوللىنىشچان پروگرامما ۋە"
+-" مەشغۇلات سىستېمىسىدا تەڭشەشكە يول قويۇپ ئوخشاش بولمىغان تېرمىنال قىلمىشىغا "
+-"ئېرىشىلىدۇ.</i></small>"
++"<small><i><b>دىققەت:</b> بۇ تاللانمىلار بەزى قوللىنىشچان پىروگراممىلارنىڭ "
++"خاتا قىلمىشىنى كەلتۈرۈپ چىقىرىشى مۇمكىن. پەقەت بەزى قوللىنىشچان پىروگرامما "
++"ۋە مەشغۇلات سىستېمىسىدا تەڭشەشكە يول قويۇپ ئوخشاش بولمىغان تېرمىنال "
++"قىلمىشىغا ئېرىشىلىدۇ.</i></small>"
+ 
+ #: src/profile-preferences.ui:2327
+ msgid "_Delete key generates:"
+@@ -2454,7 +2454,7 @@ msgstr "كۆڭۈلدىكى سەپلىمە ھۆججەتنى ئەمەس، تەمى
+ 
+ #: src/terminal-options.c:1088
+ msgid "PROFILE-NAME"
+-msgstr "سەپلىمە ھۆججەت ئاتى"
++msgstr "سەپلىمە ھۆججەت ئېتى"
+ 
+ #: src/terminal-options.c:1096
+ msgid "Set the terminal title"
+@@ -2470,7 +2470,7 @@ msgstr "خىزمەت مۇندەرىجە تەڭشىكى"
+ 
+ #: src/terminal-options.c:1106
+ msgid "DIRNAME"
+-msgstr "مۇندەرىجە ئاتى"
++msgstr "مۇندەرىجە ئېتى"
+ 
+ #: src/terminal-options.c:1114
+ msgid "Set the terminal's zoom factor (1.0 = normal size)"
+@@ -2592,8 +2592,8 @@ msgid ""
+ "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for "
+ "more details."
+ msgstr ""
+-"MATE Terminal  نى تارقىتىشتىكى مەقسەت سىزگە قۇلايلىق ئېلىپ كېلىش، ئەمما سودا"
+-" ياكى باشقا ئالاھىدە قوللىنىشقا نىسبەتەن ھېچقانداق كاپالەت يوق. ھەمدە "
++"MATE Terminal  نى تارقىتىشتىكى مەقسەت سىزگە قولايلىق ئېلىپ كېلىش، ئەمما سودا "
++"ياكى باشقا ئالاھىدە قوللىنىشقا نىسبەتەن ھېچقانداق كاپالەت يوق. ھەمدە "
+ "مۇئەييەن ئىشلىتىشتە سىز ئارزۇ قىلغان نەتىجىگە ئېرىشىشتە كاپالەتكە ئىگە "
+ "ئەمەس. GNU ئادەتتىكى ئاممىۋى ئىجازەت كېلىشىمىنى كۆرۈپ تېخىمۇ كۆپ تەپسىلاتقا "
+ "ئېرىشىڭ."
+@@ -2713,7 +2713,7 @@ msgstr "(_O) كىچىكلىتىش"
+ 
+ #: src/terminal-window.c:1969
+ msgid "_Normal Size"
+-msgstr "(_N)ئەسلى چوڭلىقى"
++msgstr "(_N)ئەسلى چوڭلۇقى"
+ 
+ #: src/terminal-window.c:1976
+ msgid "_Find..."
diff -Nru mate-terminal-1.26.1/debian/patches/series mate-terminal-1.26.1/debian/patches/series
--- mate-terminal-1.26.1/debian/patches/series	2024-06-12 22:22:05.000000000 +0800
+++ mate-terminal-1.26.1/debian/patches/series	2024-06-12 22:22:05.000000000 +0800
@@ -5,3 +5,8 @@
 0005-update-po-LINGUAS.patch
 0006-Translated-using-Weblate-Uyghur.patch
 0007-Translated-using-Weblate-Mongolian.patch
+0008-Translated-using-Weblate-Kazakh.patch
+0009-update-mate-terminal.desktop.patch
+0010-Added-translation-using-Weblate-Uyghur-ug_CN.patch
+0011-Revert-Added-translation-using-Weblate-Uyghur-ug_CN.patch
+0012-Translated-using-Weblate-Uyghur.patch