diff -Nru mate-terminal-1.26.1/debian/changelog mate-terminal-1.26.1/debian/changelog --- mate-terminal-1.26.1/debian/changelog 2024-06-12 22:22:05.000000000 +0800 +++ mate-terminal-1.26.1/debian/changelog 2024-06-12 22:22:05.000000000 +0800 @@ -1,3 +1,21 @@ +mate-terminal (1.26.1-ok6) nile; urgency=medium + + * BUG: 无 + * 需求号: 无 + * 其他改动说明: 更新0920维哈柯翻译 + * 其他改动影响域: 无 + + -- Kevin Duan <duankaiwen@kylinos.cn> Wed, 12 Jun 2024 22:22:05 +0800 + +mate-terminal (1.26.1-ok5) nile; urgency=medium + + * BUG: 无 + * 需求号: 无 + * 其他改动说明: 更新翻译 + * 其他改动影响域: 无 + + -- Kevin Duan <duankaiwen@kylinos.cn> Wed, 12 Jun 2024 22:22:05 +0800 + mate-terminal (1.26.1-ok4) nile; urgency=medium * BUG: 无 diff -Nru mate-terminal-1.26.1/debian/patches/0008-Translated-using-Weblate-Kazakh.patch mate-terminal-1.26.1/debian/patches/0008-Translated-using-Weblate-Kazakh.patch --- mate-terminal-1.26.1/debian/patches/0008-Translated-using-Weblate-Kazakh.patch 1970-01-01 08:00:00.000000000 +0800 +++ mate-terminal-1.26.1/debian/patches/0008-Translated-using-Weblate-Kazakh.patch 2024-06-12 22:22:05.000000000 +0800 @@ -0,0 +1,34 @@ +From: KevinDuan <duankaiwen@kylinos.cn> +Date: Wed, 24 Jul 2024 08:40:41 +0000 +Subject: Translated using Weblate (Kazakh) + +Currently translated at 99.0% (538 of 543 strings) + +Translation: openkylin-nile-new/mate-terminal +Translate-URL: http://weblate.openkylin.top/projects/openkylin-nile-new/mate-terminal/kk/ +--- + po/kk.po | 4 ++-- + 1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-) + +diff --git a/po/kk.po b/po/kk.po +index 7d4f83a..4ea38f4 100644 +--- a/po/kk.po ++++ b/po/kk.po +@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" + "Project-Id-Version: mate-terminal 1.25.0\n" + "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/mate-terminal/issues\n" + "POT-Creation-Date: 2021-06-25 16:51+0200\n" +-"PO-Revision-Date: 2024-06-30 15:46+0000\n" ++"PO-Revision-Date: 2024-07-24 15:53+0000\n" + "Last-Translator: KevinDuan <duankaiwen@kylinos.cn>\n" + "Language-Team: Kazakh <http://weblate.openkylin.top/projects/" + "openkylin-nile-new/mate-terminal/kk/>\n" +@@ -225,7 +225,7 @@ msgstr "وڭدا" + #: src/extra-strings.c:61 src/profile-preferences.ui:173 + #: src/terminal-accels.c:409 + msgid "Disabled" +-msgstr "شەكتەلدى" ++msgstr "شەكتەۋ" + + #. Translators: When terminal commands set their own titles: ... + #: src/extra-strings.c:64 src/profile-preferences.ui:93 diff -Nru mate-terminal-1.26.1/debian/patches/0009-update-mate-terminal.desktop.patch mate-terminal-1.26.1/debian/patches/0009-update-mate-terminal.desktop.patch --- mate-terminal-1.26.1/debian/patches/0009-update-mate-terminal.desktop.patch 1970-01-01 08:00:00.000000000 +0800 +++ mate-terminal-1.26.1/debian/patches/0009-update-mate-terminal.desktop.patch 2024-06-12 22:22:05.000000000 +0800 @@ -0,0 +1,73 @@ +From: KevinDuan <duankaiwen@kylinos.cn> +Date: Mon, 19 Aug 2024 12:53:54 +0000 +Subject: update mate-terminal.desktop. + +Signed-off-by: KevinDuan <duankaiwen@kylinos.cn> +--- + mate-terminal.desktop | 14 +++++++------- + 1 file changed, 7 insertions(+), 7 deletions(-) + +diff --git a/mate-terminal.desktop b/mate-terminal.desktop +index 62f65b0..7069604 100644 +--- a/mate-terminal.desktop ++++ b/mate-terminal.desktop +@@ -49,12 +49,12 @@ Name[it]=Terminale di MATE + Name[ja]=MATE 端末 + Name[jv]=MATE Terminal + Name[ka]=გნომის ტერმინალი +-Name[kk]=MATE терминалы ++Name[kk_KZ]=سوڭعٸ ۇشٸ + Name[kn]=MATE ಟರ್ಮಿನಲ್ + Name[ko]=마테 터미널 + Name[ku]=Termînala MATE + Name[ku_IQ]=تێرمیناڵی MATE +-Name[ky]=MATE терминалы ++Name[ky_KG]=تىرمىنال + Name[la]=MATE Termināle + Name[lt]=MATE terminalas + Name[lv]=MATE Terminālis +@@ -90,7 +90,7 @@ Name[ta]=க்னோம் முனையம் + Name[te]=MATE టెర్మినల్ + Name[th]=เทอร์มินัลของ MATE + Name[tr]=MATE Uçbirim +-Name[ug]=MATE تېرمىنال ++Name[ug_CN]=تېرمىنال + Name[uk]=Термінал MATE + Name[ur]=میٹ کا ٹرمنل + Name[uz]=MATE Terminali +@@ -159,7 +159,7 @@ GenericName[kn]=ಟರ್ಮಿನಲ್ + GenericName[ko]=터미널 + GenericName[ku]=Termînal + GenericName[ku_IQ]=تێرمینال +-GenericName[ky]=Терминал ++GenericName[ky_KG]=تىرمىنال + GenericName[la]=Termināle + GenericName[lt]=Terminalas + GenericName[lv]=Terminālis +@@ -195,7 +195,7 @@ GenericName[ta]=முனையம் + GenericName[te]=టెర్మినల్ + GenericName[th]=เทอร์มินัล + GenericName[tr]=Uçbirim +-GenericName[ug]=تېرمىنال ++GenericName[ug_CN]=تېرمىنال + GenericName[uk]=Термінал + GenericName[ur]=ٹرمنل + GenericName[uz]=Terminal +@@ -258,7 +258,7 @@ Comment[kk]=Командалық жолды қолдану + Comment[kn]=ಆಜ್ಞಾ ಸಾಲನ್ನು ಬಳಸು + Comment[ko]=명령문를 이용하세요 + Comment[ku]=Rêzika fermanan bikar bîne +-Comment[ky]=Командалык сапты колдонуу ++Comment[ky_KG]=تىرمىنال + Comment[lt]=Naudoti komandų eilutę + Comment[lv]=Izmantot komandrindu + Comment[mai]=कमांड लाइन क' प्रयोग करू +@@ -292,7 +292,7 @@ Comment[ta]=கட்டளை வரியை பயன்படுத்து + Comment[te]=ఆదేశ లైను ను ఉపయోగించండి + Comment[th]=ใช้บรรทัดคำสั่ง + Comment[tr]=Komut satırını kullan +-Comment[ug]=بۇيرۇق قۇرىنى ئىشلەت ++Comment[ug_CN]=تېرمىنال + Comment[uk]=Використовувати командний рядок + Comment[ur]=کمانڈ لائن استعمال کریں + Comment[uz]=Buyruq satridan foydalanish diff -Nru mate-terminal-1.26.1/debian/patches/0010-Added-translation-using-Weblate-Uyghur-ug_CN.patch mate-terminal-1.26.1/debian/patches/0010-Added-translation-using-Weblate-Uyghur-ug_CN.patch --- mate-terminal-1.26.1/debian/patches/0010-Added-translation-using-Weblate-Uyghur-ug_CN.patch 1970-01-01 08:00:00.000000000 +0800 +++ mate-terminal-1.26.1/debian/patches/0010-Added-translation-using-Weblate-Uyghur-ug_CN.patch 2024-06-12 22:22:05.000000000 +0800 @@ -0,0 +1,2622 @@ +From: ky-chairui <chairui@kylinos.cn> +Date: Thu, 22 Aug 2024 15:21:40 +0800 +Subject: Added translation using Weblate (Uyghur (ug_CN)) + +--- + po/ug_CN.po | 2607 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ + 1 file changed, 2607 insertions(+) + create mode 100644 po/ug_CN.po + +diff --git a/po/ug_CN.po b/po/ug_CN.po +new file mode 100644 +index 0000000..36ed2ba +--- /dev/null ++++ b/po/ug_CN.po +@@ -0,0 +1,2607 @@ ++# SOME DESCRIPTIVE TITLE. ++# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team ++# This file is distributed under the same license as the mate-terminal package. ++# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. ++# ++# Translators: ++# Dianjin Wang <1132321739qq@gmail.com>, 2021 ++# e0c668032ced196bd60f2b6a070d982d_8f72ae0, 2021 ++# Stefano Karapetsas <stefano@karapetsas.com>, 2021 ++# liu lizhi <xingzuo88@qq.com>, 2021 ++# 玉堂白鹤 <yjwork@qq.com>, 2021 ++# Mingcong Bai <jeffbai@aosc.xyz>, 2021 ++# shuyu liu <liushuyu011@gmail.com>, 2021 ++# Mingye Wang <arthur200126@gmail.com>, 2021 ++# Wenbin Lv <wenbin816@gmail.com>, 2021 ++# Skylee Ming-Tian Yang <i@skylee.xyz>, 2021 ++# a73a47e368cc011d8f94528bd9d5d3f1_91fccdf <1b07f49e2a323989c85dd26d526f7bb9_871526>, 2021 ++# OkayPJ <1535253694@qq.com>, 2021 ++# ++msgid "" ++msgstr "" ++"Project-Id-Version: mate-terminal 1.25.0\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/mate-terminal/issues\n" ++"POT-Creation-Date: 2021-06-25 16:51+0200\n" ++"PO-Revision-Date: 2021-09-21 17:35+0000\n" ++"Last-Translator: Automatically generated\n" ++"Language-Team: none\n" ++"Language: ug_CN\n" ++"MIME-Version: 1.0\n" ++"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" ++"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" ++"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" ++ ++#: mate-terminal.appdata.xml.in.in:7 mate-terminal.desktop.in.in:3 ++#: src/terminal-options.c:190 src/terminal-window.c:4435 ++msgid "MATE Terminal" ++msgstr "" ++ ++#: mate-terminal.appdata.xml.in.in:8 ++msgid "A terminal emulator for the MATE desktop environment" ++msgstr "" ++ ++#: mate-terminal.appdata.xml.in.in:10 ++msgid "" ++"MATE Terminal is a terminal emulation application that you can use to access" ++" a UNIX shell in the MATE environment. MATE Terminal emulates the xterm " ++"program developed by the X Consortium. It supports translucent backgrounds, " ++"opening multiple terminals in a single window (tabs) and clickable URLs." ++msgstr "" ++ ++#: mate-terminal.appdata.xml.in.in:17 ++msgid "" ++"MATE Terminal is a fork of GNOME Terminal and part of the MATE Desktop " ++"Environment. If you would like to know more about MATE and MATE Terminal, " ++"please visit the project's home page." ++msgstr "" ++ ++#: mate-terminal.desktop.in.in:4 src/terminal-accels.c:351 src/terminal.c:518 ++#: src/terminal-profile.c:161 src/terminal-window.c:2205 ++msgid "Terminal" ++msgstr "" ++ ++#: mate-terminal.desktop.in.in:5 ++msgid "Use the command line" ++msgstr "" ++ ++#: src/confirm-close-dialog.ui:40 src/profile-new-dialog.ui:31 ++#: src/set-title-dialog.ui:35 src/skey-challenge.ui:40 src/terminal-app.c:692 ++msgid "_Cancel" ++msgstr "" ++ ++#: src/confirm-close-dialog.ui:56 src/terminal-window.c:2141 ++#: src/terminal-window.c:3622 ++msgid "C_lose Window" ++msgstr "" ++ ++#: src/confirm-close-dialog.ui:119 src/terminal-window.c:3621 ++msgid "Close this window?" ++msgstr "" ++ ++#: src/confirm-close-dialog.ui:138 src/terminal-window.c:3610 ++msgid "" ++"There is still a process running in this terminal.\n" ++"Closing the terminal will kill it." ++msgstr "" ++ ++#: src/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:234 ++msgid "Disable connection to session manager" ++msgstr "" ++ ++#: src/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:239 ++msgid "Specify file containing saved configuration" ++msgstr "" ++ ++#: src/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:239 src/terminal-options.c:964 ++#: src/terminal-options.c:973 ++msgid "FILE" ++msgstr "" ++ ++#: src/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:244 ++msgid "Specify session management ID" ++msgstr "" ++ ++#: src/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:244 ++msgid "ID" ++msgstr "" ++ ++#: src/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:270 ++msgid "Session management options:" ++msgstr "" ++ ++#: src/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:271 ++msgid "Show session management options" ++msgstr "" ++ ++#: src/encodings-dialog.ui:24 ++msgid "Add or Remove Terminal Encodings" ++msgstr "" ++ ++#: src/encodings-dialog.ui:41 src/keybinding-editor.ui:41 ++#: src/profile-manager.ui:58 src/profile-preferences.ui:262 ++#: src/terminal-window.c:1884 ++msgid "_Help" ++msgstr "" ++ ++#: src/encodings-dialog.ui:59 src/find-dialog.ui:42 ++#: src/keybinding-editor.ui:59 src/profile-manager.ui:76 ++#: src/profile-preferences.ui:279 ++msgid "_Close" ++msgstr "" ++ ++#: src/encodings-dialog.ui:184 ++msgid "A_vailable encodings:" ++msgstr "" ++ ++#: src/encodings-dialog.ui:202 ++msgid "E_ncodings shown in menu:" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: This refers to the Delete keybinding option ++#: src/extra-strings.c:25 src/profile-preferences.ui:184 ++#: src/profile-preferences.ui:207 ++msgid "Automatic" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: This refers to the Delete keybinding option ++#: src/extra-strings.c:27 src/profile-preferences.ui:187 ++#: src/profile-preferences.ui:210 ++msgid "Control-H" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: This refers to the Delete keybinding option ++#: src/extra-strings.c:29 src/profile-preferences.ui:190 ++#: src/profile-preferences.ui:213 ++msgid "ASCII DEL" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: This refers to the Delete keybinding option ++#: src/extra-strings.c:31 src/profile-preferences.ui:193 ++#: src/profile-preferences.ui:216 ++msgid "Escape sequence" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: This refers to the Delete keybinding option ++#: src/extra-strings.c:33 src/profile-preferences.ui:196 ++#: src/profile-preferences.ui:219 ++msgid "TTY Erase" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: Cursor shape: ... ++#: src/extra-strings.c:36 src/profile-preferences.ui:76 ++msgid "Block" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: Cursor shape: ... ++#: src/extra-strings.c:38 src/profile-preferences.ui:79 ++msgid "I-Beam" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: Cursor shape: ... ++#: src/extra-strings.c:40 src/profile-preferences.ui:82 ++msgid "Underline" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: Cursor blink: ... ++#: src/extra-strings.c:43 src/profile-preferences.ui:230 ++msgid "Use system settings" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: Cursor blink: ... ++#: src/extra-strings.c:45 src/profile-preferences.ui:233 ++msgid "Always blink" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: Cursor blink: ... ++#: src/extra-strings.c:47 src/profile-preferences.ui:236 ++msgid "Never blink" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: When command exits: ... ++#: src/extra-strings.c:50 src/profile-preferences.ui:113 ++msgid "Exit the terminal" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: When command exits: ... ++#: src/extra-strings.c:52 src/profile-preferences.ui:116 ++msgid "Restart the command" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: When command exits: ... ++#: src/extra-strings.c:54 src/profile-preferences.ui:119 ++msgid "Hold the terminal open" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: Scrollbar is: ... ++#: src/extra-strings.c:57 src/profile-preferences.ui:167 ++msgid "On the left side" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: Scrollbar is: ... ++#: src/extra-strings.c:59 src/profile-preferences.ui:170 ++msgid "On the right side" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: Scrollbar is: ... ++#: src/extra-strings.c:61 src/profile-preferences.ui:173 ++#: src/terminal-accels.c:409 ++msgid "Disabled" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: When terminal commands set their own titles: ... ++#: src/extra-strings.c:64 src/profile-preferences.ui:93 ++msgid "Replace initial title" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: When terminal commands set their own titles: ... ++#: src/extra-strings.c:66 src/profile-preferences.ui:96 ++msgid "Append initial title" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: When terminal commands set their own titles: ... ++#: src/extra-strings.c:68 src/profile-preferences.ui:99 ++msgid "Prepend initial title" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: When terminal commands set their own titles: ... ++#: src/extra-strings.c:70 src/profile-preferences.ui:102 ++msgid "Keep initial title" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: This is the name of a colour scheme ++#: src/extra-strings.c:73 src/profile-preferences.ui:141 ++msgid "Tango" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: This is the name of a colour scheme ++#: src/extra-strings.c:75 src/profile-preferences.ui:144 ++msgid "Linux console" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: This is the name of a colour scheme ++#: src/extra-strings.c:77 src/profile-preferences.ui:147 ++msgid "XTerm" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: This is the name of a colour scheme ++#: src/extra-strings.c:79 src/profile-preferences.ui:150 ++msgid "Rxvt" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: This is the name of a colour scheme ++#: src/extra-strings.c:81 src/profile-preferences.ui:153 ++msgid "Solarized" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: This is the name of a colour scheme ++#: src/extra-strings.c:83 src/profile-editor.c:546 ++#: src/profile-preferences.ui:130 src/profile-preferences.ui:156 ++msgid "Custom" ++msgstr "" ++ ++#: src/find-dialog.ui:24 src/terminal-accels.c:219 ++msgid "Find" ++msgstr "" ++ ++#: src/find-dialog.ui:59 ++msgid "_Find" ++msgstr "" ++ ++#: src/find-dialog.ui:101 ++msgid "_Search for:" ++msgstr "" ++ ++#: src/find-dialog.ui:138 ++msgid "_Match case" ++msgstr "" ++ ++#: src/find-dialog.ui:155 ++msgid "Match _entire word only" ++msgstr "" ++ ++#: src/find-dialog.ui:172 ++msgid "Match as _regular expression" ++msgstr "" ++ ++#: src/find-dialog.ui:189 ++msgid "Search _backwards" ++msgstr "" ++ ++#: src/find-dialog.ui:207 ++msgid "_Wrap around" ++msgstr "" ++ ++#: src/keybinding-editor.ui:24 ++msgid "Keyboard Shortcuts" ++msgstr "" ++ ++#: src/keybinding-editor.ui:93 ++msgid "_Enable menu access keys (such as Alt+F to open the File menu)" ++msgstr "" ++ ++#: src/keybinding-editor.ui:132 ++msgid "Enable the _menu shortcut key (F10 by default)" ++msgstr "" ++ ++#: src/keybinding-editor.ui:151 ++msgid "_Shortcut keys:" ++msgstr "" ++ ++#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:49 ++msgid "List of profiles" ++msgstr "" ++ ++#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:50 ++msgid "" ++"List of profiles known to mate-terminal. The list contains strings naming " ++"subdirectories relative to /org/mate/terminal/profiles." ++msgstr "" ++ ++#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:54 ++msgid "Profile to use for new terminals" ++msgstr "" ++ ++#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:55 ++msgid "" ++"Profile to be used when opening a new window or tab. Must be in " ++"profile_list." ++msgstr "" ++ ++#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:59 ++msgid "Whether the menubar has access keys" ++msgstr "" ++ ++#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:60 ++msgid "" ++"Whether to have Alt+letter access keys for the menubar. They may interfere " ++"with some applications run inside the terminal so it's possible to turn them" ++" off." ++msgstr "" ++ ++#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:64 ++msgid "Whether the standard GTK+ shortcut for menubar access is enabled" ++msgstr "" ++ ++#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:65 ++msgid "" ++"Normally you can access the menubar with F10. This can also be customized " ++"via gtkrc (gtk-menu-bar-accel = \"whatever\"). This option allows the " ++"standard menubar accelerator to be disabled." ++msgstr "" ++ ++#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:68 ++msgctxt "active-encodings" ++msgid "[ 'UTF-8', 'current' ]" ++msgstr "" ++ ++#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:69 ++msgid "List of available encodings" ++msgstr "" ++ ++#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:70 ++msgid "" ++"A subset of possible encodings are presented in the \"Encoding\" submenu. " ++"This is a list of encodings to appear there. The special encoding name " ++"\"current\" means to display the encoding of the current locale." ++msgstr "" ++ ++#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:74 ++msgid "Whether to ask for confirmation when closing terminal windows" ++msgstr "" ++ ++#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:75 ++msgid "" ++"Whether to ask for confirmation when closing a terminal window which has " ++"more than one open tab or any foreground subprocesses." ++msgstr "" ++ ++#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:79 ++msgid "Close tabs with middle click" ++msgstr "" ++ ++#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:80 ++msgid "If true, it enables the ability to close tabs using middle click." ++msgstr "" ++ ++#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:84 ++msgid "Switch tabs with [Ctrl]+[Tab]" ++msgstr "" ++ ++#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:85 ++msgid "" ++"If true, it enables the ability to switch tabs using [Ctrl+Tab] and " ++"[Ctrl+Shift+Tab]." ++msgstr "" ++ ++#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:92 ++msgctxt "visible-name" ++msgid "'Default'" ++msgstr "" ++ ++#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:93 ++msgid "Human-readable name of the profile" ++msgstr "" ++ ++#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:94 ++msgid "Human-readable name of the profile." ++msgstr "" ++ ++#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:98 ++msgid "Whether to show menubar in new windows/tabs" ++msgstr "" ++ ++#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:99 ++msgid "" ++"True if the menubar should be shown in new windows, for windows/tabs with " ++"this profile." ++msgstr "" ++ ++#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:103 ++msgid "Default color of text in the terminal" ++msgstr "" ++ ++#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:104 ++msgid "" ++"Default color of text in the terminal, as a color specification (can be " ++"HTML-style hex digits, or a color name such as \"red\")." ++msgstr "" ++ ++#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:108 ++msgid "Default color of terminal background" ++msgstr "" ++ ++#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:109 ++msgid "" ++"Default color of terminal background, as a color specification (can be HTML-" ++"style hex digits, or a color name such as \"red\")." ++msgstr "" ++ ++#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:113 ++msgid "Default color of bold text in the terminal" ++msgstr "" ++ ++#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:114 ++msgid "" ++"Default color of bold text in the terminal, as a color specification (can be" ++" HTML-style hex digits, or a color name such as \"red\"). This is ignored if" ++" bold_color_same_as_fg is true." ++msgstr "" ++ ++#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:118 ++msgid "Whether bold text should use the same color as normal text" ++msgstr "" ++ ++#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:119 ++msgid "" ++"If true, boldface text will be rendered using the same color as normal text." ++msgstr "" ++ ++#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:123 ++msgid "What to do with dynamic title" ++msgstr "" ++ ++#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:124 ++msgid "" ++"If the application in the terminal sets the title (most typically people " ++"have their shell set up to do this), the dynamically-set title can erase the" ++" configured title, go before it, go after it, or replace it. The possible " ++"values are \"replace\", \"before\", \"after\", and \"ignore\"." ++msgstr "" ++ ++#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:127 ++msgctxt "title" ++msgid "'Terminal'" ++msgstr "" ++ ++#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:128 ++msgid "Title for terminal" ++msgstr "" ++ ++#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:129 ++msgid "" ++"Title to display for the terminal window or tab. This title may be replaced " ++"by or combined with the title set by the application inside the terminal, " ++"depending on the title_mode setting." ++msgstr "" ++ ++#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:133 ++msgid "Whether to allow bold text" ++msgstr "" ++ ++#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:134 ++msgid "If true, allow applications in the terminal to make text boldface." ++msgstr "" ++ ++#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:138 ++msgid "Whether to silence terminal bell" ++msgstr "" ++ ++#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:139 ++msgid "" ++"If true, don't make a noise when applications send the escape sequence for " ++"the terminal bell." ++msgstr "" ++ ++#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:143 ++msgid "Copy selection to clipboard" ++msgstr "" ++ ++#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:144 ++msgid "If true, selection is automatically copied to clipboard buffer." ++msgstr "" ++ ++#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:148 ++msgid "Characters that are considered \"part of a word\"" ++msgstr "" ++ ++#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:149 ++msgid "" ++"When selecting text by word, sequences of these characters are considered " ++"single words. Ranges can be given as \"A-Z\". Literal hyphen (not expressing" ++" a range) should be the first character given." ++msgstr "" ++ ++#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:153 ++msgid "Whether to use custom terminal size for new windows" ++msgstr "" ++ ++#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:154 ++msgid "" ++"If true, newly created terminal windows will have custom size specified by " ++"default_size_columns and default_size_rows." ++msgstr "" ++ ++#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:158 ++msgid "Default number of columns" ++msgstr "" ++ ++#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:159 ++msgid "" ++"Number of columns in newly created terminal windows. Has no effect if " ++"use_custom_default_size is not enabled." ++msgstr "" ++ ++#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:163 ++msgid "Default number of rows" ++msgstr "" ++ ++#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:164 ++msgid "" ++"Number of rows in newly created terminal windows. Has no effect if " ++"use_custom_default_size is not enabled." ++msgstr "" ++ ++#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:168 ++msgid "Position of the scrollbar" ++msgstr "" ++ ++#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:169 ++msgid "" ++"Where to put the terminal scrollbar. Possibilities are \"left\", \"right\", " ++"and \"hidden\"." ++msgstr "" ++ ++#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:173 ++msgid "Number of lines to keep in scrollback" ++msgstr "" ++ ++#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:174 ++msgid "" ++"Number of scrollback lines to keep around. You can scroll back in the " ++"terminal by this number of lines; lines that don't fit in the scrollback are" ++" discarded. If scrollback_unlimited is true, this value is ignored." ++msgstr "" ++ ++#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:178 ++msgid "Whether an unlimited number of lines should be kept in scrollback" ++msgstr "" ++ ++#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:179 ++msgid "" ++"If true, scrollback lines will never be discarded. The scrollback history is" ++" stored on disk temporarily, so this may cause the system to run out of disk" ++" space if there is a lot of output to the terminal." ++msgstr "" ++ ++#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:183 ++msgid "Whether to scroll to the bottom when a key is pressed" ++msgstr "" ++ ++#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:184 ++msgid "If true, pressing a key jumps the scrollbar to the bottom." ++msgstr "" ++ ++#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:188 ++msgid "Whether to scroll to the bottom when there's new output" ++msgstr "" ++ ++#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:189 ++msgid "" ++"If true, whenever there's new output the terminal will scroll to the bottom." ++msgstr "" ++ ++#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:193 ++msgid "What to do with the terminal when the child command exits" ++msgstr "" ++ ++#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:194 ++msgid "" ++"Possible values are \"close\" to close the terminal, and \"restart\" to " ++"restart the command." ++msgstr "" ++ ++#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:198 ++msgid "Whether to launch the command in the terminal as a login shell" ++msgstr "" ++ ++#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:199 ++msgid "" ++"If true, the command inside the terminal will be launched as a login shell. " ++"(argv[0] will have a hyphen in front of it.)" ++msgstr "" ++ ++#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:203 ++msgid "Whether to run a custom command instead of the shell" ++msgstr "" ++ ++#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:204 ++msgid "" ++"If true, the value of the custom_command setting will be used in place of " ++"running a shell." ++msgstr "" ++ ++#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:208 ++msgid "Whether to blink the cursor" ++msgstr "" ++ ++#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:209 ++msgid "" ++"The possible values are \"system\" to use the global cursor blinking " ++"settings, or \"on\" or \"off\" to set the mode explicitly." ++msgstr "" ++ ++#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:213 ++msgid "The cursor appearance" ++msgstr "" ++ ++#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:214 ++msgid "" ++"The possible values are \"block\" to use a block cursor, \"ibeam\" to use a " ++"vertical line cursor, or \"underline\" to use an underline cursor." ++msgstr "" ++ ++#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:218 ++msgid "Custom command to use instead of the shell" ++msgstr "" ++ ++#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:219 ++msgid "Run this command in place of the shell, if use_custom_command is true." ++msgstr "" ++ ++#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:223 ++msgid "Icon for terminal window" ++msgstr "" ++ ++#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:224 ++msgid "Icon to use for tabs/windows containing this profile." ++msgstr "" ++ ++#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:228 ++msgid "Palette for terminal applications" ++msgstr "" ++ ++#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:229 ++msgid "" ++"Terminals have a 16-color palette that applications inside the terminal can " ++"use. This is that palette, in the form of a colon-separated list of color " ++"names. Color names should be in hex format e.g. \"#FF00FF\"" ++msgstr "" ++ ++#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:233 ++msgid "Font" ++msgstr "" ++ ++#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:234 ++msgid "An Pango font name. Examples are \"Sans 12\" or \"Monospace Bold 14\"." ++msgstr "" ++ ++#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:238 ++msgid "Background type" ++msgstr "" ++ ++#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:239 ++msgid "" ++"Type of terminal background. May be \"solid\" for a solid color, \"image\" " ++"for an image, or \"transparent\" for either real transparency if a " ++"compositing window manager is running, or pseudo-transparency otherwise." ++msgstr "" ++ ++#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:243 ++msgid "Background image" ++msgstr "" ++ ++#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:244 ++msgid "Filename of a background image." ++msgstr "" ++ ++#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:248 ++msgid "Whether to scroll background image" ++msgstr "" ++ ++#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:249 ++msgid "" ++"If true, scroll the background image with the foreground text; if false, " ++"keep the image in a fixed position and scroll the text above it." ++msgstr "" ++ ++#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:253 ++msgid "How much to darken the background image" ++msgstr "" ++ ++#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:254 ++msgid "" ++"A value between 0.0 and 1.0 indicating how much to darken the background " ++"image. 0.0 means no darkness, 1.0 means fully dark. In the current " ++"implementation, there are only two levels of darkness possible, so the " ++"setting behaves as a boolean, where 0.0 disables the darkening effect." ++msgstr "" ++ ++#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:258 ++msgid "Effect of the Backspace key" ++msgstr "" ++ ++#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:259 ++msgid "" ++"Sets what code the backspace key generates. Possible values are \"ascii-" ++"del\" for the ASCII DEL character, \"control-h\" for Control-H (AKA the " ++"ASCII BS character), \"escape-sequence\" for the escape sequence typically " ++"bound to backspace or delete. \"ascii-del\" is normally considered the " ++"correct setting for the Backspace key." ++msgstr "" ++ ++#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:263 ++msgid "Effect of the Delete key" ++msgstr "" ++ ++#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:264 ++msgid "" ++"Sets what code the delete key generates. Possible values are \"ascii-del\" " ++"for the ASCII DEL character, \"control-h\" for Control-H (AKA the ASCII BS " ++"character), \"escape-sequence\" for the escape sequence typically bound to " ++"backspace or delete. \"escape-sequence\" is normally considered the correct " ++"setting for the Delete key." ++msgstr "" ++ ++#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:268 ++msgid "Whether to use the colors from the theme for the terminal widget" ++msgstr "" ++ ++#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:269 ++msgid "" ++"If true, the theme color scheme used for text entry boxes will be used for " ++"the terminal, instead of colors provided by the user." ++msgstr "" ++ ++#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:273 ++msgid "Whether to use the system font" ++msgstr "" ++ ++#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:274 ++msgid "" ++"If true, the terminal will use the desktop-global standard font if it's " ++"monospace (and the most similar font it can come up with otherwise)." ++msgstr "" ++ ++#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:278 ++msgid "Highlight S/Key challenges" ++msgstr "" ++ ++#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:279 ++msgid "" ++"Popup a dialog when an S/Key challenge response query is detected and " ++"clicked on. Typing a password into the dialog will send it to the terminal." ++msgstr "" ++ ++#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:283 ++msgid "Highlight URLs under mouse pointer" ++msgstr "" ++ ++#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:284 ++msgid "" ++"If true, URLs under mouse pointer are highlighted and can be opened by mouse" ++" click together with control key or used in context menu." ++msgstr "" ++ ++#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:290 ++msgid "Keyboard shortcut to open a new tab" ++msgstr "" ++ ++#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:291 ++msgid "" ++"Keyboard shortcut key for opening a new tab. Expressed as a string in the " ++"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " ++"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for " ++"this action." ++msgstr "" ++ ++#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:295 ++msgid "Keyboard shortcut to open a new window" ++msgstr "" ++ ++#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:296 ++msgid "" ++"Keyboard shortcut key for opening a new window. Expressed as a string in the" ++" same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " ++"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for " ++"this action." ++msgstr "" ++ ++#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:300 ++msgid "Keyboard shortcut to create a new profile" ++msgstr "" ++ ++#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:301 ++msgid "" ++"Keyboard shortcut key for bringing up the dialog for profile creation. " ++"Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If " ++"you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no" ++" keyboard shortcut for this action." ++msgstr "" ++ ++#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:305 ++msgid "Keyboard shortcut to save the current tab contents to file" ++msgstr "" ++ ++#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:306 ++msgid "" ++"Keyboard shortcut key to save the current tab contents to a file. Expressed " ++"as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " ++"option to the special string \"disabled\", then there will be no keyboard " ++"shortcut for this action." ++msgstr "" ++ ++#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:310 ++msgid "Keyboard shortcut to close a tab" ++msgstr "" ++ ++#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:311 ++msgid "" ++"Keyboard shortcut key for closing a tab. Expressed as a string in the same " ++"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " ++"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this " ++"action." ++msgstr "" ++ ++#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:315 ++msgid "Keyboard shortcut to close a window" ++msgstr "" ++ ++#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:316 ++msgid "" ++"Keyboard shortcut key for closing a window. Expressed as a string in the " ++"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " ++"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for " ++"this action." ++msgstr "" ++ ++#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:320 ++msgid "Keyboard shortcut to copy text" ++msgstr "" ++ ++#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:321 ++msgid "" ++"Keyboard shortcut key for copying selected text to the clipboard. Expressed " ++"as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " ++"option to the special string \"disabled\", then there will be no keyboard " ++"shortcut for this action." ++msgstr "" ++ ++#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:325 ++msgid "Keyboard shortcut to paste text" ++msgstr "" ++ ++#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:326 ++msgid "" ++"Keyboard shortcut key for pasting the contents of the clipboard in the " ++"terminal. Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource " ++"files. If you set the option to the special string \"disabled\", then there " ++"will be no keyboard shortcut for this action." ++msgstr "" ++ ++#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:330 ++msgid "Keyboard shortcut to select all text" ++msgstr "" ++ ++#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:331 ++msgid "" ++"Keyboard shortcut key for selecting all the text in the terminal. Expressed " ++"as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " ++"option to the special string \"disabled\", then there will be no keyboard " ++"shortcut for this action." ++msgstr "" ++ ++#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:335 ++msgid "Keyboard shortcut to show the find dialog" ++msgstr "" ++ ++#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:336 ++msgid "" ++"Keyboard shortcut key for showing the find dialog. Expressed as a string in " ++"the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " ++"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for " ++"this action." ++msgstr "" ++ ++#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:340 ++msgid "Keyboard shortcut to find the next occurrence of the search term" ++msgstr "" ++ ++#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:341 ++msgid "" ++"Keyboard shortcut key for finding the next occurrence of the search term in " ++"the terminal. Expressed as a string in the same format used for GTK+ " ++"resource files. If you set the option to the special string \"disabled\", " ++"then there will be no keyboard shortcut for this action." ++msgstr "" ++ ++#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:345 ++msgid "Keyboard shortcut to find the previous occurrence of the search term" ++msgstr "" ++ ++#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:346 ++msgid "" ++"Keyboard shortcut key for finding the previous occurrence of the search term" ++" in the terminal. Expressed as a string in the same format used for GTK+ " ++"resource files. If you set the option to the special string \"disabled\", " ++"then there will be no keyboard shortcut for this action." ++msgstr "" ++ ++#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:350 ++msgid "Keyboard shortcut to toggle full screen mode" ++msgstr "" ++ ++#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:351 ++msgid "" ++"Keyboard shortcut key for toggling full screen mode. Expressed as a string " ++"in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " ++"the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for" ++" this action." ++msgstr "" ++ ++#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:355 ++msgid "Keyboard shortcut to toggle the visibility of the menubar" ++msgstr "" ++ ++#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:356 ++msgid "" ++"Keyboard shortcut key to toggle the visibility of the menubar. Expressed as " ++"a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " ++"option to the special string \"disabled\", then there will be no keyboard " ++"shortcut for this action." ++msgstr "" ++ ++#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:360 ++msgid "Keyboard shortcut to set the terminal title" ++msgstr "" ++ ++#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:361 ++msgid "" ++"Keyboard shortcut key to set the terminal title. Expressed as a string in " ++"the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " ++"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for " ++"this action." ++msgstr "" ++ ++#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:365 ++msgid "Keyboard shortcut to reset the terminal" ++msgstr "" ++ ++#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:366 ++msgid "" ++"Keyboard shortcut key to reset the terminal. Expressed as a string in the " ++"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " ++"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for " ++"this action." ++msgstr "" ++ ++#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:370 ++msgid "Keyboard shortcut to reset and clear the terminal" ++msgstr "" ++ ++#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:371 ++msgid "" ++"Keyboard shortcut key to reset and clear the terminal. Expressed as a string" ++" in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " ++"the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for" ++" this action." ++msgstr "" ++ ++#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:375 ++msgid "Keyboard shortcut to switch to the previous tab" ++msgstr "" ++ ++#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:376 ++msgid "" ++"Keyboard shortcut key to switch to the previous tab. Expressed as a string " ++"in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " ++"the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for" ++" this action." ++msgstr "" ++ ++#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:380 ++msgid "Keyboard shortcut to switch to the next tab" ++msgstr "" ++ ++#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:381 ++msgid "" ++"Keyboard shortcut key to switch to the next tab. Expressed as a string in " ++"the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " ++"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for " ++"this action." ++msgstr "" ++ ++#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:385 ++msgid "Keyboard shortcut to switch to the previous profile" ++msgstr "" ++ ++#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:386 ++msgid "" ++"Keyboard shortcut key to switch to the previous profile. Expressed as a " ++"string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " ++"option to the special string \"disabled\", then there will be no keyboard " ++"shortcut for this action." ++msgstr "" ++ ++#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:390 ++msgid "Keyboard shortcut to switch to the next profile" ++msgstr "" ++ ++#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:391 ++msgid "" ++"Keyboard shortcut key to switch to the next profile. Expressed as a string " ++"in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " ++"the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for" ++" this action." ++msgstr "" ++ ++#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:395 ++msgid "Accelerator to move the current tab to the left." ++msgstr "" ++ ++#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:396 ++msgid "" ++"Accelerator key to move the current tab to the left. Expressed as a string " ++"in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " ++"the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this " ++"action." ++msgstr "" ++ ++#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:400 ++msgid "Accelerator to move the current tab to the right." ++msgstr "" ++ ++#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:401 ++msgid "" ++"Accelerator key to move the current tab to the right. Expressed as a string " ++"in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " ++"the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this " ++"action." ++msgstr "" ++ ++#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:405 ++msgid "Accelerator to detach current tab." ++msgstr "" ++ ++#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:406 ++msgid "" ++"Accelerator key to detach current tab. Expressed as a string in the same " ++"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " ++"string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action." ++msgstr "" ++ ++#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:410 ++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 1" ++msgstr "" ++ ++#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:411 ++msgid "" ++"Keyboard shortcut key for switch to tab 1. Expressed as a string in the same" ++" format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " ++"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this " ++"action." ++msgstr "" ++ ++#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:415 ++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 2" ++msgstr "" ++ ++#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:416 ++msgid "" ++"Keyboard shortcut key for switch to tab 2. Expressed as a string in the same" ++" format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " ++"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this " ++"action." ++msgstr "" ++ ++#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:420 ++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 3" ++msgstr "" ++ ++#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:421 ++msgid "" ++"Keyboard shortcut key for switch to tab 3. Expressed as a string in the same" ++" format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " ++"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this " ++"action." ++msgstr "" ++ ++#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:425 ++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 4" ++msgstr "" ++ ++#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:426 ++msgid "" ++"Keyboard shortcut key for switch to tab 4. Expressed as a string in the same" ++" format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " ++"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this " ++"action." ++msgstr "" ++ ++#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:430 ++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 5" ++msgstr "" ++ ++#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:431 ++msgid "" ++"Keyboard shortcut key for switch to tab 5. Expressed as a string in the same" ++" format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " ++"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this " ++"action." ++msgstr "" ++ ++#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:435 ++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 6" ++msgstr "" ++ ++#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:436 ++msgid "" ++"Keyboard shortcut key for switch to tab 6. Expressed as a string in the same" ++" format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " ++"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this " ++"action." ++msgstr "" ++ ++#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:440 ++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 7" ++msgstr "" ++ ++#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:441 ++msgid "" ++"Keyboard shortcut key for switch to tab 7. Expressed as a string in the same" ++" format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " ++"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this " ++"action." ++msgstr "" ++ ++#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:445 ++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 8" ++msgstr "" ++ ++#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:446 ++msgid "" ++"Keyboard shortcut key for switch to tab 8. Expressed as a string in the same" ++" format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " ++"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this " ++"action." ++msgstr "" ++ ++#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:450 ++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 9" ++msgstr "" ++ ++#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:451 ++msgid "" ++"Keyboard shortcut key for switch to tab 9. Expressed as a string in the same" ++" format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " ++"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this " ++"action." ++msgstr "" ++ ++#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:455 ++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 10" ++msgstr "" ++ ++#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:456 ++msgid "" ++"Keyboard shortcut key for switch to tab 10. Expressed as a string in the " ++"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " ++"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for " ++"this action." ++msgstr "" ++ ++#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:460 ++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 11" ++msgstr "" ++ ++#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:461 ++msgid "" ++"Keyboard shortcut key for switch to tab 11. Expressed as a string in the " ++"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " ++"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for " ++"this action." ++msgstr "" ++ ++#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:465 ++msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 12" ++msgstr "" ++ ++#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:466 ++msgid "" ++"Keyboard shortcut key for switch to tab 12. Expressed as a string in the " ++"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " ++"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for " ++"this action." ++msgstr "" ++ ++#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:470 ++msgid "Keyboard shortcut to launch help" ++msgstr "" ++ ++#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:471 ++msgid "" ++"Keyboard shortcut key for launching help. Expressed as a string in the same " ++"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " ++"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this " ++"action." ++msgstr "" ++ ++#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:475 ++msgid "Keyboard shortcut to make font larger" ++msgstr "" ++ ++#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:476 ++msgid "" ++"Keyboard shortcut key for making font larger. Expressed as a string in the " ++"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " ++"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for " ++"this action." ++msgstr "" ++ ++#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:480 ++msgid "Keyboard shortcut to make font smaller" ++msgstr "" ++ ++#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:481 ++msgid "" ++"Keyboard shortcut key for making font smaller. Expressed as a string in the " ++"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " ++"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for " ++"this action." ++msgstr "" ++ ++#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:485 ++msgid "Keyboard shortcut to make font normal-size" ++msgstr "" ++ ++#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:486 ++msgid "" ++"Keyboard shortcut key for making font the normal size. Expressed as a string" ++" in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " ++"the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for" ++" this action." ++msgstr "" ++ ++#: src/profile-editor.c:45 ++msgid "Black on light yellow" ++msgstr "" ++ ++#: src/profile-editor.c:50 ++msgid "Black on white" ++msgstr "" ++ ++#: src/profile-editor.c:55 ++msgid "Gray on black" ++msgstr "" ++ ++#: src/profile-editor.c:60 ++msgid "Green on black" ++msgstr "" ++ ++#: src/profile-editor.c:65 ++msgid "White on black" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: "Solarized" is the name of a colour scheme, "light" can be ++#. translated ++#: src/profile-editor.c:70 ++msgid "Solarized light" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: "Solarized" is the name of a colour scheme, "dark" can be ++#. translated ++#: src/profile-editor.c:75 ++msgid "Solarized dark" ++msgstr "" ++ ++#: src/profile-editor.c:498 ++#, c-format ++msgid "Error parsing command: %s" ++msgstr "" ++ ++#: src/profile-editor.c:515 ++#, c-format ++msgid "Editing Profile “%s”" ++msgstr "" ++ ++#: src/profile-editor.c:596 ++msgid "Images" ++msgstr "" ++ ++#: src/profile-editor.c:791 ++#, c-format ++msgid "Choose Palette Color %d" ++msgstr "" ++ ++#: src/profile-editor.c:795 ++#, c-format ++msgid "Palette entry %d" ++msgstr "" ++ ++#: src/profile-manager.ui:39 ++msgid "Profiles" ++msgstr "" ++ ++#: src/profile-manager.ui:136 ++msgid "_New" ++msgstr "" ++ ++#: src/profile-manager.ui:153 src/terminal-accels.c:348 ++msgid "Edit" ++msgstr "" ++ ++#: src/profile-manager.ui:170 src/terminal-app.c:697 ++msgid "_Delete" ++msgstr "" ++ ++#: src/profile-manager.ui:210 ++msgid "_Profile used when launching a new terminal:" ++msgstr "" ++ ++#: src/profile-new-dialog.ui:13 src/terminal-accels.c:157 ++msgid "New Profile" ++msgstr "" ++ ++#: src/profile-new-dialog.ui:81 ++msgid "C_reate" ++msgstr "" ++ ++#: src/profile-new-dialog.ui:140 ++msgid "Profile _name:" ++msgstr "" ++ ++#: src/profile-new-dialog.ui:153 ++msgid "_Base on:" ++msgstr "" ++ ++#: src/profile-preferences.ui:243 ++msgid "Profile Editor" ++msgstr "" ++ ++#: src/profile-preferences.ui:325 ++msgid "_Profile name:" ++msgstr "" ++ ++#: src/profile-preferences.ui:356 ++msgid "_Use the system fixed width font" ++msgstr "" ++ ++#: src/profile-preferences.ui:386 ++msgid "_Font:" ++msgstr "" ++ ++#: src/profile-preferences.ui:403 ++msgid "Choose A Terminal Font" ++msgstr "" ++ ++#: src/profile-preferences.ui:424 ++msgid "_Allow bold text" ++msgstr "" ++ ++#: src/profile-preferences.ui:440 ++msgid "Show _menubar by default in new terminals" ++msgstr "" ++ ++#: src/profile-preferences.ui:456 ++msgid "Terminal _bell" ++msgstr "" ++ ++#: src/profile-preferences.ui:472 ++msgid "Copy selected text into _clipboard" ++msgstr "" ++ ++#: src/profile-preferences.ui:488 ++msgid "Highlight _S/Key challenges under mouse pointer" ++msgstr "" ++ ++#: src/profile-preferences.ui:504 ++msgid "Highlight _URLs under mouse pointer" ++msgstr "" ++ ++#: src/profile-preferences.ui:529 ++msgid "Cursor blin_k:" ++msgstr "" ++ ++#: src/profile-preferences.ui:576 ++msgid "Cursor _shape:" ++msgstr "" ++ ++#: src/profile-preferences.ui:623 ++msgid "Select-by-_word characters:" ++msgstr "" ++ ++#: src/profile-preferences.ui:654 ++msgid "Use custom default terminal si_ze" ++msgstr "" ++ ++#: src/profile-preferences.ui:684 ++msgid "Default size:" ++msgstr "" ++ ++#: src/profile-preferences.ui:716 ++msgid "columns" ++msgstr "" ++ ++#: src/profile-preferences.ui:755 ++msgid "rows" ++msgstr "" ++ ++#: src/profile-preferences.ui:790 ++msgid "General" ++msgstr "" ++ ++#: src/profile-preferences.ui:817 ++msgid "<b>Title</b>" ++msgstr "" ++ ++#: src/profile-preferences.ui:848 ++msgid "Initial _title:" ++msgstr "" ++ ++#: src/profile-preferences.ui:888 ++msgid "When terminal commands set their o_wn titles:" ++msgstr "" ++ ++#: src/profile-preferences.ui:952 ++msgid "<b>Command</b>" ++msgstr "" ++ ++#: src/profile-preferences.ui:979 ++msgid "_Run command as a login shell" ++msgstr "" ++ ++#: src/profile-preferences.ui:995 ++msgid "Ru_n a custom command instead of my shell" ++msgstr "" ++ ++#: src/profile-preferences.ui:1025 ++msgid "Custom co_mmand:" ++msgstr "" ++ ++#: src/profile-preferences.ui:1067 ++msgid "When command _exits:" ++msgstr "" ++ ++#: src/profile-preferences.ui:1137 ++msgid "Title and Command" ++msgstr "" ++ ++#: src/profile-preferences.ui:1165 ++msgid "<b>Foreground, Background, Bold and Underline</b>" ++msgstr "" ++ ++#: src/profile-preferences.ui:1187 ++msgid "_Use colors from system theme" ++msgstr "" ++ ++#: src/profile-preferences.ui:1211 ++msgid "Built-in sche_mes:" ++msgstr "" ++ ++#: src/profile-preferences.ui:1261 ++msgid "_Text color:" ++msgstr "" ++ ++#: src/profile-preferences.ui:1276 ++msgid "Choose Terminal Background Color" ++msgstr "" ++ ++#: src/profile-preferences.ui:1288 ++msgid "Choose Terminal Text Color" ++msgstr "" ++ ++#: src/profile-preferences.ui:1301 ++msgid "_Background color:" ++msgstr "" ++ ++#: src/profile-preferences.ui:1367 ++msgid "Bol_d color:" ++msgstr "" ++ ++#: src/profile-preferences.ui:1381 ++msgid "_Underline color:" ++msgstr "" ++ ++#: src/profile-preferences.ui:1392 src/profile-preferences.ui:1407 ++msgid "_Same as text color" ++msgstr "" ++ ++#: src/profile-preferences.ui:1470 ++msgid "<b>Palette</b>" ++msgstr "" ++ ++#: src/profile-preferences.ui:1497 ++msgid "Built-in _schemes:" ++msgstr "" ++ ++#: src/profile-preferences.ui:1774 ++msgid "Color p_alette:" ++msgstr "" ++ ++#: src/profile-preferences.ui:1790 ++msgid "" ++"<small><i><b>Note:</b> Terminal applications have these colors available to " ++"them.</i></small>" ++msgstr "" ++ ++#: src/profile-preferences.ui:1836 ++msgid "Colors" ++msgstr "" ++ ++#: src/profile-preferences.ui:1854 ++msgid "_Solid color" ++msgstr "" ++ ++#: src/profile-preferences.ui:1876 ++msgid "_Background image" ++msgstr "" ++ ++#: src/profile-preferences.ui:1912 ++msgid "Image _file:" ++msgstr "" ++ ++#: src/profile-preferences.ui:1927 ++msgid "Select Background Image" ++msgstr "" ++ ++#: src/profile-preferences.ui:1944 ++msgid "Background image _scrolls" ++msgstr "" ++ ++#: src/profile-preferences.ui:1975 ++msgid "_Transparent background" ++msgstr "" ++ ++#: src/profile-preferences.ui:2001 ++msgid "S_hade transparent or image background:" ++msgstr "" ++ ++#: src/profile-preferences.ui:2017 ++msgid "S_hade transparent background:" ++msgstr "" ++ ++#: src/profile-preferences.ui:2038 ++msgid "<small><i>None</i></small>" ++msgstr "" ++ ++#: src/profile-preferences.ui:2068 ++msgid "<small><i>Maximum</i></small>" ++msgstr "" ++ ++#: src/profile-preferences.ui:2103 ++msgid "Background" ++msgstr "" ++ ++#: src/profile-preferences.ui:2125 ++msgid "_Scrollbar is:" ++msgstr "" ++ ++#: src/profile-preferences.ui:2136 ++msgid "Scroll on _output" ++msgstr "" ++ ++#: src/profile-preferences.ui:2153 ++msgid "Scroll on _keystroke" ++msgstr "" ++ ++#: src/profile-preferences.ui:2193 ++msgid "lines" ++msgstr "" ++ ++#: src/profile-preferences.ui:2215 ++msgid "Scroll_back:" ++msgstr "" ++ ++#: src/profile-preferences.ui:2226 ++msgid "_Unlimited" ++msgstr "" ++ ++#: src/profile-preferences.ui:2283 ++msgid "Scrolling" ++msgstr "" ++ ++#: src/profile-preferences.ui:2304 ++msgid "" ++"<small><i><b>Note:</b> These options may cause some applications to behave " ++"incorrectly. They are only here to allow you to work around certain " ++"applications and operating systems that expect different terminal " ++"behavior.</i></small>" ++msgstr "" ++ ++#: src/profile-preferences.ui:2327 ++msgid "_Delete key generates:" ++msgstr "" ++ ++#: src/profile-preferences.ui:2379 ++msgid "_Backspace key generates:" ++msgstr "" ++ ++#: src/profile-preferences.ui:2418 ++msgid "_Reset Compatibility Options to Defaults" ++msgstr "" ++ ++#: src/profile-preferences.ui:2448 ++msgid "Compatibility" ++msgstr "" ++ ++#: src/set-title-dialog.ui:18 src/terminal-accels.c:235 ++msgid "Set Title" ++msgstr "" ++ ++#: src/set-title-dialog.ui:51 ++msgid "_OK" ++msgstr "" ++ ++#: src/set-title-dialog.ui:88 ++msgid "_Title:" ++msgstr "" ++ ++#: src/skey-challenge.ui:57 ++msgid "_Ok" ++msgstr "" ++ ++#: src/skey-challenge.ui:114 ++msgid "S/Key Challenge Response" ++msgstr "" ++ ++#: src/skey-challenge.ui:134 ++msgid "_Password:" ++msgstr "" ++ ++#: src/skey-popup.c:166 ++msgid "The text you clicked on doesn't seem to be a valid S/Key challenge." ++msgstr "" ++ ++#: src/skey-popup.c:177 ++msgid "The text you clicked on doesn't seem to be a valid OTP challenge." ++msgstr "" ++ ++#: src/terminal-accels.c:149 ++msgid "New Tab" ++msgstr "" ++ ++#: src/terminal-accels.c:153 ++msgid "New Window" ++msgstr "" ++ ++#: src/terminal-accels.c:162 ++msgid "Save Contents" ++msgstr "" ++ ++#: src/terminal-accels.c:167 ++msgid "Close Tab" ++msgstr "" ++ ++#: src/terminal-accels.c:171 ++msgid "Close Window" ++msgstr "" ++ ++#: src/terminal-accels.c:179 ++msgid "Copy" ++msgstr "" ++ ++#: src/terminal-accels.c:183 ++msgid "Paste" ++msgstr "" ++ ++#: src/terminal-accels.c:187 ++msgid "Select All" ++msgstr "" ++ ++#: src/terminal-accels.c:195 ++msgid "Hide and Show menubar" ++msgstr "" ++ ++#: src/terminal-accels.c:199 ++msgid "Full Screen" ++msgstr "" ++ ++#: src/terminal-accels.c:203 ++msgid "Zoom In" ++msgstr "" ++ ++#: src/terminal-accels.c:207 ++msgid "Zoom Out" ++msgstr "" ++ ++#: src/terminal-accels.c:211 ++msgid "Normal Size" ++msgstr "" ++ ++#: src/terminal-accels.c:223 ++msgid "Find Next" ++msgstr "" ++ ++#: src/terminal-accels.c:227 ++msgid "Find Previous" ++msgstr "" ++ ++#: src/terminal-accels.c:239 ++msgid "Reset" ++msgstr "" ++ ++#: src/terminal-accels.c:243 ++msgid "Reset and Clear" ++msgstr "" ++ ++#: src/terminal-accels.c:247 ++msgid "Switch to Previous Profile" ++msgstr "" ++ ++#: src/terminal-accels.c:251 ++msgid "Switch to Next Profile" ++msgstr "" ++ ++#: src/terminal-accels.c:259 ++msgid "Switch to Previous Tab" ++msgstr "" ++ ++#: src/terminal-accels.c:263 ++msgid "Switch to Next Tab" ++msgstr "" ++ ++#: src/terminal-accels.c:267 ++msgid "Move Tab to the Left" ++msgstr "" ++ ++#: src/terminal-accels.c:271 ++msgid "Move Tab to the Right" ++msgstr "" ++ ++#: src/terminal-accels.c:275 ++msgid "Detach Tab" ++msgstr "" ++ ++#: src/terminal-accels.c:279 ++msgid "Switch to Tab 1" ++msgstr "" ++ ++#: src/terminal-accels.c:284 ++msgid "Switch to Tab 2" ++msgstr "" ++ ++#: src/terminal-accels.c:289 ++msgid "Switch to Tab 3" ++msgstr "" ++ ++#: src/terminal-accels.c:294 ++msgid "Switch to Tab 4" ++msgstr "" ++ ++#: src/terminal-accels.c:299 ++msgid "Switch to Tab 5" ++msgstr "" ++ ++#: src/terminal-accels.c:304 ++msgid "Switch to Tab 6" ++msgstr "" ++ ++#: src/terminal-accels.c:309 ++msgid "Switch to Tab 7" ++msgstr "" ++ ++#: src/terminal-accels.c:314 ++msgid "Switch to Tab 8" ++msgstr "" ++ ++#: src/terminal-accels.c:319 ++msgid "Switch to Tab 9" ++msgstr "" ++ ++#: src/terminal-accels.c:324 ++msgid "Switch to Tab 10" ++msgstr "" ++ ++#: src/terminal-accels.c:329 ++msgid "Switch to Tab 11" ++msgstr "" ++ ++#: src/terminal-accels.c:334 ++msgid "Switch to Tab 12" ++msgstr "" ++ ++#: src/terminal-accels.c:342 ++msgid "Contents" ++msgstr "" ++ ++#: src/terminal-accels.c:347 ++msgid "File" ++msgstr "" ++ ++#: src/terminal-accels.c:349 ++msgid "View" ++msgstr "" ++ ++#: src/terminal-accels.c:350 ++msgid "Search" ++msgstr "" ++ ++#: src/terminal-accels.c:352 ++msgid "Tabs" ++msgstr "" ++ ++#: src/terminal-accels.c:353 ++msgid "Help" ++msgstr "" ++ ++#: src/terminal-accels.c:856 ++#, c-format ++msgid "The shortcut key “%s” is already bound to the “%s” action" ++msgstr "" ++ ++#: src/terminal-accels.c:1012 ++msgid "_Action" ++msgstr "" ++ ++#: src/terminal-accels.c:1031 ++msgid "Shortcut _Key" ++msgstr "" ++ ++#: src/terminal-app.c:528 ++msgid "Click button to choose profile" ++msgstr "" ++ ++#: src/terminal-app.c:611 ++msgid "Profile list" ++msgstr "" ++ ++#: src/terminal-app.c:688 ++#, c-format ++msgid "Delete profile “%s”?" ++msgstr "" ++ ++#: src/terminal-app.c:704 ++msgid "Delete Profile" ++msgstr "" ++ ++#: src/terminal-app.c:1151 ++#, c-format ++msgid "" ++"You already have a profile called “%s”. Do you want to create another " ++"profile with the same name?" ++msgstr "" ++ ++#: src/terminal-app.c:1246 ++msgid "Choose base profile" ++msgstr "" ++ ++#: src/terminal-app.c:1841 ++#, c-format ++msgid "No such profile \"%s\", using default profile\n" ++msgstr "" ++ ++#: src/terminal-app.c:1868 ++#, c-format ++msgid "Invalid geometry string \"%s\"\n" ++msgstr "" ++ ++#: src/terminal-app.c:2074 ++msgid "User Defined" ++msgstr "" ++ ++#: src/terminal.c:513 ++#, c-format ++msgid "Failed to parse arguments: %s\n" ++msgstr "" ++ ++#: src/terminal-encoding.c:54 src/terminal-encoding.c:67 ++#: src/terminal-encoding.c:81 src/terminal-encoding.c:103 ++#: src/terminal-encoding.c:114 ++msgid "Western" ++msgstr "" ++ ++#: src/terminal-encoding.c:55 src/terminal-encoding.c:82 ++#: src/terminal-encoding.c:93 src/terminal-encoding.c:112 ++msgid "Central European" ++msgstr "" ++ ++#: src/terminal-encoding.c:56 ++msgid "South European" ++msgstr "" ++ ++#: src/terminal-encoding.c:57 src/terminal-encoding.c:65 ++#: src/terminal-encoding.c:119 ++msgid "Baltic" ++msgstr "" ++ ++#: src/terminal-encoding.c:58 src/terminal-encoding.c:83 ++#: src/terminal-encoding.c:89 src/terminal-encoding.c:90 ++#: src/terminal-encoding.c:95 src/terminal-encoding.c:113 ++msgid "Cyrillic" ++msgstr "" ++ ++#: src/terminal-encoding.c:59 src/terminal-encoding.c:86 ++#: src/terminal-encoding.c:92 src/terminal-encoding.c:118 ++msgid "Arabic" ++msgstr "" ++ ++#: src/terminal-encoding.c:60 src/terminal-encoding.c:98 ++#: src/terminal-encoding.c:115 ++msgid "Greek" ++msgstr "" ++ ++#: src/terminal-encoding.c:61 ++msgid "Hebrew Visual" ++msgstr "" ++ ++#: src/terminal-encoding.c:62 src/terminal-encoding.c:85 ++#: src/terminal-encoding.c:101 src/terminal-encoding.c:117 ++msgid "Hebrew" ++msgstr "" ++ ++#: src/terminal-encoding.c:63 src/terminal-encoding.c:84 ++#: src/terminal-encoding.c:105 src/terminal-encoding.c:116 ++msgid "Turkish" ++msgstr "" ++ ++#: src/terminal-encoding.c:64 ++msgid "Nordic" ++msgstr "" ++ ++#: src/terminal-encoding.c:66 ++msgid "Celtic" ++msgstr "" ++ ++#: src/terminal-encoding.c:68 src/terminal-encoding.c:104 ++msgid "Romanian" ++msgstr "" ++ ++#: src/terminal-encoding.c:69 src/terminal-encoding.c:126 ++#: src/terminal-encoding.c:127 src/terminal-encoding.c:128 ++#: src/terminal-encoding.c:129 ++msgid "Unicode" ++msgstr "" ++ ++#: src/terminal-encoding.c:70 ++msgid "Armenian" ++msgstr "" ++ ++#: src/terminal-encoding.c:71 src/terminal-encoding.c:72 ++#: src/terminal-encoding.c:76 ++msgid "Chinese Traditional" ++msgstr "" ++ ++#: src/terminal-encoding.c:73 ++msgid "Cyrillic/Russian" ++msgstr "" ++ ++#: src/terminal-encoding.c:74 src/terminal-encoding.c:87 ++#: src/terminal-encoding.c:107 ++msgid "Japanese" ++msgstr "" ++ ++#: src/terminal-encoding.c:75 src/terminal-encoding.c:88 ++#: src/terminal-encoding.c:110 src/terminal-encoding.c:130 ++msgid "Korean" ++msgstr "" ++ ++#: src/terminal-encoding.c:77 src/terminal-encoding.c:78 ++#: src/terminal-encoding.c:79 ++msgid "Chinese Simplified" ++msgstr "" ++ ++#: src/terminal-encoding.c:80 ++msgid "Georgian" ++msgstr "" ++ ++#: src/terminal-encoding.c:91 src/terminal-encoding.c:106 ++msgid "Cyrillic/Ukrainian" ++msgstr "" ++ ++#: src/terminal-encoding.c:94 ++msgid "Croatian" ++msgstr "" ++ ++#: src/terminal-encoding.c:96 ++msgid "Hindi" ++msgstr "" ++ ++#: src/terminal-encoding.c:97 ++msgid "Persian" ++msgstr "" ++ ++#: src/terminal-encoding.c:99 ++msgid "Gujarati" ++msgstr "" ++ ++#: src/terminal-encoding.c:100 ++msgid "Gurmukhi" ++msgstr "" ++ ++#: src/terminal-encoding.c:102 ++msgid "Icelandic" ++msgstr "" ++ ++#: src/terminal-encoding.c:108 src/terminal-encoding.c:111 ++#: src/terminal-encoding.c:120 ++msgid "Vietnamese" ++msgstr "" ++ ++#: src/terminal-encoding.c:109 ++msgid "Thai" ++msgstr "" ++ ++#: src/terminal-encoding.c:504 src/terminal-encoding.c:529 ++msgid "_Description" ++msgstr "" ++ ++#: src/terminal-encoding.c:513 src/terminal-encoding.c:538 ++msgid "_Encoding" ++msgstr "" ++ ++#: src/terminal-encoding.c:596 ++msgid "Current Locale" ++msgstr "" ++ ++#: src/terminal-options.c:177 ++#, c-format ++msgid "" ++"Option \"%s\" is no longer supported in this version of mate-terminal; you " ++"might want to create a profile with the desired setting, and use the new '--" ++"profile' option\n" ++msgstr "" ++ ++#: src/terminal-options.c:210 ++#, c-format ++msgid "Argument to \"%s\" is not a valid command: %s" ++msgstr "" ++ ++#: src/terminal-options.c:349 ++msgid "Two roles given for one window" ++msgstr "" ++ ++#: src/terminal-options.c:370 src/terminal-options.c:403 ++#, c-format ++msgid "\"%s\" option given twice for the same window\n" ++msgstr "" ++ ++#: src/terminal-options.c:602 ++#, c-format ++msgid "\"%s\" is not a valid zoom factor" ++msgstr "" ++ ++#: src/terminal-options.c:609 ++#, c-format ++msgid "Zoom factor \"%g\" is too small, using %g\n" ++msgstr "" ++ ++#: src/terminal-options.c:617 ++#, c-format ++msgid "Zoom factor \"%g\" is too large, using %g\n" ++msgstr "" ++ ++#: src/terminal-options.c:652 ++#, c-format ++msgid "" ++"Option \"%s\" requires specifying the command to run on the rest of the " ++"command line" ++msgstr "" ++ ++#: src/terminal-options.c:813 ++msgid "Not a valid terminal config file." ++msgstr "" ++ ++#: src/terminal-options.c:826 ++msgid "Incompatible terminal config file version." ++msgstr "" ++ ++#: src/terminal-options.c:954 ++msgid "" ++"Do not register with the activation nameserver, do not re-use an active " ++"terminal" ++msgstr "" ++ ++#: src/terminal-options.c:963 ++msgid "Load a terminal configuration file" ++msgstr "" ++ ++#: src/terminal-options.c:972 ++msgid "Save the terminal configuration to a file" ++msgstr "" ++ ++#: src/terminal-options.c:987 ++msgid "Open a new window containing a tab with the default profile" ++msgstr "" ++ ++#: src/terminal-options.c:996 ++msgid "Open a new tab in the last-opened window with the default profile" ++msgstr "" ++ ++#: src/terminal-options.c:1010 ++msgid "Turn on the menubar" ++msgstr "" ++ ++#: src/terminal-options.c:1019 ++msgid "Turn off the menubar" ++msgstr "" ++ ++#: src/terminal-options.c:1028 ++msgid "Maximize the window" ++msgstr "" ++ ++#: src/terminal-options.c:1037 ++msgid "Full-screen the window" ++msgstr "" ++ ++#: src/terminal-options.c:1046 ++msgid "" ++"Set the window size; for example: 80x24, or 80x24+200+200 (COLSxROWS+X+Y)" ++msgstr "" ++ ++#: src/terminal-options.c:1047 ++msgid "GEOMETRY" ++msgstr "" ++ ++#: src/terminal-options.c:1055 ++msgid "Set the window role" ++msgstr "" ++ ++#: src/terminal-options.c:1056 ++msgid "ROLE" ++msgstr "" ++ ++#: src/terminal-options.c:1064 ++msgid "Set the last specified tab as the active one in its window" ++msgstr "" ++ ++#: src/terminal-options.c:1078 ++msgid "Execute the argument to this option inside the terminal" ++msgstr "" ++ ++#: src/terminal-options.c:1087 ++msgid "Use the given profile instead of the default profile" ++msgstr "" ++ ++#: src/terminal-options.c:1088 ++msgid "PROFILE-NAME" ++msgstr "" ++ ++#: src/terminal-options.c:1096 ++msgid "Set the terminal title" ++msgstr "" ++ ++#: src/terminal-options.c:1097 ++msgid "TITLE" ++msgstr "" ++ ++#: src/terminal-options.c:1105 ++msgid "Set the working directory" ++msgstr "" ++ ++#: src/terminal-options.c:1106 ++msgid "DIRNAME" ++msgstr "" ++ ++#: src/terminal-options.c:1114 ++msgid "Set the terminal's zoom factor (1.0 = normal size)" ++msgstr "" ++ ++#: src/terminal-options.c:1115 ++msgid "ZOOM" ++msgstr "" ++ ++#: src/terminal-options.c:1366 src/terminal-options.c:1369 ++msgid "MATE Terminal Emulator" ++msgstr "" ++ ++#: src/terminal-options.c:1370 ++msgid "Show MATE Terminal options" ++msgstr "" ++ ++#: src/terminal-options.c:1380 ++msgid "" ++"Options to open new windows or terminal tabs; more than one of these may be " ++"specified:" ++msgstr "" ++ ++#: src/terminal-options.c:1381 ++msgid "Show terminal options" ++msgstr "" ++ ++#: src/terminal-options.c:1389 ++msgid "" ++"Window options; if used before the first --window or --tab argument, sets " ++"the default for all windows:" ++msgstr "" ++ ++#: src/terminal-options.c:1390 ++msgid "Show per-window options" ++msgstr "" ++ ++#: src/terminal-options.c:1398 ++msgid "" ++"Terminal options; if used before the first --window or --tab argument, sets " ++"the default for all terminals:" ++msgstr "" ++ ++#: src/terminal-options.c:1399 ++msgid "Show per-terminal options" ++msgstr "" ++ ++#: src/terminal-profile.c:168 ++msgid "Unnamed" ++msgstr "" ++ ++#: src/terminal-screen.c:1524 ++msgid "_Profile Preferences" ++msgstr "" ++ ++#: src/terminal-screen.c:1525 src/terminal-screen.c:1967 ++msgid "_Relaunch" ++msgstr "" ++ ++#: src/terminal-screen.c:1528 ++msgid "There was an error creating the child process for this terminal" ++msgstr "" ++ ++#: src/terminal-screen.c:1972 ++#, c-format ++msgid "The child process exited normally with status %d." ++msgstr "" ++ ++#: src/terminal-screen.c:1977 ++#, c-format ++msgid "The child process was terminated by signal %d." ++msgstr "" ++ ++#: src/terminal-screen.c:1982 ++msgid "The child process was terminated." ++msgstr "" ++ ++#: src/terminal-tab-label.c:131 ++msgid "Close tab" ++msgstr "" ++ ++#: src/terminal-tabs-menu.c:202 ++msgid "Switch to this tab" ++msgstr "" ++ ++#: src/terminal-util.c:146 ++msgid "There was an error displaying help" ++msgstr "" ++ ++#: src/terminal-util.c:218 ++#, c-format ++msgid "Could not open the address “%s”" ++msgstr "" ++ ++#: src/terminal-util.c:326 ++msgid "" ++"MATE Terminal is free software; you can redistribute it and/or modify it " ++"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " ++"Software Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) " ++"any later version." ++msgstr "" ++ ++#: src/terminal-util.c:330 ++msgid "" ++"MATE Terminal is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT" ++" ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " ++"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for " ++"more details." ++msgstr "" ++ ++#: src/terminal-util.c:334 ++msgid "" ++"You should have received a copy of the GNU General Public License along with" ++" MATE Terminal; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " ++"Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile. ++#. * _%d is used as the accelerator (with d between 1 and 9), and ++#. * the %s is the name of the terminal profile. ++#: src/terminal-window.c:618 ++#, c-format ++msgid "_%d. %s" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile. ++#. * _%c is used as the accelerator (it will be a character between A and Z), ++#. * and the %s is the name of the terminal profile. ++#: src/terminal-window.c:624 ++#, c-format ++msgid "_%c. %s" ++msgstr "" ++ ++#: src/terminal-window.c:1876 ++msgid "_File" ++msgstr "" ++ ++#: src/terminal-window.c:1877 src/terminal-window.c:1890 ++#: src/terminal-window.c:2131 ++msgid "Open _Terminal" ++msgstr "" ++ ++#: src/terminal-window.c:1878 src/terminal-window.c:1895 ++#: src/terminal-window.c:2136 ++msgid "Open Ta_b" ++msgstr "" ++ ++#: src/terminal-window.c:1879 ++msgid "_Edit" ++msgstr "" ++ ++#: src/terminal-window.c:1880 ++msgid "_View" ++msgstr "" ++ ++#: src/terminal-window.c:1881 ++msgid "_Search" ++msgstr "" ++ ++#: src/terminal-window.c:1882 ++msgid "_Terminal" ++msgstr "" ++ ++#: src/terminal-window.c:1883 ++msgid "Ta_bs" ++msgstr "" ++ ++#: src/terminal-window.c:1900 ++msgid "New _Profile…" ++msgstr "" ++ ++#: src/terminal-window.c:1905 ++msgid "_Save Contents" ++msgstr "" ++ ++#: src/terminal-window.c:1910 src/terminal-window.c:2146 ++msgid "C_lose Tab" ++msgstr "" ++ ++#: src/terminal-window.c:1915 ++msgid "_Close Window" ++msgstr "" ++ ++#: src/terminal-window.c:1922 src/terminal-window.c:2116 ++msgid "_Copy" ++msgstr "" ++ ++#: src/terminal-window.c:1927 src/terminal-window.c:2121 ++msgid "_Paste" ++msgstr "" ++ ++#: src/terminal-window.c:1932 src/terminal-window.c:2126 ++msgid "Paste _Filenames" ++msgstr "" ++ ++#: src/terminal-window.c:1937 ++msgid "Select _All" ++msgstr "" ++ ++#: src/terminal-window.c:1942 ++msgid "P_rofiles…" ++msgstr "" ++ ++#: src/terminal-window.c:1947 ++msgid "_Keyboard Shortcuts…" ++msgstr "" ++ ++#: src/terminal-window.c:1952 ++msgid "Pr_ofile Preferences" ++msgstr "" ++ ++#: src/terminal-window.c:1959 ++msgid "Zoom _In" ++msgstr "" ++ ++#: src/terminal-window.c:1964 ++msgid "Zoom _Out" ++msgstr "" ++ ++#: src/terminal-window.c:1969 ++msgid "_Normal Size" ++msgstr "" ++ ++#: src/terminal-window.c:1976 ++msgid "_Find..." ++msgstr "" ++ ++#: src/terminal-window.c:1981 ++msgid "Find Ne_xt" ++msgstr "" ++ ++#: src/terminal-window.c:1986 ++msgid "Find Pre_vious" ++msgstr "" ++ ++#: src/terminal-window.c:1991 ++msgid "_Clear Highlight" ++msgstr "" ++ ++#: src/terminal-window.c:1997 ++msgid "Go to _Line..." ++msgstr "" ++ ++#: src/terminal-window.c:2002 ++msgid "_Incremental Search..." ++msgstr "" ++ ++#: src/terminal-window.c:2009 ++msgid "Change _Profile" ++msgstr "" ++ ++#: src/terminal-window.c:2011 ++msgid "_Previous Profile" ++msgstr "" ++ ++#: src/terminal-window.c:2016 ++msgid "_Next Profile" ++msgstr "" ++ ++#: src/terminal-window.c:2021 ++msgid "_Set Title…" ++msgstr "" ++ ++#: src/terminal-window.c:2025 ++msgid "Set _Character Encoding" ++msgstr "" ++ ++#: src/terminal-window.c:2027 ++msgid "_Reset" ++msgstr "" ++ ++#: src/terminal-window.c:2032 ++msgid "Reset and C_lear" ++msgstr "" ++ ++#: src/terminal-window.c:2039 ++msgid "_Add or Remove…" ++msgstr "" ++ ++#: src/terminal-window.c:2046 ++msgid "_Previous Tab" ++msgstr "" ++ ++#: src/terminal-window.c:2051 ++msgid "_Next Tab" ++msgstr "" ++ ++#: src/terminal-window.c:2056 ++msgid "Move Tab _Left" ++msgstr "" ++ ++#: src/terminal-window.c:2061 ++msgid "Move Tab _Right" ++msgstr "" ++ ++#: src/terminal-window.c:2066 ++msgid "_Detach tab" ++msgstr "" ++ ++#: src/terminal-window.c:2073 ++msgid "_Contents" ++msgstr "" ++ ++#: src/terminal-window.c:2078 ++msgid "_About" ++msgstr "" ++ ++#: src/terminal-window.c:2085 ++msgid "_Send Mail To…" ++msgstr "" ++ ++#: src/terminal-window.c:2090 ++msgid "_Copy E-mail Address" ++msgstr "" ++ ++#: src/terminal-window.c:2095 ++msgid "C_all To…" ++msgstr "" ++ ++#: src/terminal-window.c:2100 ++msgid "_Copy Call Address" ++msgstr "" ++ ++#: src/terminal-window.c:2105 ++msgid "_Open Link" ++msgstr "" ++ ++#: src/terminal-window.c:2110 ++msgid "_Copy Link Address" ++msgstr "" ++ ++#: src/terminal-window.c:2114 ++msgid "P_rofiles" ++msgstr "" ++ ++#: src/terminal-window.c:2151 ++msgid "L_eave Full Screen" ++msgstr "" ++ ++#: src/terminal-window.c:2155 ++msgid "_Input Methods" ++msgstr "" ++ ++#: src/terminal-window.c:2162 ++msgid "Show _Menubar" ++msgstr "" ++ ++#: src/terminal-window.c:2168 ++msgid "_Full Screen" ++msgstr "" ++ ++#: src/terminal-window.c:3607 ++msgid "" ++"There are still processes running in some terminals in this window.\n" ++"Closing the window will kill all of them." ++msgstr "" ++ ++#: src/terminal-window.c:3613 ++msgid "There are multiple tabs open in this window." ++msgstr "" ++ ++#: src/terminal-window.c:3624 ++msgid "Close this terminal?" ++msgstr "" ++ ++#: src/terminal-window.c:3625 ++msgid "C_lose Terminal" ++msgstr "" ++ ++#: src/terminal-window.c:3695 ++msgid "Could not save contents" ++msgstr "" ++ ++#: src/terminal-window.c:3719 ++msgid "Save as..." ++msgstr "" ++ ++#: src/terminal-window.c:4415 ++msgid "Contributors:" ++msgstr "" ++ ++#: src/terminal-window.c:4431 ++#, c-format ++msgid "" ++"MATE Terminal is a terminal emulator for the MATE Desktop Environment.\n" ++"Powered by Virtual TErminal %d.%d.%d" ++msgstr "" ++ ++#: src/terminal-window.c:4437 ++msgid "About MATE Terminal" ++msgstr "" ++ ++#: src/terminal-window.c:4438 ++msgid "" ++"Copyright © 2002–2004 Havoc Pennington\n" ++"Copyright © 2003–2004, 2007 Mariano Suárez-Alvarez\n" ++"Copyright © 2006 Guilherme de S. Pastore\n" ++"Copyright © 2007–2010 Christian Persch\n" ++"Copyright © 2011 Perberos\n" ++"Copyright © 2012-2021 MATE developers" ++msgstr "" ++ ++#: src/terminal-window.c:4450 ++msgid "translator-credits" ++msgstr "" diff -Nru mate-terminal-1.26.1/debian/patches/0011-Revert-Added-translation-using-Weblate-Uyghur-ug_CN.patch mate-terminal-1.26.1/debian/patches/0011-Revert-Added-translation-using-Weblate-Uyghur-ug_CN.patch --- mate-terminal-1.26.1/debian/patches/0011-Revert-Added-translation-using-Weblate-Uyghur-ug_CN.patch 1970-01-01 08:00:00.000000000 +0800 +++ mate-terminal-1.26.1/debian/patches/0011-Revert-Added-translation-using-Weblate-Uyghur-ug_CN.patch 2024-06-12 22:22:05.000000000 +0800 @@ -0,0 +1,2623 @@ +From: =?utf-8?b?5p+06ZSQ?= <chairui@kylinos.cn> +Date: Fri, 23 Aug 2024 07:53:05 +0000 +Subject: Revert "Added translation using Weblate (Uyghur (ug_CN))" + +This reverts commit 8c739ace540d85ffbc62c8e9351f8432b132a6e2. +--- + po/ug_CN.po | 2607 ----------------------------------------------------------- + 1 file changed, 2607 deletions(-) + delete mode 100644 po/ug_CN.po + +diff --git a/po/ug_CN.po b/po/ug_CN.po +deleted file mode 100644 +index 36ed2ba..0000000 +--- a/po/ug_CN.po ++++ /dev/null +@@ -1,2607 +0,0 @@ +-# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +-# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team +-# This file is distributed under the same license as the mate-terminal package. +-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. +-# +-# Translators: +-# Dianjin Wang <1132321739qq@gmail.com>, 2021 +-# e0c668032ced196bd60f2b6a070d982d_8f72ae0, 2021 +-# Stefano Karapetsas <stefano@karapetsas.com>, 2021 +-# liu lizhi <xingzuo88@qq.com>, 2021 +-# 玉堂白鹤 <yjwork@qq.com>, 2021 +-# Mingcong Bai <jeffbai@aosc.xyz>, 2021 +-# shuyu liu <liushuyu011@gmail.com>, 2021 +-# Mingye Wang <arthur200126@gmail.com>, 2021 +-# Wenbin Lv <wenbin816@gmail.com>, 2021 +-# Skylee Ming-Tian Yang <i@skylee.xyz>, 2021 +-# a73a47e368cc011d8f94528bd9d5d3f1_91fccdf <1b07f49e2a323989c85dd26d526f7bb9_871526>, 2021 +-# OkayPJ <1535253694@qq.com>, 2021 +-# +-msgid "" +-msgstr "" +-"Project-Id-Version: mate-terminal 1.25.0\n" +-"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/mate-terminal/issues\n" +-"POT-Creation-Date: 2021-06-25 16:51+0200\n" +-"PO-Revision-Date: 2021-09-21 17:35+0000\n" +-"Last-Translator: Automatically generated\n" +-"Language-Team: none\n" +-"Language: ug_CN\n" +-"MIME-Version: 1.0\n" +-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +- +-#: mate-terminal.appdata.xml.in.in:7 mate-terminal.desktop.in.in:3 +-#: src/terminal-options.c:190 src/terminal-window.c:4435 +-msgid "MATE Terminal" +-msgstr "" +- +-#: mate-terminal.appdata.xml.in.in:8 +-msgid "A terminal emulator for the MATE desktop environment" +-msgstr "" +- +-#: mate-terminal.appdata.xml.in.in:10 +-msgid "" +-"MATE Terminal is a terminal emulation application that you can use to access" +-" a UNIX shell in the MATE environment. MATE Terminal emulates the xterm " +-"program developed by the X Consortium. It supports translucent backgrounds, " +-"opening multiple terminals in a single window (tabs) and clickable URLs." +-msgstr "" +- +-#: mate-terminal.appdata.xml.in.in:17 +-msgid "" +-"MATE Terminal is a fork of GNOME Terminal and part of the MATE Desktop " +-"Environment. If you would like to know more about MATE and MATE Terminal, " +-"please visit the project's home page." +-msgstr "" +- +-#: mate-terminal.desktop.in.in:4 src/terminal-accels.c:351 src/terminal.c:518 +-#: src/terminal-profile.c:161 src/terminal-window.c:2205 +-msgid "Terminal" +-msgstr "" +- +-#: mate-terminal.desktop.in.in:5 +-msgid "Use the command line" +-msgstr "" +- +-#: src/confirm-close-dialog.ui:40 src/profile-new-dialog.ui:31 +-#: src/set-title-dialog.ui:35 src/skey-challenge.ui:40 src/terminal-app.c:692 +-msgid "_Cancel" +-msgstr "" +- +-#: src/confirm-close-dialog.ui:56 src/terminal-window.c:2141 +-#: src/terminal-window.c:3622 +-msgid "C_lose Window" +-msgstr "" +- +-#: src/confirm-close-dialog.ui:119 src/terminal-window.c:3621 +-msgid "Close this window?" +-msgstr "" +- +-#: src/confirm-close-dialog.ui:138 src/terminal-window.c:3610 +-msgid "" +-"There is still a process running in this terminal.\n" +-"Closing the terminal will kill it." +-msgstr "" +- +-#: src/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:234 +-msgid "Disable connection to session manager" +-msgstr "" +- +-#: src/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:239 +-msgid "Specify file containing saved configuration" +-msgstr "" +- +-#: src/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:239 src/terminal-options.c:964 +-#: src/terminal-options.c:973 +-msgid "FILE" +-msgstr "" +- +-#: src/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:244 +-msgid "Specify session management ID" +-msgstr "" +- +-#: src/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:244 +-msgid "ID" +-msgstr "" +- +-#: src/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:270 +-msgid "Session management options:" +-msgstr "" +- +-#: src/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:271 +-msgid "Show session management options" +-msgstr "" +- +-#: src/encodings-dialog.ui:24 +-msgid "Add or Remove Terminal Encodings" +-msgstr "" +- +-#: src/encodings-dialog.ui:41 src/keybinding-editor.ui:41 +-#: src/profile-manager.ui:58 src/profile-preferences.ui:262 +-#: src/terminal-window.c:1884 +-msgid "_Help" +-msgstr "" +- +-#: src/encodings-dialog.ui:59 src/find-dialog.ui:42 +-#: src/keybinding-editor.ui:59 src/profile-manager.ui:76 +-#: src/profile-preferences.ui:279 +-msgid "_Close" +-msgstr "" +- +-#: src/encodings-dialog.ui:184 +-msgid "A_vailable encodings:" +-msgstr "" +- +-#: src/encodings-dialog.ui:202 +-msgid "E_ncodings shown in menu:" +-msgstr "" +- +-#. Translators: This refers to the Delete keybinding option +-#: src/extra-strings.c:25 src/profile-preferences.ui:184 +-#: src/profile-preferences.ui:207 +-msgid "Automatic" +-msgstr "" +- +-#. Translators: This refers to the Delete keybinding option +-#: src/extra-strings.c:27 src/profile-preferences.ui:187 +-#: src/profile-preferences.ui:210 +-msgid "Control-H" +-msgstr "" +- +-#. Translators: This refers to the Delete keybinding option +-#: src/extra-strings.c:29 src/profile-preferences.ui:190 +-#: src/profile-preferences.ui:213 +-msgid "ASCII DEL" +-msgstr "" +- +-#. Translators: This refers to the Delete keybinding option +-#: src/extra-strings.c:31 src/profile-preferences.ui:193 +-#: src/profile-preferences.ui:216 +-msgid "Escape sequence" +-msgstr "" +- +-#. Translators: This refers to the Delete keybinding option +-#: src/extra-strings.c:33 src/profile-preferences.ui:196 +-#: src/profile-preferences.ui:219 +-msgid "TTY Erase" +-msgstr "" +- +-#. Translators: Cursor shape: ... +-#: src/extra-strings.c:36 src/profile-preferences.ui:76 +-msgid "Block" +-msgstr "" +- +-#. Translators: Cursor shape: ... +-#: src/extra-strings.c:38 src/profile-preferences.ui:79 +-msgid "I-Beam" +-msgstr "" +- +-#. Translators: Cursor shape: ... +-#: src/extra-strings.c:40 src/profile-preferences.ui:82 +-msgid "Underline" +-msgstr "" +- +-#. Translators: Cursor blink: ... +-#: src/extra-strings.c:43 src/profile-preferences.ui:230 +-msgid "Use system settings" +-msgstr "" +- +-#. Translators: Cursor blink: ... +-#: src/extra-strings.c:45 src/profile-preferences.ui:233 +-msgid "Always blink" +-msgstr "" +- +-#. Translators: Cursor blink: ... +-#: src/extra-strings.c:47 src/profile-preferences.ui:236 +-msgid "Never blink" +-msgstr "" +- +-#. Translators: When command exits: ... +-#: src/extra-strings.c:50 src/profile-preferences.ui:113 +-msgid "Exit the terminal" +-msgstr "" +- +-#. Translators: When command exits: ... +-#: src/extra-strings.c:52 src/profile-preferences.ui:116 +-msgid "Restart the command" +-msgstr "" +- +-#. Translators: When command exits: ... +-#: src/extra-strings.c:54 src/profile-preferences.ui:119 +-msgid "Hold the terminal open" +-msgstr "" +- +-#. Translators: Scrollbar is: ... +-#: src/extra-strings.c:57 src/profile-preferences.ui:167 +-msgid "On the left side" +-msgstr "" +- +-#. Translators: Scrollbar is: ... +-#: src/extra-strings.c:59 src/profile-preferences.ui:170 +-msgid "On the right side" +-msgstr "" +- +-#. Translators: Scrollbar is: ... +-#: src/extra-strings.c:61 src/profile-preferences.ui:173 +-#: src/terminal-accels.c:409 +-msgid "Disabled" +-msgstr "" +- +-#. Translators: When terminal commands set their own titles: ... +-#: src/extra-strings.c:64 src/profile-preferences.ui:93 +-msgid "Replace initial title" +-msgstr "" +- +-#. Translators: When terminal commands set their own titles: ... +-#: src/extra-strings.c:66 src/profile-preferences.ui:96 +-msgid "Append initial title" +-msgstr "" +- +-#. Translators: When terminal commands set their own titles: ... +-#: src/extra-strings.c:68 src/profile-preferences.ui:99 +-msgid "Prepend initial title" +-msgstr "" +- +-#. Translators: When terminal commands set their own titles: ... +-#: src/extra-strings.c:70 src/profile-preferences.ui:102 +-msgid "Keep initial title" +-msgstr "" +- +-#. Translators: This is the name of a colour scheme +-#: src/extra-strings.c:73 src/profile-preferences.ui:141 +-msgid "Tango" +-msgstr "" +- +-#. Translators: This is the name of a colour scheme +-#: src/extra-strings.c:75 src/profile-preferences.ui:144 +-msgid "Linux console" +-msgstr "" +- +-#. Translators: This is the name of a colour scheme +-#: src/extra-strings.c:77 src/profile-preferences.ui:147 +-msgid "XTerm" +-msgstr "" +- +-#. Translators: This is the name of a colour scheme +-#: src/extra-strings.c:79 src/profile-preferences.ui:150 +-msgid "Rxvt" +-msgstr "" +- +-#. Translators: This is the name of a colour scheme +-#: src/extra-strings.c:81 src/profile-preferences.ui:153 +-msgid "Solarized" +-msgstr "" +- +-#. Translators: This is the name of a colour scheme +-#: src/extra-strings.c:83 src/profile-editor.c:546 +-#: src/profile-preferences.ui:130 src/profile-preferences.ui:156 +-msgid "Custom" +-msgstr "" +- +-#: src/find-dialog.ui:24 src/terminal-accels.c:219 +-msgid "Find" +-msgstr "" +- +-#: src/find-dialog.ui:59 +-msgid "_Find" +-msgstr "" +- +-#: src/find-dialog.ui:101 +-msgid "_Search for:" +-msgstr "" +- +-#: src/find-dialog.ui:138 +-msgid "_Match case" +-msgstr "" +- +-#: src/find-dialog.ui:155 +-msgid "Match _entire word only" +-msgstr "" +- +-#: src/find-dialog.ui:172 +-msgid "Match as _regular expression" +-msgstr "" +- +-#: src/find-dialog.ui:189 +-msgid "Search _backwards" +-msgstr "" +- +-#: src/find-dialog.ui:207 +-msgid "_Wrap around" +-msgstr "" +- +-#: src/keybinding-editor.ui:24 +-msgid "Keyboard Shortcuts" +-msgstr "" +- +-#: src/keybinding-editor.ui:93 +-msgid "_Enable menu access keys (such as Alt+F to open the File menu)" +-msgstr "" +- +-#: src/keybinding-editor.ui:132 +-msgid "Enable the _menu shortcut key (F10 by default)" +-msgstr "" +- +-#: src/keybinding-editor.ui:151 +-msgid "_Shortcut keys:" +-msgstr "" +- +-#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:49 +-msgid "List of profiles" +-msgstr "" +- +-#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:50 +-msgid "" +-"List of profiles known to mate-terminal. The list contains strings naming " +-"subdirectories relative to /org/mate/terminal/profiles." +-msgstr "" +- +-#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:54 +-msgid "Profile to use for new terminals" +-msgstr "" +- +-#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:55 +-msgid "" +-"Profile to be used when opening a new window or tab. Must be in " +-"profile_list." +-msgstr "" +- +-#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:59 +-msgid "Whether the menubar has access keys" +-msgstr "" +- +-#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:60 +-msgid "" +-"Whether to have Alt+letter access keys for the menubar. They may interfere " +-"with some applications run inside the terminal so it's possible to turn them" +-" off." +-msgstr "" +- +-#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:64 +-msgid "Whether the standard GTK+ shortcut for menubar access is enabled" +-msgstr "" +- +-#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:65 +-msgid "" +-"Normally you can access the menubar with F10. This can also be customized " +-"via gtkrc (gtk-menu-bar-accel = \"whatever\"). This option allows the " +-"standard menubar accelerator to be disabled." +-msgstr "" +- +-#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:68 +-msgctxt "active-encodings" +-msgid "[ 'UTF-8', 'current' ]" +-msgstr "" +- +-#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:69 +-msgid "List of available encodings" +-msgstr "" +- +-#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:70 +-msgid "" +-"A subset of possible encodings are presented in the \"Encoding\" submenu. " +-"This is a list of encodings to appear there. The special encoding name " +-"\"current\" means to display the encoding of the current locale." +-msgstr "" +- +-#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:74 +-msgid "Whether to ask for confirmation when closing terminal windows" +-msgstr "" +- +-#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:75 +-msgid "" +-"Whether to ask for confirmation when closing a terminal window which has " +-"more than one open tab or any foreground subprocesses." +-msgstr "" +- +-#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:79 +-msgid "Close tabs with middle click" +-msgstr "" +- +-#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:80 +-msgid "If true, it enables the ability to close tabs using middle click." +-msgstr "" +- +-#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:84 +-msgid "Switch tabs with [Ctrl]+[Tab]" +-msgstr "" +- +-#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:85 +-msgid "" +-"If true, it enables the ability to switch tabs using [Ctrl+Tab] and " +-"[Ctrl+Shift+Tab]." +-msgstr "" +- +-#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:92 +-msgctxt "visible-name" +-msgid "'Default'" +-msgstr "" +- +-#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:93 +-msgid "Human-readable name of the profile" +-msgstr "" +- +-#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:94 +-msgid "Human-readable name of the profile." +-msgstr "" +- +-#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:98 +-msgid "Whether to show menubar in new windows/tabs" +-msgstr "" +- +-#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:99 +-msgid "" +-"True if the menubar should be shown in new windows, for windows/tabs with " +-"this profile." +-msgstr "" +- +-#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:103 +-msgid "Default color of text in the terminal" +-msgstr "" +- +-#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:104 +-msgid "" +-"Default color of text in the terminal, as a color specification (can be " +-"HTML-style hex digits, or a color name such as \"red\")." +-msgstr "" +- +-#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:108 +-msgid "Default color of terminal background" +-msgstr "" +- +-#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:109 +-msgid "" +-"Default color of terminal background, as a color specification (can be HTML-" +-"style hex digits, or a color name such as \"red\")." +-msgstr "" +- +-#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:113 +-msgid "Default color of bold text in the terminal" +-msgstr "" +- +-#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:114 +-msgid "" +-"Default color of bold text in the terminal, as a color specification (can be" +-" HTML-style hex digits, or a color name such as \"red\"). This is ignored if" +-" bold_color_same_as_fg is true." +-msgstr "" +- +-#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:118 +-msgid "Whether bold text should use the same color as normal text" +-msgstr "" +- +-#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:119 +-msgid "" +-"If true, boldface text will be rendered using the same color as normal text." +-msgstr "" +- +-#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:123 +-msgid "What to do with dynamic title" +-msgstr "" +- +-#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:124 +-msgid "" +-"If the application in the terminal sets the title (most typically people " +-"have their shell set up to do this), the dynamically-set title can erase the" +-" configured title, go before it, go after it, or replace it. The possible " +-"values are \"replace\", \"before\", \"after\", and \"ignore\"." +-msgstr "" +- +-#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:127 +-msgctxt "title" +-msgid "'Terminal'" +-msgstr "" +- +-#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:128 +-msgid "Title for terminal" +-msgstr "" +- +-#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:129 +-msgid "" +-"Title to display for the terminal window or tab. This title may be replaced " +-"by or combined with the title set by the application inside the terminal, " +-"depending on the title_mode setting." +-msgstr "" +- +-#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:133 +-msgid "Whether to allow bold text" +-msgstr "" +- +-#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:134 +-msgid "If true, allow applications in the terminal to make text boldface." +-msgstr "" +- +-#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:138 +-msgid "Whether to silence terminal bell" +-msgstr "" +- +-#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:139 +-msgid "" +-"If true, don't make a noise when applications send the escape sequence for " +-"the terminal bell." +-msgstr "" +- +-#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:143 +-msgid "Copy selection to clipboard" +-msgstr "" +- +-#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:144 +-msgid "If true, selection is automatically copied to clipboard buffer." +-msgstr "" +- +-#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:148 +-msgid "Characters that are considered \"part of a word\"" +-msgstr "" +- +-#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:149 +-msgid "" +-"When selecting text by word, sequences of these characters are considered " +-"single words. Ranges can be given as \"A-Z\". Literal hyphen (not expressing" +-" a range) should be the first character given." +-msgstr "" +- +-#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:153 +-msgid "Whether to use custom terminal size for new windows" +-msgstr "" +- +-#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:154 +-msgid "" +-"If true, newly created terminal windows will have custom size specified by " +-"default_size_columns and default_size_rows." +-msgstr "" +- +-#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:158 +-msgid "Default number of columns" +-msgstr "" +- +-#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:159 +-msgid "" +-"Number of columns in newly created terminal windows. Has no effect if " +-"use_custom_default_size is not enabled." +-msgstr "" +- +-#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:163 +-msgid "Default number of rows" +-msgstr "" +- +-#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:164 +-msgid "" +-"Number of rows in newly created terminal windows. Has no effect if " +-"use_custom_default_size is not enabled." +-msgstr "" +- +-#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:168 +-msgid "Position of the scrollbar" +-msgstr "" +- +-#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:169 +-msgid "" +-"Where to put the terminal scrollbar. Possibilities are \"left\", \"right\", " +-"and \"hidden\"." +-msgstr "" +- +-#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:173 +-msgid "Number of lines to keep in scrollback" +-msgstr "" +- +-#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:174 +-msgid "" +-"Number of scrollback lines to keep around. You can scroll back in the " +-"terminal by this number of lines; lines that don't fit in the scrollback are" +-" discarded. If scrollback_unlimited is true, this value is ignored." +-msgstr "" +- +-#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:178 +-msgid "Whether an unlimited number of lines should be kept in scrollback" +-msgstr "" +- +-#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:179 +-msgid "" +-"If true, scrollback lines will never be discarded. The scrollback history is" +-" stored on disk temporarily, so this may cause the system to run out of disk" +-" space if there is a lot of output to the terminal." +-msgstr "" +- +-#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:183 +-msgid "Whether to scroll to the bottom when a key is pressed" +-msgstr "" +- +-#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:184 +-msgid "If true, pressing a key jumps the scrollbar to the bottom." +-msgstr "" +- +-#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:188 +-msgid "Whether to scroll to the bottom when there's new output" +-msgstr "" +- +-#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:189 +-msgid "" +-"If true, whenever there's new output the terminal will scroll to the bottom." +-msgstr "" +- +-#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:193 +-msgid "What to do with the terminal when the child command exits" +-msgstr "" +- +-#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:194 +-msgid "" +-"Possible values are \"close\" to close the terminal, and \"restart\" to " +-"restart the command." +-msgstr "" +- +-#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:198 +-msgid "Whether to launch the command in the terminal as a login shell" +-msgstr "" +- +-#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:199 +-msgid "" +-"If true, the command inside the terminal will be launched as a login shell. " +-"(argv[0] will have a hyphen in front of it.)" +-msgstr "" +- +-#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:203 +-msgid "Whether to run a custom command instead of the shell" +-msgstr "" +- +-#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:204 +-msgid "" +-"If true, the value of the custom_command setting will be used in place of " +-"running a shell." +-msgstr "" +- +-#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:208 +-msgid "Whether to blink the cursor" +-msgstr "" +- +-#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:209 +-msgid "" +-"The possible values are \"system\" to use the global cursor blinking " +-"settings, or \"on\" or \"off\" to set the mode explicitly." +-msgstr "" +- +-#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:213 +-msgid "The cursor appearance" +-msgstr "" +- +-#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:214 +-msgid "" +-"The possible values are \"block\" to use a block cursor, \"ibeam\" to use a " +-"vertical line cursor, or \"underline\" to use an underline cursor." +-msgstr "" +- +-#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:218 +-msgid "Custom command to use instead of the shell" +-msgstr "" +- +-#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:219 +-msgid "Run this command in place of the shell, if use_custom_command is true." +-msgstr "" +- +-#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:223 +-msgid "Icon for terminal window" +-msgstr "" +- +-#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:224 +-msgid "Icon to use for tabs/windows containing this profile." +-msgstr "" +- +-#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:228 +-msgid "Palette for terminal applications" +-msgstr "" +- +-#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:229 +-msgid "" +-"Terminals have a 16-color palette that applications inside the terminal can " +-"use. This is that palette, in the form of a colon-separated list of color " +-"names. Color names should be in hex format e.g. \"#FF00FF\"" +-msgstr "" +- +-#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:233 +-msgid "Font" +-msgstr "" +- +-#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:234 +-msgid "An Pango font name. Examples are \"Sans 12\" or \"Monospace Bold 14\"." +-msgstr "" +- +-#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:238 +-msgid "Background type" +-msgstr "" +- +-#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:239 +-msgid "" +-"Type of terminal background. May be \"solid\" for a solid color, \"image\" " +-"for an image, or \"transparent\" for either real transparency if a " +-"compositing window manager is running, or pseudo-transparency otherwise." +-msgstr "" +- +-#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:243 +-msgid "Background image" +-msgstr "" +- +-#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:244 +-msgid "Filename of a background image." +-msgstr "" +- +-#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:248 +-msgid "Whether to scroll background image" +-msgstr "" +- +-#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:249 +-msgid "" +-"If true, scroll the background image with the foreground text; if false, " +-"keep the image in a fixed position and scroll the text above it." +-msgstr "" +- +-#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:253 +-msgid "How much to darken the background image" +-msgstr "" +- +-#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:254 +-msgid "" +-"A value between 0.0 and 1.0 indicating how much to darken the background " +-"image. 0.0 means no darkness, 1.0 means fully dark. In the current " +-"implementation, there are only two levels of darkness possible, so the " +-"setting behaves as a boolean, where 0.0 disables the darkening effect." +-msgstr "" +- +-#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:258 +-msgid "Effect of the Backspace key" +-msgstr "" +- +-#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:259 +-msgid "" +-"Sets what code the backspace key generates. Possible values are \"ascii-" +-"del\" for the ASCII DEL character, \"control-h\" for Control-H (AKA the " +-"ASCII BS character), \"escape-sequence\" for the escape sequence typically " +-"bound to backspace or delete. \"ascii-del\" is normally considered the " +-"correct setting for the Backspace key." +-msgstr "" +- +-#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:263 +-msgid "Effect of the Delete key" +-msgstr "" +- +-#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:264 +-msgid "" +-"Sets what code the delete key generates. Possible values are \"ascii-del\" " +-"for the ASCII DEL character, \"control-h\" for Control-H (AKA the ASCII BS " +-"character), \"escape-sequence\" for the escape sequence typically bound to " +-"backspace or delete. \"escape-sequence\" is normally considered the correct " +-"setting for the Delete key." +-msgstr "" +- +-#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:268 +-msgid "Whether to use the colors from the theme for the terminal widget" +-msgstr "" +- +-#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:269 +-msgid "" +-"If true, the theme color scheme used for text entry boxes will be used for " +-"the terminal, instead of colors provided by the user." +-msgstr "" +- +-#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:273 +-msgid "Whether to use the system font" +-msgstr "" +- +-#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:274 +-msgid "" +-"If true, the terminal will use the desktop-global standard font if it's " +-"monospace (and the most similar font it can come up with otherwise)." +-msgstr "" +- +-#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:278 +-msgid "Highlight S/Key challenges" +-msgstr "" +- +-#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:279 +-msgid "" +-"Popup a dialog when an S/Key challenge response query is detected and " +-"clicked on. Typing a password into the dialog will send it to the terminal." +-msgstr "" +- +-#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:283 +-msgid "Highlight URLs under mouse pointer" +-msgstr "" +- +-#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:284 +-msgid "" +-"If true, URLs under mouse pointer are highlighted and can be opened by mouse" +-" click together with control key or used in context menu." +-msgstr "" +- +-#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:290 +-msgid "Keyboard shortcut to open a new tab" +-msgstr "" +- +-#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:291 +-msgid "" +-"Keyboard shortcut key for opening a new tab. Expressed as a string in the " +-"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " +-"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for " +-"this action." +-msgstr "" +- +-#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:295 +-msgid "Keyboard shortcut to open a new window" +-msgstr "" +- +-#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:296 +-msgid "" +-"Keyboard shortcut key for opening a new window. Expressed as a string in the" +-" same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " +-"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for " +-"this action." +-msgstr "" +- +-#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:300 +-msgid "Keyboard shortcut to create a new profile" +-msgstr "" +- +-#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:301 +-msgid "" +-"Keyboard shortcut key for bringing up the dialog for profile creation. " +-"Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If " +-"you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no" +-" keyboard shortcut for this action." +-msgstr "" +- +-#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:305 +-msgid "Keyboard shortcut to save the current tab contents to file" +-msgstr "" +- +-#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:306 +-msgid "" +-"Keyboard shortcut key to save the current tab contents to a file. Expressed " +-"as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " +-"option to the special string \"disabled\", then there will be no keyboard " +-"shortcut for this action." +-msgstr "" +- +-#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:310 +-msgid "Keyboard shortcut to close a tab" +-msgstr "" +- +-#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:311 +-msgid "" +-"Keyboard shortcut key for closing a tab. Expressed as a string in the same " +-"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " +-"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this " +-"action." +-msgstr "" +- +-#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:315 +-msgid "Keyboard shortcut to close a window" +-msgstr "" +- +-#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:316 +-msgid "" +-"Keyboard shortcut key for closing a window. Expressed as a string in the " +-"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " +-"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for " +-"this action." +-msgstr "" +- +-#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:320 +-msgid "Keyboard shortcut to copy text" +-msgstr "" +- +-#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:321 +-msgid "" +-"Keyboard shortcut key for copying selected text to the clipboard. Expressed " +-"as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " +-"option to the special string \"disabled\", then there will be no keyboard " +-"shortcut for this action." +-msgstr "" +- +-#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:325 +-msgid "Keyboard shortcut to paste text" +-msgstr "" +- +-#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:326 +-msgid "" +-"Keyboard shortcut key for pasting the contents of the clipboard in the " +-"terminal. Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource " +-"files. If you set the option to the special string \"disabled\", then there " +-"will be no keyboard shortcut for this action." +-msgstr "" +- +-#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:330 +-msgid "Keyboard shortcut to select all text" +-msgstr "" +- +-#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:331 +-msgid "" +-"Keyboard shortcut key for selecting all the text in the terminal. Expressed " +-"as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " +-"option to the special string \"disabled\", then there will be no keyboard " +-"shortcut for this action." +-msgstr "" +- +-#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:335 +-msgid "Keyboard shortcut to show the find dialog" +-msgstr "" +- +-#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:336 +-msgid "" +-"Keyboard shortcut key for showing the find dialog. Expressed as a string in " +-"the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " +-"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for " +-"this action." +-msgstr "" +- +-#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:340 +-msgid "Keyboard shortcut to find the next occurrence of the search term" +-msgstr "" +- +-#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:341 +-msgid "" +-"Keyboard shortcut key for finding the next occurrence of the search term in " +-"the terminal. Expressed as a string in the same format used for GTK+ " +-"resource files. If you set the option to the special string \"disabled\", " +-"then there will be no keyboard shortcut for this action." +-msgstr "" +- +-#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:345 +-msgid "Keyboard shortcut to find the previous occurrence of the search term" +-msgstr "" +- +-#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:346 +-msgid "" +-"Keyboard shortcut key for finding the previous occurrence of the search term" +-" in the terminal. Expressed as a string in the same format used for GTK+ " +-"resource files. If you set the option to the special string \"disabled\", " +-"then there will be no keyboard shortcut for this action." +-msgstr "" +- +-#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:350 +-msgid "Keyboard shortcut to toggle full screen mode" +-msgstr "" +- +-#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:351 +-msgid "" +-"Keyboard shortcut key for toggling full screen mode. Expressed as a string " +-"in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " +-"the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for" +-" this action." +-msgstr "" +- +-#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:355 +-msgid "Keyboard shortcut to toggle the visibility of the menubar" +-msgstr "" +- +-#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:356 +-msgid "" +-"Keyboard shortcut key to toggle the visibility of the menubar. Expressed as " +-"a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " +-"option to the special string \"disabled\", then there will be no keyboard " +-"shortcut for this action." +-msgstr "" +- +-#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:360 +-msgid "Keyboard shortcut to set the terminal title" +-msgstr "" +- +-#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:361 +-msgid "" +-"Keyboard shortcut key to set the terminal title. Expressed as a string in " +-"the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " +-"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for " +-"this action." +-msgstr "" +- +-#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:365 +-msgid "Keyboard shortcut to reset the terminal" +-msgstr "" +- +-#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:366 +-msgid "" +-"Keyboard shortcut key to reset the terminal. Expressed as a string in the " +-"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " +-"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for " +-"this action." +-msgstr "" +- +-#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:370 +-msgid "Keyboard shortcut to reset and clear the terminal" +-msgstr "" +- +-#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:371 +-msgid "" +-"Keyboard shortcut key to reset and clear the terminal. Expressed as a string" +-" in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " +-"the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for" +-" this action." +-msgstr "" +- +-#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:375 +-msgid "Keyboard shortcut to switch to the previous tab" +-msgstr "" +- +-#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:376 +-msgid "" +-"Keyboard shortcut key to switch to the previous tab. Expressed as a string " +-"in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " +-"the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for" +-" this action." +-msgstr "" +- +-#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:380 +-msgid "Keyboard shortcut to switch to the next tab" +-msgstr "" +- +-#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:381 +-msgid "" +-"Keyboard shortcut key to switch to the next tab. Expressed as a string in " +-"the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " +-"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for " +-"this action." +-msgstr "" +- +-#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:385 +-msgid "Keyboard shortcut to switch to the previous profile" +-msgstr "" +- +-#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:386 +-msgid "" +-"Keyboard shortcut key to switch to the previous profile. Expressed as a " +-"string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " +-"option to the special string \"disabled\", then there will be no keyboard " +-"shortcut for this action." +-msgstr "" +- +-#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:390 +-msgid "Keyboard shortcut to switch to the next profile" +-msgstr "" +- +-#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:391 +-msgid "" +-"Keyboard shortcut key to switch to the next profile. Expressed as a string " +-"in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " +-"the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for" +-" this action." +-msgstr "" +- +-#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:395 +-msgid "Accelerator to move the current tab to the left." +-msgstr "" +- +-#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:396 +-msgid "" +-"Accelerator key to move the current tab to the left. Expressed as a string " +-"in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " +-"the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this " +-"action." +-msgstr "" +- +-#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:400 +-msgid "Accelerator to move the current tab to the right." +-msgstr "" +- +-#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:401 +-msgid "" +-"Accelerator key to move the current tab to the right. Expressed as a string " +-"in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " +-"the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this " +-"action." +-msgstr "" +- +-#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:405 +-msgid "Accelerator to detach current tab." +-msgstr "" +- +-#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:406 +-msgid "" +-"Accelerator key to detach current tab. Expressed as a string in the same " +-"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " +-"string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action." +-msgstr "" +- +-#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:410 +-msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 1" +-msgstr "" +- +-#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:411 +-msgid "" +-"Keyboard shortcut key for switch to tab 1. Expressed as a string in the same" +-" format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " +-"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this " +-"action." +-msgstr "" +- +-#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:415 +-msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 2" +-msgstr "" +- +-#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:416 +-msgid "" +-"Keyboard shortcut key for switch to tab 2. Expressed as a string in the same" +-" format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " +-"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this " +-"action." +-msgstr "" +- +-#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:420 +-msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 3" +-msgstr "" +- +-#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:421 +-msgid "" +-"Keyboard shortcut key for switch to tab 3. Expressed as a string in the same" +-" format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " +-"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this " +-"action." +-msgstr "" +- +-#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:425 +-msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 4" +-msgstr "" +- +-#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:426 +-msgid "" +-"Keyboard shortcut key for switch to tab 4. Expressed as a string in the same" +-" format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " +-"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this " +-"action." +-msgstr "" +- +-#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:430 +-msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 5" +-msgstr "" +- +-#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:431 +-msgid "" +-"Keyboard shortcut key for switch to tab 5. Expressed as a string in the same" +-" format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " +-"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this " +-"action." +-msgstr "" +- +-#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:435 +-msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 6" +-msgstr "" +- +-#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:436 +-msgid "" +-"Keyboard shortcut key for switch to tab 6. Expressed as a string in the same" +-" format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " +-"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this " +-"action." +-msgstr "" +- +-#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:440 +-msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 7" +-msgstr "" +- +-#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:441 +-msgid "" +-"Keyboard shortcut key for switch to tab 7. Expressed as a string in the same" +-" format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " +-"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this " +-"action." +-msgstr "" +- +-#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:445 +-msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 8" +-msgstr "" +- +-#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:446 +-msgid "" +-"Keyboard shortcut key for switch to tab 8. Expressed as a string in the same" +-" format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " +-"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this " +-"action." +-msgstr "" +- +-#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:450 +-msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 9" +-msgstr "" +- +-#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:451 +-msgid "" +-"Keyboard shortcut key for switch to tab 9. Expressed as a string in the same" +-" format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " +-"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this " +-"action." +-msgstr "" +- +-#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:455 +-msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 10" +-msgstr "" +- +-#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:456 +-msgid "" +-"Keyboard shortcut key for switch to tab 10. Expressed as a string in the " +-"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " +-"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for " +-"this action." +-msgstr "" +- +-#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:460 +-msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 11" +-msgstr "" +- +-#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:461 +-msgid "" +-"Keyboard shortcut key for switch to tab 11. Expressed as a string in the " +-"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " +-"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for " +-"this action." +-msgstr "" +- +-#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:465 +-msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 12" +-msgstr "" +- +-#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:466 +-msgid "" +-"Keyboard shortcut key for switch to tab 12. Expressed as a string in the " +-"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " +-"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for " +-"this action." +-msgstr "" +- +-#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:470 +-msgid "Keyboard shortcut to launch help" +-msgstr "" +- +-#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:471 +-msgid "" +-"Keyboard shortcut key for launching help. Expressed as a string in the same " +-"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " +-"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this " +-"action." +-msgstr "" +- +-#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:475 +-msgid "Keyboard shortcut to make font larger" +-msgstr "" +- +-#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:476 +-msgid "" +-"Keyboard shortcut key for making font larger. Expressed as a string in the " +-"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " +-"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for " +-"this action." +-msgstr "" +- +-#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:480 +-msgid "Keyboard shortcut to make font smaller" +-msgstr "" +- +-#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:481 +-msgid "" +-"Keyboard shortcut key for making font smaller. Expressed as a string in the " +-"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " +-"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for " +-"this action." +-msgstr "" +- +-#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:485 +-msgid "Keyboard shortcut to make font normal-size" +-msgstr "" +- +-#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:486 +-msgid "" +-"Keyboard shortcut key for making font the normal size. Expressed as a string" +-" in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " +-"the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for" +-" this action." +-msgstr "" +- +-#: src/profile-editor.c:45 +-msgid "Black on light yellow" +-msgstr "" +- +-#: src/profile-editor.c:50 +-msgid "Black on white" +-msgstr "" +- +-#: src/profile-editor.c:55 +-msgid "Gray on black" +-msgstr "" +- +-#: src/profile-editor.c:60 +-msgid "Green on black" +-msgstr "" +- +-#: src/profile-editor.c:65 +-msgid "White on black" +-msgstr "" +- +-#. Translators: "Solarized" is the name of a colour scheme, "light" can be +-#. translated +-#: src/profile-editor.c:70 +-msgid "Solarized light" +-msgstr "" +- +-#. Translators: "Solarized" is the name of a colour scheme, "dark" can be +-#. translated +-#: src/profile-editor.c:75 +-msgid "Solarized dark" +-msgstr "" +- +-#: src/profile-editor.c:498 +-#, c-format +-msgid "Error parsing command: %s" +-msgstr "" +- +-#: src/profile-editor.c:515 +-#, c-format +-msgid "Editing Profile “%s”" +-msgstr "" +- +-#: src/profile-editor.c:596 +-msgid "Images" +-msgstr "" +- +-#: src/profile-editor.c:791 +-#, c-format +-msgid "Choose Palette Color %d" +-msgstr "" +- +-#: src/profile-editor.c:795 +-#, c-format +-msgid "Palette entry %d" +-msgstr "" +- +-#: src/profile-manager.ui:39 +-msgid "Profiles" +-msgstr "" +- +-#: src/profile-manager.ui:136 +-msgid "_New" +-msgstr "" +- +-#: src/profile-manager.ui:153 src/terminal-accels.c:348 +-msgid "Edit" +-msgstr "" +- +-#: src/profile-manager.ui:170 src/terminal-app.c:697 +-msgid "_Delete" +-msgstr "" +- +-#: src/profile-manager.ui:210 +-msgid "_Profile used when launching a new terminal:" +-msgstr "" +- +-#: src/profile-new-dialog.ui:13 src/terminal-accels.c:157 +-msgid "New Profile" +-msgstr "" +- +-#: src/profile-new-dialog.ui:81 +-msgid "C_reate" +-msgstr "" +- +-#: src/profile-new-dialog.ui:140 +-msgid "Profile _name:" +-msgstr "" +- +-#: src/profile-new-dialog.ui:153 +-msgid "_Base on:" +-msgstr "" +- +-#: src/profile-preferences.ui:243 +-msgid "Profile Editor" +-msgstr "" +- +-#: src/profile-preferences.ui:325 +-msgid "_Profile name:" +-msgstr "" +- +-#: src/profile-preferences.ui:356 +-msgid "_Use the system fixed width font" +-msgstr "" +- +-#: src/profile-preferences.ui:386 +-msgid "_Font:" +-msgstr "" +- +-#: src/profile-preferences.ui:403 +-msgid "Choose A Terminal Font" +-msgstr "" +- +-#: src/profile-preferences.ui:424 +-msgid "_Allow bold text" +-msgstr "" +- +-#: src/profile-preferences.ui:440 +-msgid "Show _menubar by default in new terminals" +-msgstr "" +- +-#: src/profile-preferences.ui:456 +-msgid "Terminal _bell" +-msgstr "" +- +-#: src/profile-preferences.ui:472 +-msgid "Copy selected text into _clipboard" +-msgstr "" +- +-#: src/profile-preferences.ui:488 +-msgid "Highlight _S/Key challenges under mouse pointer" +-msgstr "" +- +-#: src/profile-preferences.ui:504 +-msgid "Highlight _URLs under mouse pointer" +-msgstr "" +- +-#: src/profile-preferences.ui:529 +-msgid "Cursor blin_k:" +-msgstr "" +- +-#: src/profile-preferences.ui:576 +-msgid "Cursor _shape:" +-msgstr "" +- +-#: src/profile-preferences.ui:623 +-msgid "Select-by-_word characters:" +-msgstr "" +- +-#: src/profile-preferences.ui:654 +-msgid "Use custom default terminal si_ze" +-msgstr "" +- +-#: src/profile-preferences.ui:684 +-msgid "Default size:" +-msgstr "" +- +-#: src/profile-preferences.ui:716 +-msgid "columns" +-msgstr "" +- +-#: src/profile-preferences.ui:755 +-msgid "rows" +-msgstr "" +- +-#: src/profile-preferences.ui:790 +-msgid "General" +-msgstr "" +- +-#: src/profile-preferences.ui:817 +-msgid "<b>Title</b>" +-msgstr "" +- +-#: src/profile-preferences.ui:848 +-msgid "Initial _title:" +-msgstr "" +- +-#: src/profile-preferences.ui:888 +-msgid "When terminal commands set their o_wn titles:" +-msgstr "" +- +-#: src/profile-preferences.ui:952 +-msgid "<b>Command</b>" +-msgstr "" +- +-#: src/profile-preferences.ui:979 +-msgid "_Run command as a login shell" +-msgstr "" +- +-#: src/profile-preferences.ui:995 +-msgid "Ru_n a custom command instead of my shell" +-msgstr "" +- +-#: src/profile-preferences.ui:1025 +-msgid "Custom co_mmand:" +-msgstr "" +- +-#: src/profile-preferences.ui:1067 +-msgid "When command _exits:" +-msgstr "" +- +-#: src/profile-preferences.ui:1137 +-msgid "Title and Command" +-msgstr "" +- +-#: src/profile-preferences.ui:1165 +-msgid "<b>Foreground, Background, Bold and Underline</b>" +-msgstr "" +- +-#: src/profile-preferences.ui:1187 +-msgid "_Use colors from system theme" +-msgstr "" +- +-#: src/profile-preferences.ui:1211 +-msgid "Built-in sche_mes:" +-msgstr "" +- +-#: src/profile-preferences.ui:1261 +-msgid "_Text color:" +-msgstr "" +- +-#: src/profile-preferences.ui:1276 +-msgid "Choose Terminal Background Color" +-msgstr "" +- +-#: src/profile-preferences.ui:1288 +-msgid "Choose Terminal Text Color" +-msgstr "" +- +-#: src/profile-preferences.ui:1301 +-msgid "_Background color:" +-msgstr "" +- +-#: src/profile-preferences.ui:1367 +-msgid "Bol_d color:" +-msgstr "" +- +-#: src/profile-preferences.ui:1381 +-msgid "_Underline color:" +-msgstr "" +- +-#: src/profile-preferences.ui:1392 src/profile-preferences.ui:1407 +-msgid "_Same as text color" +-msgstr "" +- +-#: src/profile-preferences.ui:1470 +-msgid "<b>Palette</b>" +-msgstr "" +- +-#: src/profile-preferences.ui:1497 +-msgid "Built-in _schemes:" +-msgstr "" +- +-#: src/profile-preferences.ui:1774 +-msgid "Color p_alette:" +-msgstr "" +- +-#: src/profile-preferences.ui:1790 +-msgid "" +-"<small><i><b>Note:</b> Terminal applications have these colors available to " +-"them.</i></small>" +-msgstr "" +- +-#: src/profile-preferences.ui:1836 +-msgid "Colors" +-msgstr "" +- +-#: src/profile-preferences.ui:1854 +-msgid "_Solid color" +-msgstr "" +- +-#: src/profile-preferences.ui:1876 +-msgid "_Background image" +-msgstr "" +- +-#: src/profile-preferences.ui:1912 +-msgid "Image _file:" +-msgstr "" +- +-#: src/profile-preferences.ui:1927 +-msgid "Select Background Image" +-msgstr "" +- +-#: src/profile-preferences.ui:1944 +-msgid "Background image _scrolls" +-msgstr "" +- +-#: src/profile-preferences.ui:1975 +-msgid "_Transparent background" +-msgstr "" +- +-#: src/profile-preferences.ui:2001 +-msgid "S_hade transparent or image background:" +-msgstr "" +- +-#: src/profile-preferences.ui:2017 +-msgid "S_hade transparent background:" +-msgstr "" +- +-#: src/profile-preferences.ui:2038 +-msgid "<small><i>None</i></small>" +-msgstr "" +- +-#: src/profile-preferences.ui:2068 +-msgid "<small><i>Maximum</i></small>" +-msgstr "" +- +-#: src/profile-preferences.ui:2103 +-msgid "Background" +-msgstr "" +- +-#: src/profile-preferences.ui:2125 +-msgid "_Scrollbar is:" +-msgstr "" +- +-#: src/profile-preferences.ui:2136 +-msgid "Scroll on _output" +-msgstr "" +- +-#: src/profile-preferences.ui:2153 +-msgid "Scroll on _keystroke" +-msgstr "" +- +-#: src/profile-preferences.ui:2193 +-msgid "lines" +-msgstr "" +- +-#: src/profile-preferences.ui:2215 +-msgid "Scroll_back:" +-msgstr "" +- +-#: src/profile-preferences.ui:2226 +-msgid "_Unlimited" +-msgstr "" +- +-#: src/profile-preferences.ui:2283 +-msgid "Scrolling" +-msgstr "" +- +-#: src/profile-preferences.ui:2304 +-msgid "" +-"<small><i><b>Note:</b> These options may cause some applications to behave " +-"incorrectly. They are only here to allow you to work around certain " +-"applications and operating systems that expect different terminal " +-"behavior.</i></small>" +-msgstr "" +- +-#: src/profile-preferences.ui:2327 +-msgid "_Delete key generates:" +-msgstr "" +- +-#: src/profile-preferences.ui:2379 +-msgid "_Backspace key generates:" +-msgstr "" +- +-#: src/profile-preferences.ui:2418 +-msgid "_Reset Compatibility Options to Defaults" +-msgstr "" +- +-#: src/profile-preferences.ui:2448 +-msgid "Compatibility" +-msgstr "" +- +-#: src/set-title-dialog.ui:18 src/terminal-accels.c:235 +-msgid "Set Title" +-msgstr "" +- +-#: src/set-title-dialog.ui:51 +-msgid "_OK" +-msgstr "" +- +-#: src/set-title-dialog.ui:88 +-msgid "_Title:" +-msgstr "" +- +-#: src/skey-challenge.ui:57 +-msgid "_Ok" +-msgstr "" +- +-#: src/skey-challenge.ui:114 +-msgid "S/Key Challenge Response" +-msgstr "" +- +-#: src/skey-challenge.ui:134 +-msgid "_Password:" +-msgstr "" +- +-#: src/skey-popup.c:166 +-msgid "The text you clicked on doesn't seem to be a valid S/Key challenge." +-msgstr "" +- +-#: src/skey-popup.c:177 +-msgid "The text you clicked on doesn't seem to be a valid OTP challenge." +-msgstr "" +- +-#: src/terminal-accels.c:149 +-msgid "New Tab" +-msgstr "" +- +-#: src/terminal-accels.c:153 +-msgid "New Window" +-msgstr "" +- +-#: src/terminal-accels.c:162 +-msgid "Save Contents" +-msgstr "" +- +-#: src/terminal-accels.c:167 +-msgid "Close Tab" +-msgstr "" +- +-#: src/terminal-accels.c:171 +-msgid "Close Window" +-msgstr "" +- +-#: src/terminal-accels.c:179 +-msgid "Copy" +-msgstr "" +- +-#: src/terminal-accels.c:183 +-msgid "Paste" +-msgstr "" +- +-#: src/terminal-accels.c:187 +-msgid "Select All" +-msgstr "" +- +-#: src/terminal-accels.c:195 +-msgid "Hide and Show menubar" +-msgstr "" +- +-#: src/terminal-accels.c:199 +-msgid "Full Screen" +-msgstr "" +- +-#: src/terminal-accels.c:203 +-msgid "Zoom In" +-msgstr "" +- +-#: src/terminal-accels.c:207 +-msgid "Zoom Out" +-msgstr "" +- +-#: src/terminal-accels.c:211 +-msgid "Normal Size" +-msgstr "" +- +-#: src/terminal-accels.c:223 +-msgid "Find Next" +-msgstr "" +- +-#: src/terminal-accels.c:227 +-msgid "Find Previous" +-msgstr "" +- +-#: src/terminal-accels.c:239 +-msgid "Reset" +-msgstr "" +- +-#: src/terminal-accels.c:243 +-msgid "Reset and Clear" +-msgstr "" +- +-#: src/terminal-accels.c:247 +-msgid "Switch to Previous Profile" +-msgstr "" +- +-#: src/terminal-accels.c:251 +-msgid "Switch to Next Profile" +-msgstr "" +- +-#: src/terminal-accels.c:259 +-msgid "Switch to Previous Tab" +-msgstr "" +- +-#: src/terminal-accels.c:263 +-msgid "Switch to Next Tab" +-msgstr "" +- +-#: src/terminal-accels.c:267 +-msgid "Move Tab to the Left" +-msgstr "" +- +-#: src/terminal-accels.c:271 +-msgid "Move Tab to the Right" +-msgstr "" +- +-#: src/terminal-accels.c:275 +-msgid "Detach Tab" +-msgstr "" +- +-#: src/terminal-accels.c:279 +-msgid "Switch to Tab 1" +-msgstr "" +- +-#: src/terminal-accels.c:284 +-msgid "Switch to Tab 2" +-msgstr "" +- +-#: src/terminal-accels.c:289 +-msgid "Switch to Tab 3" +-msgstr "" +- +-#: src/terminal-accels.c:294 +-msgid "Switch to Tab 4" +-msgstr "" +- +-#: src/terminal-accels.c:299 +-msgid "Switch to Tab 5" +-msgstr "" +- +-#: src/terminal-accels.c:304 +-msgid "Switch to Tab 6" +-msgstr "" +- +-#: src/terminal-accels.c:309 +-msgid "Switch to Tab 7" +-msgstr "" +- +-#: src/terminal-accels.c:314 +-msgid "Switch to Tab 8" +-msgstr "" +- +-#: src/terminal-accels.c:319 +-msgid "Switch to Tab 9" +-msgstr "" +- +-#: src/terminal-accels.c:324 +-msgid "Switch to Tab 10" +-msgstr "" +- +-#: src/terminal-accels.c:329 +-msgid "Switch to Tab 11" +-msgstr "" +- +-#: src/terminal-accels.c:334 +-msgid "Switch to Tab 12" +-msgstr "" +- +-#: src/terminal-accels.c:342 +-msgid "Contents" +-msgstr "" +- +-#: src/terminal-accels.c:347 +-msgid "File" +-msgstr "" +- +-#: src/terminal-accels.c:349 +-msgid "View" +-msgstr "" +- +-#: src/terminal-accels.c:350 +-msgid "Search" +-msgstr "" +- +-#: src/terminal-accels.c:352 +-msgid "Tabs" +-msgstr "" +- +-#: src/terminal-accels.c:353 +-msgid "Help" +-msgstr "" +- +-#: src/terminal-accels.c:856 +-#, c-format +-msgid "The shortcut key “%s” is already bound to the “%s” action" +-msgstr "" +- +-#: src/terminal-accels.c:1012 +-msgid "_Action" +-msgstr "" +- +-#: src/terminal-accels.c:1031 +-msgid "Shortcut _Key" +-msgstr "" +- +-#: src/terminal-app.c:528 +-msgid "Click button to choose profile" +-msgstr "" +- +-#: src/terminal-app.c:611 +-msgid "Profile list" +-msgstr "" +- +-#: src/terminal-app.c:688 +-#, c-format +-msgid "Delete profile “%s”?" +-msgstr "" +- +-#: src/terminal-app.c:704 +-msgid "Delete Profile" +-msgstr "" +- +-#: src/terminal-app.c:1151 +-#, c-format +-msgid "" +-"You already have a profile called “%s”. Do you want to create another " +-"profile with the same name?" +-msgstr "" +- +-#: src/terminal-app.c:1246 +-msgid "Choose base profile" +-msgstr "" +- +-#: src/terminal-app.c:1841 +-#, c-format +-msgid "No such profile \"%s\", using default profile\n" +-msgstr "" +- +-#: src/terminal-app.c:1868 +-#, c-format +-msgid "Invalid geometry string \"%s\"\n" +-msgstr "" +- +-#: src/terminal-app.c:2074 +-msgid "User Defined" +-msgstr "" +- +-#: src/terminal.c:513 +-#, c-format +-msgid "Failed to parse arguments: %s\n" +-msgstr "" +- +-#: src/terminal-encoding.c:54 src/terminal-encoding.c:67 +-#: src/terminal-encoding.c:81 src/terminal-encoding.c:103 +-#: src/terminal-encoding.c:114 +-msgid "Western" +-msgstr "" +- +-#: src/terminal-encoding.c:55 src/terminal-encoding.c:82 +-#: src/terminal-encoding.c:93 src/terminal-encoding.c:112 +-msgid "Central European" +-msgstr "" +- +-#: src/terminal-encoding.c:56 +-msgid "South European" +-msgstr "" +- +-#: src/terminal-encoding.c:57 src/terminal-encoding.c:65 +-#: src/terminal-encoding.c:119 +-msgid "Baltic" +-msgstr "" +- +-#: src/terminal-encoding.c:58 src/terminal-encoding.c:83 +-#: src/terminal-encoding.c:89 src/terminal-encoding.c:90 +-#: src/terminal-encoding.c:95 src/terminal-encoding.c:113 +-msgid "Cyrillic" +-msgstr "" +- +-#: src/terminal-encoding.c:59 src/terminal-encoding.c:86 +-#: src/terminal-encoding.c:92 src/terminal-encoding.c:118 +-msgid "Arabic" +-msgstr "" +- +-#: src/terminal-encoding.c:60 src/terminal-encoding.c:98 +-#: src/terminal-encoding.c:115 +-msgid "Greek" +-msgstr "" +- +-#: src/terminal-encoding.c:61 +-msgid "Hebrew Visual" +-msgstr "" +- +-#: src/terminal-encoding.c:62 src/terminal-encoding.c:85 +-#: src/terminal-encoding.c:101 src/terminal-encoding.c:117 +-msgid "Hebrew" +-msgstr "" +- +-#: src/terminal-encoding.c:63 src/terminal-encoding.c:84 +-#: src/terminal-encoding.c:105 src/terminal-encoding.c:116 +-msgid "Turkish" +-msgstr "" +- +-#: src/terminal-encoding.c:64 +-msgid "Nordic" +-msgstr "" +- +-#: src/terminal-encoding.c:66 +-msgid "Celtic" +-msgstr "" +- +-#: src/terminal-encoding.c:68 src/terminal-encoding.c:104 +-msgid "Romanian" +-msgstr "" +- +-#: src/terminal-encoding.c:69 src/terminal-encoding.c:126 +-#: src/terminal-encoding.c:127 src/terminal-encoding.c:128 +-#: src/terminal-encoding.c:129 +-msgid "Unicode" +-msgstr "" +- +-#: src/terminal-encoding.c:70 +-msgid "Armenian" +-msgstr "" +- +-#: src/terminal-encoding.c:71 src/terminal-encoding.c:72 +-#: src/terminal-encoding.c:76 +-msgid "Chinese Traditional" +-msgstr "" +- +-#: src/terminal-encoding.c:73 +-msgid "Cyrillic/Russian" +-msgstr "" +- +-#: src/terminal-encoding.c:74 src/terminal-encoding.c:87 +-#: src/terminal-encoding.c:107 +-msgid "Japanese" +-msgstr "" +- +-#: src/terminal-encoding.c:75 src/terminal-encoding.c:88 +-#: src/terminal-encoding.c:110 src/terminal-encoding.c:130 +-msgid "Korean" +-msgstr "" +- +-#: src/terminal-encoding.c:77 src/terminal-encoding.c:78 +-#: src/terminal-encoding.c:79 +-msgid "Chinese Simplified" +-msgstr "" +- +-#: src/terminal-encoding.c:80 +-msgid "Georgian" +-msgstr "" +- +-#: src/terminal-encoding.c:91 src/terminal-encoding.c:106 +-msgid "Cyrillic/Ukrainian" +-msgstr "" +- +-#: src/terminal-encoding.c:94 +-msgid "Croatian" +-msgstr "" +- +-#: src/terminal-encoding.c:96 +-msgid "Hindi" +-msgstr "" +- +-#: src/terminal-encoding.c:97 +-msgid "Persian" +-msgstr "" +- +-#: src/terminal-encoding.c:99 +-msgid "Gujarati" +-msgstr "" +- +-#: src/terminal-encoding.c:100 +-msgid "Gurmukhi" +-msgstr "" +- +-#: src/terminal-encoding.c:102 +-msgid "Icelandic" +-msgstr "" +- +-#: src/terminal-encoding.c:108 src/terminal-encoding.c:111 +-#: src/terminal-encoding.c:120 +-msgid "Vietnamese" +-msgstr "" +- +-#: src/terminal-encoding.c:109 +-msgid "Thai" +-msgstr "" +- +-#: src/terminal-encoding.c:504 src/terminal-encoding.c:529 +-msgid "_Description" +-msgstr "" +- +-#: src/terminal-encoding.c:513 src/terminal-encoding.c:538 +-msgid "_Encoding" +-msgstr "" +- +-#: src/terminal-encoding.c:596 +-msgid "Current Locale" +-msgstr "" +- +-#: src/terminal-options.c:177 +-#, c-format +-msgid "" +-"Option \"%s\" is no longer supported in this version of mate-terminal; you " +-"might want to create a profile with the desired setting, and use the new '--" +-"profile' option\n" +-msgstr "" +- +-#: src/terminal-options.c:210 +-#, c-format +-msgid "Argument to \"%s\" is not a valid command: %s" +-msgstr "" +- +-#: src/terminal-options.c:349 +-msgid "Two roles given for one window" +-msgstr "" +- +-#: src/terminal-options.c:370 src/terminal-options.c:403 +-#, c-format +-msgid "\"%s\" option given twice for the same window\n" +-msgstr "" +- +-#: src/terminal-options.c:602 +-#, c-format +-msgid "\"%s\" is not a valid zoom factor" +-msgstr "" +- +-#: src/terminal-options.c:609 +-#, c-format +-msgid "Zoom factor \"%g\" is too small, using %g\n" +-msgstr "" +- +-#: src/terminal-options.c:617 +-#, c-format +-msgid "Zoom factor \"%g\" is too large, using %g\n" +-msgstr "" +- +-#: src/terminal-options.c:652 +-#, c-format +-msgid "" +-"Option \"%s\" requires specifying the command to run on the rest of the " +-"command line" +-msgstr "" +- +-#: src/terminal-options.c:813 +-msgid "Not a valid terminal config file." +-msgstr "" +- +-#: src/terminal-options.c:826 +-msgid "Incompatible terminal config file version." +-msgstr "" +- +-#: src/terminal-options.c:954 +-msgid "" +-"Do not register with the activation nameserver, do not re-use an active " +-"terminal" +-msgstr "" +- +-#: src/terminal-options.c:963 +-msgid "Load a terminal configuration file" +-msgstr "" +- +-#: src/terminal-options.c:972 +-msgid "Save the terminal configuration to a file" +-msgstr "" +- +-#: src/terminal-options.c:987 +-msgid "Open a new window containing a tab with the default profile" +-msgstr "" +- +-#: src/terminal-options.c:996 +-msgid "Open a new tab in the last-opened window with the default profile" +-msgstr "" +- +-#: src/terminal-options.c:1010 +-msgid "Turn on the menubar" +-msgstr "" +- +-#: src/terminal-options.c:1019 +-msgid "Turn off the menubar" +-msgstr "" +- +-#: src/terminal-options.c:1028 +-msgid "Maximize the window" +-msgstr "" +- +-#: src/terminal-options.c:1037 +-msgid "Full-screen the window" +-msgstr "" +- +-#: src/terminal-options.c:1046 +-msgid "" +-"Set the window size; for example: 80x24, or 80x24+200+200 (COLSxROWS+X+Y)" +-msgstr "" +- +-#: src/terminal-options.c:1047 +-msgid "GEOMETRY" +-msgstr "" +- +-#: src/terminal-options.c:1055 +-msgid "Set the window role" +-msgstr "" +- +-#: src/terminal-options.c:1056 +-msgid "ROLE" +-msgstr "" +- +-#: src/terminal-options.c:1064 +-msgid "Set the last specified tab as the active one in its window" +-msgstr "" +- +-#: src/terminal-options.c:1078 +-msgid "Execute the argument to this option inside the terminal" +-msgstr "" +- +-#: src/terminal-options.c:1087 +-msgid "Use the given profile instead of the default profile" +-msgstr "" +- +-#: src/terminal-options.c:1088 +-msgid "PROFILE-NAME" +-msgstr "" +- +-#: src/terminal-options.c:1096 +-msgid "Set the terminal title" +-msgstr "" +- +-#: src/terminal-options.c:1097 +-msgid "TITLE" +-msgstr "" +- +-#: src/terminal-options.c:1105 +-msgid "Set the working directory" +-msgstr "" +- +-#: src/terminal-options.c:1106 +-msgid "DIRNAME" +-msgstr "" +- +-#: src/terminal-options.c:1114 +-msgid "Set the terminal's zoom factor (1.0 = normal size)" +-msgstr "" +- +-#: src/terminal-options.c:1115 +-msgid "ZOOM" +-msgstr "" +- +-#: src/terminal-options.c:1366 src/terminal-options.c:1369 +-msgid "MATE Terminal Emulator" +-msgstr "" +- +-#: src/terminal-options.c:1370 +-msgid "Show MATE Terminal options" +-msgstr "" +- +-#: src/terminal-options.c:1380 +-msgid "" +-"Options to open new windows or terminal tabs; more than one of these may be " +-"specified:" +-msgstr "" +- +-#: src/terminal-options.c:1381 +-msgid "Show terminal options" +-msgstr "" +- +-#: src/terminal-options.c:1389 +-msgid "" +-"Window options; if used before the first --window or --tab argument, sets " +-"the default for all windows:" +-msgstr "" +- +-#: src/terminal-options.c:1390 +-msgid "Show per-window options" +-msgstr "" +- +-#: src/terminal-options.c:1398 +-msgid "" +-"Terminal options; if used before the first --window or --tab argument, sets " +-"the default for all terminals:" +-msgstr "" +- +-#: src/terminal-options.c:1399 +-msgid "Show per-terminal options" +-msgstr "" +- +-#: src/terminal-profile.c:168 +-msgid "Unnamed" +-msgstr "" +- +-#: src/terminal-screen.c:1524 +-msgid "_Profile Preferences" +-msgstr "" +- +-#: src/terminal-screen.c:1525 src/terminal-screen.c:1967 +-msgid "_Relaunch" +-msgstr "" +- +-#: src/terminal-screen.c:1528 +-msgid "There was an error creating the child process for this terminal" +-msgstr "" +- +-#: src/terminal-screen.c:1972 +-#, c-format +-msgid "The child process exited normally with status %d." +-msgstr "" +- +-#: src/terminal-screen.c:1977 +-#, c-format +-msgid "The child process was terminated by signal %d." +-msgstr "" +- +-#: src/terminal-screen.c:1982 +-msgid "The child process was terminated." +-msgstr "" +- +-#: src/terminal-tab-label.c:131 +-msgid "Close tab" +-msgstr "" +- +-#: src/terminal-tabs-menu.c:202 +-msgid "Switch to this tab" +-msgstr "" +- +-#: src/terminal-util.c:146 +-msgid "There was an error displaying help" +-msgstr "" +- +-#: src/terminal-util.c:218 +-#, c-format +-msgid "Could not open the address “%s”" +-msgstr "" +- +-#: src/terminal-util.c:326 +-msgid "" +-"MATE Terminal is free software; you can redistribute it and/or modify it " +-"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " +-"Software Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) " +-"any later version." +-msgstr "" +- +-#: src/terminal-util.c:330 +-msgid "" +-"MATE Terminal is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT" +-" ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " +-"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for " +-"more details." +-msgstr "" +- +-#: src/terminal-util.c:334 +-msgid "" +-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with" +-" MATE Terminal; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " +-"Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA" +-msgstr "" +- +-#. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile. +-#. * _%d is used as the accelerator (with d between 1 and 9), and +-#. * the %s is the name of the terminal profile. +-#: src/terminal-window.c:618 +-#, c-format +-msgid "_%d. %s" +-msgstr "" +- +-#. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile. +-#. * _%c is used as the accelerator (it will be a character between A and Z), +-#. * and the %s is the name of the terminal profile. +-#: src/terminal-window.c:624 +-#, c-format +-msgid "_%c. %s" +-msgstr "" +- +-#: src/terminal-window.c:1876 +-msgid "_File" +-msgstr "" +- +-#: src/terminal-window.c:1877 src/terminal-window.c:1890 +-#: src/terminal-window.c:2131 +-msgid "Open _Terminal" +-msgstr "" +- +-#: src/terminal-window.c:1878 src/terminal-window.c:1895 +-#: src/terminal-window.c:2136 +-msgid "Open Ta_b" +-msgstr "" +- +-#: src/terminal-window.c:1879 +-msgid "_Edit" +-msgstr "" +- +-#: src/terminal-window.c:1880 +-msgid "_View" +-msgstr "" +- +-#: src/terminal-window.c:1881 +-msgid "_Search" +-msgstr "" +- +-#: src/terminal-window.c:1882 +-msgid "_Terminal" +-msgstr "" +- +-#: src/terminal-window.c:1883 +-msgid "Ta_bs" +-msgstr "" +- +-#: src/terminal-window.c:1900 +-msgid "New _Profile…" +-msgstr "" +- +-#: src/terminal-window.c:1905 +-msgid "_Save Contents" +-msgstr "" +- +-#: src/terminal-window.c:1910 src/terminal-window.c:2146 +-msgid "C_lose Tab" +-msgstr "" +- +-#: src/terminal-window.c:1915 +-msgid "_Close Window" +-msgstr "" +- +-#: src/terminal-window.c:1922 src/terminal-window.c:2116 +-msgid "_Copy" +-msgstr "" +- +-#: src/terminal-window.c:1927 src/terminal-window.c:2121 +-msgid "_Paste" +-msgstr "" +- +-#: src/terminal-window.c:1932 src/terminal-window.c:2126 +-msgid "Paste _Filenames" +-msgstr "" +- +-#: src/terminal-window.c:1937 +-msgid "Select _All" +-msgstr "" +- +-#: src/terminal-window.c:1942 +-msgid "P_rofiles…" +-msgstr "" +- +-#: src/terminal-window.c:1947 +-msgid "_Keyboard Shortcuts…" +-msgstr "" +- +-#: src/terminal-window.c:1952 +-msgid "Pr_ofile Preferences" +-msgstr "" +- +-#: src/terminal-window.c:1959 +-msgid "Zoom _In" +-msgstr "" +- +-#: src/terminal-window.c:1964 +-msgid "Zoom _Out" +-msgstr "" +- +-#: src/terminal-window.c:1969 +-msgid "_Normal Size" +-msgstr "" +- +-#: src/terminal-window.c:1976 +-msgid "_Find..." +-msgstr "" +- +-#: src/terminal-window.c:1981 +-msgid "Find Ne_xt" +-msgstr "" +- +-#: src/terminal-window.c:1986 +-msgid "Find Pre_vious" +-msgstr "" +- +-#: src/terminal-window.c:1991 +-msgid "_Clear Highlight" +-msgstr "" +- +-#: src/terminal-window.c:1997 +-msgid "Go to _Line..." +-msgstr "" +- +-#: src/terminal-window.c:2002 +-msgid "_Incremental Search..." +-msgstr "" +- +-#: src/terminal-window.c:2009 +-msgid "Change _Profile" +-msgstr "" +- +-#: src/terminal-window.c:2011 +-msgid "_Previous Profile" +-msgstr "" +- +-#: src/terminal-window.c:2016 +-msgid "_Next Profile" +-msgstr "" +- +-#: src/terminal-window.c:2021 +-msgid "_Set Title…" +-msgstr "" +- +-#: src/terminal-window.c:2025 +-msgid "Set _Character Encoding" +-msgstr "" +- +-#: src/terminal-window.c:2027 +-msgid "_Reset" +-msgstr "" +- +-#: src/terminal-window.c:2032 +-msgid "Reset and C_lear" +-msgstr "" +- +-#: src/terminal-window.c:2039 +-msgid "_Add or Remove…" +-msgstr "" +- +-#: src/terminal-window.c:2046 +-msgid "_Previous Tab" +-msgstr "" +- +-#: src/terminal-window.c:2051 +-msgid "_Next Tab" +-msgstr "" +- +-#: src/terminal-window.c:2056 +-msgid "Move Tab _Left" +-msgstr "" +- +-#: src/terminal-window.c:2061 +-msgid "Move Tab _Right" +-msgstr "" +- +-#: src/terminal-window.c:2066 +-msgid "_Detach tab" +-msgstr "" +- +-#: src/terminal-window.c:2073 +-msgid "_Contents" +-msgstr "" +- +-#: src/terminal-window.c:2078 +-msgid "_About" +-msgstr "" +- +-#: src/terminal-window.c:2085 +-msgid "_Send Mail To…" +-msgstr "" +- +-#: src/terminal-window.c:2090 +-msgid "_Copy E-mail Address" +-msgstr "" +- +-#: src/terminal-window.c:2095 +-msgid "C_all To…" +-msgstr "" +- +-#: src/terminal-window.c:2100 +-msgid "_Copy Call Address" +-msgstr "" +- +-#: src/terminal-window.c:2105 +-msgid "_Open Link" +-msgstr "" +- +-#: src/terminal-window.c:2110 +-msgid "_Copy Link Address" +-msgstr "" +- +-#: src/terminal-window.c:2114 +-msgid "P_rofiles" +-msgstr "" +- +-#: src/terminal-window.c:2151 +-msgid "L_eave Full Screen" +-msgstr "" +- +-#: src/terminal-window.c:2155 +-msgid "_Input Methods" +-msgstr "" +- +-#: src/terminal-window.c:2162 +-msgid "Show _Menubar" +-msgstr "" +- +-#: src/terminal-window.c:2168 +-msgid "_Full Screen" +-msgstr "" +- +-#: src/terminal-window.c:3607 +-msgid "" +-"There are still processes running in some terminals in this window.\n" +-"Closing the window will kill all of them." +-msgstr "" +- +-#: src/terminal-window.c:3613 +-msgid "There are multiple tabs open in this window." +-msgstr "" +- +-#: src/terminal-window.c:3624 +-msgid "Close this terminal?" +-msgstr "" +- +-#: src/terminal-window.c:3625 +-msgid "C_lose Terminal" +-msgstr "" +- +-#: src/terminal-window.c:3695 +-msgid "Could not save contents" +-msgstr "" +- +-#: src/terminal-window.c:3719 +-msgid "Save as..." +-msgstr "" +- +-#: src/terminal-window.c:4415 +-msgid "Contributors:" +-msgstr "" +- +-#: src/terminal-window.c:4431 +-#, c-format +-msgid "" +-"MATE Terminal is a terminal emulator for the MATE Desktop Environment.\n" +-"Powered by Virtual TErminal %d.%d.%d" +-msgstr "" +- +-#: src/terminal-window.c:4437 +-msgid "About MATE Terminal" +-msgstr "" +- +-#: src/terminal-window.c:4438 +-msgid "" +-"Copyright © 2002–2004 Havoc Pennington\n" +-"Copyright © 2003–2004, 2007 Mariano Suárez-Alvarez\n" +-"Copyright © 2006 Guilherme de S. Pastore\n" +-"Copyright © 2007–2010 Christian Persch\n" +-"Copyright © 2011 Perberos\n" +-"Copyright © 2012-2021 MATE developers" +-msgstr "" +- +-#: src/terminal-window.c:4450 +-msgid "translator-credits" +-msgstr "" diff -Nru mate-terminal-1.26.1/debian/patches/0012-Translated-using-Weblate-Uyghur.patch mate-terminal-1.26.1/debian/patches/0012-Translated-using-Weblate-Uyghur.patch --- mate-terminal-1.26.1/debian/patches/0012-Translated-using-Weblate-Uyghur.patch 1970-01-01 08:00:00.000000000 +0800 +++ mate-terminal-1.26.1/debian/patches/0012-Translated-using-Weblate-Uyghur.patch 2024-06-12 22:22:05.000000000 +0800 @@ -0,0 +1,6664 @@ +From: KevinDuan <duankaiwen@kylinos.cn> +Date: Sun, 29 Sep 2024 03:13:08 +0000 +Subject: Translated using Weblate (Uyghur) + +Currently translated at 100.0% (543 of 543 strings) + +Translation: openkylin-nile-new/mate-terminal +Translate-URL: http://weblate.openkylin.top/projects/openkylin-nile-new/mate-terminal/ug/ +--- + po/kk.po | 1228 +++++++++++++++++++++++++++++---------------------------- + po/ky.po | 1317 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------- + po/ug.po | 78 ++-- + 3 files changed, 1300 insertions(+), 1323 deletions(-) + +diff --git a/po/kk.po b/po/kk.po +index 4ea38f4..cbfe0ef 100644 +--- a/po/kk.po ++++ b/po/kk.po +@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" + "Project-Id-Version: mate-terminal 1.25.0\n" + "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/mate-terminal/issues\n" + "POT-Creation-Date: 2021-06-25 16:51+0200\n" +-"PO-Revision-Date: 2024-07-24 15:53+0000\n" ++"PO-Revision-Date: 2024-09-29 03:17+0000\n" + "Last-Translator: KevinDuan <duankaiwen@kylinos.cn>\n" + "Language-Team: Kazakh <http://weblate.openkylin.top/projects/" + "openkylin-nile-new/mate-terminal/kk/>\n" +@@ -26,7 +26,7 @@ msgstr "" + #: mate-terminal.appdata.xml.in.in:7 mate-terminal.desktop.in.in:3 + #: src/terminal-options.c:190 src/terminal-window.c:4435 + msgid "MATE Terminal" +-msgstr "سوڭعٸ ۇشٸ" ++msgstr "MATE سوڭعٸ ۇشٸ" + + #: mate-terminal.appdata.xml.in.in:8 + msgid "A terminal emulator for the MATE desktop environment" +@@ -39,9 +39,9 @@ msgid "" + "program developed by the X Consortium. It supports translucent backgrounds, " + "opening multiple terminals in a single window (tabs) and clickable URLs." + msgstr "" +-"MATE اقىرى بولسا سوڭعٸ ۇشٸ تەقلىدلەشتۈرىدىغان بٸر پٸروگٸرامما ىستېمىسى بولىپ،" +-" MATE ورتاداعى UNIX shellنى ۇسىنس ىستەۋگە ٸستەتەدٸ، MATE ىنتماعى اشقانxterm " +-"پٸروگٸرامماسٸن تەقلىدلەيدۇ، كوز بەك(تالدانبالارٸ) ٸشٸندەگٸ كوپ اقىرىن " ++"MATE اقىرى بولسا سوڭعٸ ۇشٸ تەقلىدلەشتۈرىدىغان بٸر پروگرامما ىستېمىسى بولىپ، " ++"MATE ورتاداعى UNIX shellنى ۇسىنس ىستەۋگە ٸستەتەدٸ، MATE ىنتماعى اشقانxterm " ++"پروگىرامماسىن تەقلىدلەيدۇ، كوز بەك(تالدانبالارٸ) ٸشٸندەگٸ كوپ اقىرىن " + "اشۋئاجرىتىششىن ۋا shellنى باسقالٸ بولادٸ. اقىرىX." + + #: mate-terminal.appdata.xml.in.in:17 +@@ -51,7 +51,7 @@ msgid "" + "please visit the project's home page." + msgstr "" + "MATE اقىرى بولساGNOME اقىرىنىڭ بٸر تارماعٸ، سۇيتىپ MATE ەكٸران ورتاسىنىڭ بٸر " +-"ٴبولىمى، قيسٸق ٴسىز الٸدە كوپMATE ۋا MATE اقىرى توغۇرلۇق حابارعا يە بولماقشى " ++"بولەك، قيسٸق ٴسىز الٸدە كوپMATE ۋا MATE اقىرى توغۇرلۇق حابارعا يە بولماقشى " + "بولساڭٸز، نۇ تۇرٸنڭ باس بەتٸن ۇسىنس ىستەڭ." + + #: mate-terminal.desktop.in.in:4 src/terminal-accels.c:351 src/terminal.c:518 +@@ -61,7 +61,7 @@ msgstr "سوڭعٸ ۇشٸ" + + #: mate-terminal.desktop.in.in:5 + msgid "Use the command line" +-msgstr "بۇيرٸق قۇردى ٸستەتۋ" ++msgstr "بۇيرٸق قۇردى ٸستەت" + + #: src/confirm-close-dialog.ui:40 src/profile-new-dialog.ui:31 + #: src/set-title-dialog.ui:35 src/skey-challenge.ui:40 src/terminal-app.c:692 +@@ -71,25 +71,27 @@ msgstr "كۇشىنەن قالدىرۋ (_C)" + #: src/confirm-close-dialog.ui:56 src/terminal-window.c:2141 + #: src/terminal-window.c:3622 + msgid "C_lose Window" +-msgstr "تەرەزەسى تاقاۋ(_L)" ++msgstr "كوز بەك ياپ(_L)" + + #: src/confirm-close-dialog.ui:119 src/terminal-window.c:3621 + msgid "Close this window?" +-msgstr "نۇ تەرەزەسى جاباسٸزبا?" ++msgstr "نۇ تەرەزەسى ياپ؟" + + #: src/confirm-close-dialog.ui:138 src/terminal-window.c:3610 + msgid "" + "There is still a process running in this terminal.\n" + "Closing the terminal will kill it." + msgstr "" ++"نۇ ورتاسندا جانە بٸر بارٸس جالعاسىپ جاتادى.\n" ++"اقىرىن تاقاۋ ونى ولتىرىپ قويادى." + + #: src/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:234 + msgid "Disable connection to session manager" +-msgstr "سويلەسۋ باسقارۋعا جالعانۋٸن شەكتەۋ" ++msgstr "ئەڭگىمە باسقارۋعا جالعانۋٸن چەكلە" + + #: src/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:239 + msgid "Specify file containing saved configuration" +-msgstr "پاكتلەرى ساقتالعان حۇجاتتى كورسەتۋ" ++msgstr "بەلگٸلەنگەن تولىقتاما ساقتالعان حۇجات" + + #: src/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:239 src/terminal-options.c:964 + #: src/terminal-options.c:973 +@@ -98,49 +100,49 @@ msgstr "حۇجات" + + #: src/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:244 + msgid "Specify session management ID" +-msgstr "بەلگىسى كورسەتۋ IDسويلەسۋ باسقارۋ" ++msgstr "ئەڭگىمە باسقارۋشى ازاماتتىق كۋالىك بەلگىلە" + + #: src/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:244 + msgid "ID" +-msgstr "ازاماتتىق كۋالىك" ++msgstr "ID" + + #: src/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:270 + msgid "Session management options:" +-msgstr "سويلەسۋ باسقارۋ تالدانباسٸ:" ++msgstr "ئەڭگىمە باسقارۋشى تالدانبالارٸ:" + + #: src/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:271 + msgid "Show session management options" +-msgstr "سويلەسۋ باسقارۋ تالدانباسٸن كورسەتۋ" ++msgstr "ئەڭگىمە باسقارۋشى تالعامدارىن كورسەت" + + #: src/encodings-dialog.ui:24 + msgid "Add or Remove Terminal Encodings" +-msgstr "سوڭعٸ ۇشٸ بەلگىنى قوسۋ ياكي ٴوشىرۋ" ++msgstr "سوڭعٸ ۇشٸ بەلگىلەۋ قوس ياكي چىقىرىۋەت" + + #: src/encodings-dialog.ui:41 src/keybinding-editor.ui:41 + #: src/profile-manager.ui:58 src/profile-preferences.ui:262 + #: src/terminal-window.c:1884 + msgid "_Help" +-msgstr "جاردەم (_H)" ++msgstr "جاردەم(_H)" + + #: src/encodings-dialog.ui:59 src/find-dialog.ui:42 + #: src/keybinding-editor.ui:59 src/profile-manager.ui:76 + #: src/profile-preferences.ui:279 + msgid "_Close" +-msgstr "اتىسۋ (_C)" ++msgstr "ياپ(_C)" + + #: src/encodings-dialog.ui:184 + msgid "A_vailable encodings:" +-msgstr "ٸستەتكەلٸ بولاتٸن رازمەر (_ V):" ++msgstr "ٸستەتكەلٸ بولاتٸن بەلگىلەۋ(_V):" + + #: src/encodings-dialog.ui:202 + msgid "E_ncodings shown in menu:" +-msgstr "تٸزٸمدەتە كورسەتىلگەن رازمەر (_ N):" ++msgstr "تٸزٸمدەتە بەلگىلەۋدى كورسەت(_N):" + + #. Translators: This refers to the Delete keybinding option + #: src/extra-strings.c:25 src/profile-preferences.ui:184 + #: src/profile-preferences.ui:207 + msgid "Automatic" +-msgstr "اۆتوماتىك" ++msgstr "اۆتوماتتى" + + #. Translators: This refers to the Delete keybinding option + #: src/extra-strings.c:27 src/profile-preferences.ui:187 +@@ -164,17 +166,17 @@ msgstr "Esc جاعٸ" + #: src/extra-strings.c:33 src/profile-preferences.ui:196 + #: src/profile-preferences.ui:219 + msgid "TTY Erase" +-msgstr "TTY Erase" ++msgstr "TTY حابار" + + #. Translators: Cursor shape: ... + #: src/extra-strings.c:36 src/profile-preferences.ui:76 + msgid "Block" +-msgstr "توسۋ" ++msgstr "چەكلە" + + #. Translators: Cursor shape: ... + #: src/extra-strings.c:38 src/profile-preferences.ui:79 + msgid "I-Beam" +-msgstr "I تيپ" ++msgstr "I-لىم" + + #. Translators: Cursor shape: ... + #: src/extra-strings.c:40 src/profile-preferences.ui:82 +@@ -199,53 +201,53 @@ msgstr "بۇرٸننان جارقىراماۋ" + #. Translators: When command exits: ... + #: src/extra-strings.c:50 src/profile-preferences.ui:113 + msgid "Exit the terminal" +-msgstr "مىنادان شەگنىپ شىعۋ" ++msgstr "مىنادان چېكىن" + + #. Translators: When command exits: ... + #: src/extra-strings.c:52 src/profile-preferences.ui:116 + msgid "Restart the command" +-msgstr "قاتە قوزعالتۋ بۇيرٸعٸ" ++msgstr "بۇيرىعىن قاتە قوزعالتىڭىز" + + #. Translators: When command exits: ... + #: src/extra-strings.c:54 src/profile-preferences.ui:119 + msgid "Hold the terminal open" +-msgstr "تېرمىنالنىو ايقٸن كۇيىن ساقتاۋ" ++msgstr "اقىرىن ايقٸن قالدۇر" + + #. Translators: Scrollbar is: ... + #: src/extra-strings.c:57 src/profile-preferences.ui:167 + msgid "On the left side" +-msgstr "سولدا" ++msgstr "سول جاقتا" + + #. Translators: Scrollbar is: ... + #: src/extra-strings.c:59 src/profile-preferences.ui:170 + msgid "On the right side" +-msgstr "وڭدا" ++msgstr "وڭ جاقتا" + + #. Translators: Scrollbar is: ... + #: src/extra-strings.c:61 src/profile-preferences.ui:173 + #: src/terminal-accels.c:409 + msgid "Disabled" +-msgstr "شەكتەۋ" ++msgstr "شەكتەلگەن" + + #. Translators: When terminal commands set their own titles: ... + #: src/extra-strings.c:64 src/profile-preferences.ui:93 + msgid "Replace initial title" +-msgstr "باستاپقى تەمەگە سايكەستىرۋ" ++msgstr "باستاپقى تەمەنى الماستىر" + + #. Translators: When terminal commands set their own titles: ... + #: src/extra-strings.c:66 src/profile-preferences.ui:96 + msgid "Append initial title" +-msgstr "باستاپقى تەمەگە قوسۋدان بۇرٸن" ++msgstr "باستاپقى تەمەسىنىڭ الدىنا قوس" + + #. Translators: When terminal commands set their own titles: ... + #: src/extra-strings.c:68 src/profile-preferences.ui:99 + msgid "Prepend initial title" +-msgstr "باستاپقى تەمەگە قوسۋدان كەيىن" ++msgstr "باستاپقى تەمەسىنىڭ ارتىنا قوس" + + #. Translators: When terminal commands set their own titles: ... + #: src/extra-strings.c:70 src/profile-preferences.ui:102 + msgid "Keep initial title" +-msgstr "باستاپقى تەمەنى ساقتاپ ەتۋ" ++msgstr "باستاپقى تەمەنى ساقتاپ قال" + + #. Translators: This is the name of a colour scheme + #: src/extra-strings.c:73 src/profile-preferences.ui:141 +@@ -255,7 +257,7 @@ msgstr "Tango" + #. Translators: This is the name of a colour scheme + #: src/extra-strings.c:75 src/profile-preferences.ui:144 + msgid "Linux console" +-msgstr "Linux مەڭگەرۋ ەتۋ سۇپىسى" ++msgstr "Linux تىزگىن سۇپىسى" + + #. Translators: This is the name of a colour scheme + #: src/extra-strings.c:77 src/profile-preferences.ui:147 +@@ -276,7 +278,7 @@ msgstr "Solarized" + #: src/extra-strings.c:83 src/profile-editor.c:546 + #: src/profile-preferences.ui:130 src/profile-preferences.ui:156 + msgid "Custom" +-msgstr "عۇرىپ-ادەت" ++msgstr "ەرٸكتٸ" + + #: src/find-dialog.ui:24 src/terminal-accels.c:219 + msgid "Find" +@@ -284,49 +286,48 @@ msgstr "ٸزدەۋ" + + #: src/find-dialog.ui:59 + msgid "_Find" +-msgstr "ٸزدەۋ (_F)" ++msgstr "ٸزدەۋ (_ F)" + + #: src/find-dialog.ui:101 + msgid "_Search for:" +-msgstr "ٸزدەۋ(_S):" ++msgstr "ىزدە(_S):" + + #: src/find-dialog.ui:138 + msgid "_Match case" +-msgstr "ۇلكەن-كشكەنە ٴارىپ پىشىنىن پارىقتاندىرۋ (_ M)" ++msgstr "ۇلكەن كشكەنە ٵربى پارىقتاندىر(_M)" + + #: src/find-dialog.ui:155 + msgid "Match _entire word only" +-msgstr "پۇتٸن سوزدى سايكەستىرۋ (_ E)" ++msgstr "پۇتٸن سوزگە ماسلاش(_E)" + + #: src/find-dialog.ui:172 + msgid "Match as _regular expression" +-msgstr "ەرەجە بەينەلەۋ ارقىلى سايكەستىرۋ ( _ R )" ++msgstr "ولشەمدى بەينەسنە ماسلاش(&R)" + + #: src/find-dialog.ui:189 + msgid "Search _backwards" +-msgstr "كەرٸ باعىتتالۋ ٸزدەۋ (_ B)" ++msgstr "ارتىنا ىزدە(_B)" + + #: src/find-dialog.ui:207 + msgid "_Wrap around" +-msgstr "ارحٸپ باسٸنا قايتپ جالعاستى ٸزدەۋ (_ W)" ++msgstr "ايلاندٸرٸپ قەۋەتلە(_W)" + + #: src/keybinding-editor.ui:24 + msgid "Keyboard Shortcuts" +-msgstr "كىنوپكا تاقتاسى تەز كىنوپكاسى" ++msgstr "ھەرپتاختا تېزلەتمىلىرى" + + #: src/keybinding-editor.ui:93 + msgid "_Enable menu access keys (such as Alt+F to open the File menu)" + msgstr "" +-"بارلٸق تٸزٸمدٸك ۇسىنس ەتۋ كىنوپكاسىن قوزعالتۋ ( ماسەلەن ،Alt + F ارقىلى " +-"حۇجات تٸزٸمدٸكدٸ ٸشٸۋ ) ( _ E )" ++"تٸزٸمدٸك ۇسىنس كىنوپكا قوزعالتىڭىز (Alt+F دا حۇجات تٸزٸمدٸك ئاچقاندەك)(_E)" + + #: src/keybinding-editor.ui:132 + msgid "Enable the _menu shortcut key (F10 by default)" +-msgstr "تٸزٸمدٸك تەز كىنوپكاسىن قوزعالتۋ ( كوڭىلدەگى F10 ) ( _ M )" ++msgstr "تٸزٸمدٸك تەز كىنوپكا قوزعالتىڭىز (كوڭىلدەگىF10) (_M)" + + #: src/keybinding-editor.ui:151 + msgid "_Shortcut keys:" +-msgstr "تىزكۇنۇپكىسى(_S):" ++msgstr "تەز كىنوپكا" + + #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:49 + msgid "List of profiles" +@@ -349,12 +350,12 @@ msgid "" + "Profile to be used when opening a new window or tab. Must be in " + "profile_list." + msgstr "" +-"جاڭا كوز بەك ياكي جاڭا بەلگى كۇيى اشقان كەزدە تولىقتاما حۇجاتى ٸستەتۋ كەرەك، " +-"تولىقتاما حۇجات تىزىمدىگنىڭ(profile_list) ٸشٸندە بولۋٸ كەرەك." ++"جاڭا كوز بەك ياكي بەتكۇش اشقاندا ىستەتەتىن تولىقتاما حۇجات. ٴسوزسٸز " ++"تولىقتاما حۇجات تٸزٸمدٸگٸندە بولۋٸ قاجەت." + + #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:59 + msgid "Whether the menubar has access keys" +-msgstr "تٸزٸمدٸك ستوننىڭ ۇسىنس ەتۋ كىنوپكاسى بارما جوق" ++msgstr "تٸزٸمدٸك بالداعىنڭ ۇسىنس كىنوپكاسى بارما جوق" + + #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:60 + msgid "" +@@ -362,9 +363,9 @@ msgid "" + "with some applications run inside the terminal so it's possible to turn them" + " off." + msgstr "" +-"Alt+ ٴارىپ تەز كىنوپكاسى ٸستەتەمە جوق، سوڭعٸ ۇشٸ اتقار العان كوپ پٸروگٸرامما " +-"نۇ تەز كىنوپكا مەنەن سوقتٸعٸسٸپ ورىنداۋى مۇمكان، سوندىقتان، نۇ قابٸلەتتٸ " +-"جاۋىپ جبەرسەڭىز بولادٸ.تٸزٸمدٸك ستونى." ++"تٸزٸمدٸك بالداق Alt+ٴارىپ تەز كىنوپكا ٸستەتەمە جوق. ورتاسندا اتقار قىلىناتىن " ++"كوپ پرٶگراممالاردىڭ جالپىسىنىڭ تەز كنوپكالارى سوقتٸعٸسٸپ قىلۋى مۇمكان، " ++"سوندىقتان نۇ ەرەكشەلىك تاقىۋېتىلسە بولادٸ." + + #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:64 + msgid "Whether the standard GTK+ shortcut for menubar access is enabled" +@@ -378,10 +379,9 @@ msgid "" + "via gtkrc (gtk-menu-bar-accel = \"whatever\"). This option allows the " + "standard menubar accelerator to be disabled." + msgstr "" +-"F10 كىنوپكاسىن ٸستەتٸپ تٸزٸمدٸك ستونى ۇسىنس ورىنداساڭىز بولادٸ، سۇيتىپ gtkrc " +-"ٶزى بەكىتۋ(gtk-menu-bar-accel = \"قالاعان مانى\") نى ٸستەتٸڭٸز نۇل بولادٸ. " +-"نۇ تالدانبا ولشەمدى تٸزٸمدٸك ستونى تەزدەتۋ كىنوپكاسىن ٸستەتلۋٸن شەكتەۋگە جول " +-"قويادى.ادەتتە ٴسىز." ++"ادەتتە F10 نى ٸستەتٸپ تٸزٸمدٸك بالداقنى ۇسىنس ورىنداي الاسىز. بۇنٸ gtkrc " ++"ارقىلى (gtk-menu-bar-accel = \"whatever\") ەرٸكتٸ تەڭشەيالاسٸز. نۇ تالدانبا " ++"ولشەمدى تٸزٸمدٸك بالداعىنڭ تەزدەتۋ كىنوپكاسىن شەكتەۋگە جول قويادى." + + #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:68 + msgctxt "active-encodings" +@@ -390,7 +390,7 @@ msgstr "[ 'UTF-8', 'GB18030', 'GBK', 'GB2312', 'current']" + + #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:69 + msgid "List of available encodings" +-msgstr "ٸستەتكەلٸ بولاتٸن رازمەر تٸزٸمدٸگٸ" ++msgstr "ٸستەتكەلٸ بولاتٸن بەلگىلەۋ تٸزٸمدٸگٸ" + + #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:70 + msgid "" +@@ -398,13 +398,13 @@ msgid "" + "This is a list of encodings to appear there. The special encoding name " + "\"current\" means to display the encoding of the current locale." + msgstr "" +-"ٸستەتكەلٸ بولاتٸن سيفىردىڭ بٸر ٴبولىمى رازمەر تٸزٸمدٸگٸندە كورىلەدى، ەرەكشە " +-"رازمەر اتٸ “كەزەكتەگى (current)”كەزەكتەگى ٴتٸل سەستاماسىنىڭ بەلگىنى " ++"ٸستەتكەلٸ بولاتٸن سيفىردىڭ بٸر بولەك رازمەر تٸزٸمدٸگٸندە كورىلەدى، ەرەكشە " ++"رازمەر اتٸ “كەزەكتەگى (current)”كەزەكتەگى ٴتٸل سەستاماسىنىڭ رازمەرىنى " + "كورسەتۋدى كورسەتەدى." + + #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:74 + msgid "Whether to ask for confirmation when closing terminal windows" +-msgstr "سوڭعٸ ۇشٸ تەرەزەنى جاپقان كەزدە جەزملەشتۈرۈشنى تالاپ ورىندايسىزبا" ++msgstr "سوڭعٸ ۇشٸ تەرەزەسى ياپقاندا جەزملەشنى سورامدۇ جوق" + + #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:75 + msgid "" +@@ -441,53 +441,51 @@ msgstr "'Default'" + + #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:93 + msgid "Human-readable name of the profile" +-msgstr "حۇجاتتىڭ دوس اتاعىن تولىقتاۋ" ++msgstr "تولىقتاما حۇجاتتىڭ وقششاڭ شايۋ" + + #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:94 + msgid "Human-readable name of the profile." +-msgstr "حۇجاتتىڭ دوس اتاعىن تولىقتاۋ." ++msgstr "تولىقتاما حۇجاتتىڭ وقششاڭ شايۋ." + + #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:98 + msgid "Whether to show menubar in new windows/tabs" +-msgstr "جاڭا كوز بەك ياكي بەلگى بەتٸندە تٸزٸمدٸك ستونى كورسەتەسىزبە" ++msgstr "جاڭا كوز بەك/بەتكۈچتە تٸزٸمدٸك بالداق كورسەتەمە جوق" + + #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:99 + msgid "" + "True if the menubar should be shown in new windows, for windows/tabs with " + "this profile." + msgstr "" +-"True بولسا نۇ تولىقتاما حۇجاتىن ٸستەتۋ ارقىلى جاڭا تەرەزەدە تٸزٸمدٸك ستونى " +-"كورسەتىشكە ۋاكىلدىك ىستەيدى." ++"True (شىن) بولسا نۇ تولىقتاما حۇجاتتى ٸستەتكەن جاڭا تەرەزەدە تٸزٸمدٸك بالداق " ++"كورىنەدى." + + #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:103 + msgid "Default color of text in the terminal" +-msgstr "سوڭعٸ ۇشٸ قاتىنىڭ كوڭىلگىدەي رەڭى" ++msgstr "اقىرىنداعى حاتنىڭ كوڭىلدەگى رەڭى" + + #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:104 + msgid "" + "Default color of text in the terminal, as a color specification (can be " + "HTML-style hex digits, or a color name such as \"red\")." + msgstr "" +-")سوڭعٸ ۇشٸ قاتىنىڭ كوڭىلگىدەي رەڭى، رەڭ كورسەتكەن پىشىنگە بويسىنۋ(HTML " +-"سىلوبىنداعى 16 ساندىق سەستاماسى بولسادا بولادٸ، “red” كە ۇقسايتىن وسىنداي " +-"رەڭنىڭ اتٸ بولسادا بولادٸ)" ++"اقىرىنداعى حاتنىڭ كوڭىلدەگى رەڭى، رەڭ تۇسى (HTML سىلوبىنداعى ون التٸلٸققا " ++"سەستاماداعى ارگومەنتتٸ، ياكي رەڭ شايۋ، ماسەلەن \"red\")." + + #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:108 + msgid "Default color of terminal background" +-msgstr "سوڭعٸ ۇشٸ تۇبىنڭ كوڭىلگىدەي رەڭى" ++msgstr "سوڭعٸ ۇشٸ تۇبىنڭ كوڭىلدەگى رەڭى" + + #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:109 + msgid "" + "Default color of terminal background, as a color specification (can be HTML-" + "style hex digits, or a color name such as \"red\")." + msgstr "" +-"سوڭعٸ ۇشٸ تۇبىنڭ كوڭىلگىدەي رەڭى، رەڭ كورسەتكەن پىشىنگە بويسىنۋ(HTML " +-"سىلوبىنداعى 16 ساندىق سەستاماسى بولسادا بولادٸ، “red” كە ۇقسايتىن وسىنداي " +-"رەڭنىڭ اتٸ بولسادا بولادٸ)" ++"سوڭعٸ ۇشٸ تۇبىنڭ كوڭىلدەگى رەڭى، رەڭ تۇسى (HTML سىلوبىنداعى ون التٸلٸققا " ++"سەستاماداعى ارگومەنتتٸ، ياكي رەڭ شايۋ، ماسەلەن \"red\")." + + #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:113 + msgid "Default color of bold text in the terminal" +-msgstr "سوڭعٸ ۇشٸ قالىڭداستىرعان حۇجاتتىڭ كوڭىلگىدەي رەڭى" ++msgstr "اقىرىنداعى توم حاتنىڭ كوڭىلدەگى رەڭى" + + #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:114 + msgid "" +@@ -495,26 +493,24 @@ msgid "" + " HTML-style hex digits, or a color name such as \"red\"). This is ignored if" + " bold_color_same_as_fg is true." + msgstr "" +-"سوڭعٸ ۇشٸ قالىڭداستىرعان حۇجاتىنىڭ كوڭىلگىدەي رەڭى، رەڭ كورسەتكەن پىشىنگە " +-"بويسىنۋ(HTML سىلوبىنداعى 16 ساندىق سەستاماسى بولسادا بولادٸ، “red” كە " +-"ۇقسايتىن وسىنداي رەڭنىڭ اتٸ بولسادا بولادٸ) قيسٸق bold_color_same_as_fg شىن " +-"بولسا سەل قارالۋى مۇمكان.نۇ تالدانبا." ++"اقىرىنداعى توم حاتنىڭ كوڭىلدەگى رەڭى، رەڭ تۇسى (HTML سىلوبىنداعى ون " ++"التٸلٸققا سەستاماداعى ارگومەنتتٸ، ياكي رەڭ شايۋ، ماسەلەن \"red\"). قيسٸق " ++"bold_color_same_as_fg نىڭ مانى true بولسا نۇ تالانىمعا كوزگە ىلمەۋ " ++"ورىندالمايدى." + + #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:118 + msgid "Whether bold text should use the same color as normal text" +-msgstr "" +-"قالىڭداستىرعان ٴارىپ ادەتتەگٸ ٴارىپنىڭ رەڭگە مەنەن ۇقساس بولۋ كەرەكپە قانداق" ++msgstr "توم تەكىستكە ادەتتەگٸ تەكىستكە ۇقساس رەڭ ٸستەتەمە جوق" + + #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:119 + msgid "" + "If true, boldface text will be rendered using the same color as normal text." + msgstr "" +-"قيسٸق شىن بولسا، قالىڭداستىرعان ٴارىپ ادەتتەگٸ ٴارىپ مەنەن ۇقساس ۇقساس رەڭدە " +-"بولۋ كەرەك." ++"قيسٸق شىن (true) بولسا توم ٴارىپ ادەتتەگٸ ٴارىپتەك ۇقساس رەڭدە كورىنەدى." + + #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:123 + msgid "What to do with dynamic title" +-msgstr "ارەكەتتەنگىش تەمەگە قانداق مامىلە ەتۋ" ++msgstr "ارەكەتتەنگىش تەمەگە قانداق ىستەيدى؟" + + #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:124 + msgid "" +@@ -523,11 +519,11 @@ msgid "" + " configured title, go before it, go after it, or replace it. The possible " + "values are \"replace\", \"before\", \"after\", and \"ignore\"." + msgstr "" +-"قيسٸق اقىرىنداعى پروگرامما تاقٸرٸبٸن بەكىتسە(ەڭ تيٸپتٸك بولعانٸ بولسا ابونىت " +-"ٶزى بەكٸتكەنShell، ارەكەتتەنگىش تەڭشەگٸشتٸڭ تەمەسى ورنالاسىپ بولعان " +-"تاقٸرٸبٸن ٴوشىرىپ جىبەرسە بولادٸ، ياكي ٶز قالپٸندا بار بولعان تاقٸرٸپتٸڭ " +-"الدى كەينىندە كىرگىزۋ كەرەك، قامداعان قىممەتلەردىن بار بولعانٸ سايكەستىرۋ، " +-"بۇرىن، كەيىن ياكي سەل كوز قاراس. نۇ جوبالاۋدى اتقار ورىنداي الادى)" ++"قيسٸق اقىرىنداعى پروگرامما تەمە (ەڭ تيٸپتٸك بولعانٸ پايدالانۋشٸ ٶزٸنٸڭ چاپان " ++"(shell) ئى نۇ جوبالاۋدى اتقار ورىنداۋى مۇمكان) تەڭشەگەن بولسا ارەكەتتەنگىش " ++"تەڭشەلگەن تەمە ستەتۋ قويعان تەمەنى وشىرۋ مۇمكان ياكي وڭ تەمەسىنىڭ الدىنا " ++"ياكي ارتىنا قىسترۋى مۇمكان. تالداعالٸ بولاتٸن مانىن «الماستىر»، «بۇرىن»، " ++"«كەيىن» ۋا «كوزگە ىلمەۋ قىلما» بار." + + #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:127 + msgctxt "title" +@@ -544,31 +540,31 @@ msgid "" + "by or combined with the title set by the application inside the terminal, " + "depending on the title_mode setting." + msgstr "" +-"title_mode تەڭشەۋدىڭ ۇقساماستىعىنان نەگىزىنەن، نۇ تاقٸرٸبٸن مىنانىڭ ٸشٸندەگٸ " +-"پروگرامما بەلگىلەەن تەمەگە الماستٸرعالٸ ياكي .ونىڭ مەنەن بٸرٸكتٸرگەلٸ " +-"بولادٸ. سوڭعٸ ۇشٸ تەرەزەسى ياكي بەلگى كۇيى ٸستەتكەن تاقٸرٸبٸن كورسەتۋ،." ++"سوڭعٸ ۇشٸ كوز بەك ياكي بەتكۈچتە كورسەتەتىن تەمە. title_mode تەڭگەرگٸشتٸ " ++"ۇقساماستىعىنان نەگىزىنەن، نۇ تەمەنى اقىرىنداعى پروگرامما بەلگىلەەن تەمە ياكي " ++"ونىڭ بىرىكمىسىگە الماستٸرعالٸ بولادٸ." + + #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:133 + msgid "Whether to allow bold text" +-msgstr "توم ٴارىپتى جولعا قوياسىزبا جاقپا" ++msgstr "توم ارىپكە جول قۇياما جوق" + + #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:134 + msgid "If true, allow applications in the terminal to make text boldface." + msgstr "" +-"قيسٸق شىن بولسا، مىنانىڭ ٸشٸندەگٸ پىروگىراممانىڭ ٴارىپتى توم ٴارىپ ٴپىشىندە " +-"كورسەتۋىنە جول قوي." ++"قيسٸق شىن (true) بولسا اقىرىنداعى پروگرامما تەكىستىن توم كورسەتىشكە جول " ++"قويادى." + + #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:138 + msgid "Whether to silence terminal bell" +-msgstr "مىنانىڭ قوڭىراۋىن چەكلىۋېتەمسىز" ++msgstr "سوڭعٸ ۇشٸ دٸبٸستٸ چەكلەمدۇ جوق" + + #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:139 + msgid "" + "If true, don't make a noise when applications send the escape sequence for " + "the terminal bell." + msgstr "" +-"قيسٸق شىن بولسا، قولدانعىش پروگرامما سوڭعٸ ۇشٸ قوڭغۇرىقىغا رازمەر سايكەستىرۋ " +-"تارتىپتى جٸبەرگەن كەزدە سايرىمايدۇ." ++"قيسٸق شىن (true) بولسا قولدانعىش پروگرامما سوڭعٸ ۇشٸ سەگنالىنڭ رازمەر " ++"ايلاندٸرۋ قاتارى جولداعاندا اۋا شىقپايدى." + + #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:143 + msgid "Copy selection to clipboard" +@@ -580,7 +576,7 @@ msgstr "قيسٸق True بولسا،كوشىرىپ شاپتالاتٸن نۇسق + + #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:148 + msgid "Characters that are considered \"part of a word\"" +-msgstr "تاق سوزدىكتىڭ بٸر بولەكتەگى بەلگى دوپ قارالۋ" ++msgstr "«سوزدىڭ بٸر بولەك» دوپ قارىلىدىغان ٴارپىتەر" + + #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:149 + msgid "" +@@ -588,21 +584,21 @@ msgid "" + "single words. Ranges can be given as \"A-Z\". Literal hyphen (not expressing" + " a range) should be the first character given." + msgstr "" +-"سوزدىك حانزۋشانى تالداعان كەزدە، نۇ ٴارىپتەردىڭ رەت جاعٸ بٸر تاق سوز دوپ " +-"قارالادى، كولەمى “A-Z”عا ۇقساس بەرٸلدٸ، وسىندا ھەرپمۇ كولەمىن ئىپادىلىمىسە، ،" +-" ٴسوزسٸز بٸر ٵربى بەرۋدى كەرەك." ++"تەكىستىن ٴسوزبا-سوز تالداعاندا، نۇ ٴارىپتەردىڭ جاعٸ بٸر سوز دوپ قارالادى. " ++"كولەمى \"A-Z\" دوپ بەرٸلسە بولادٸ. شىزىعشا(كولەمىن بىلدىرمەيدى) ٴسوزسٸز " ++"بەرٸلگەن بٸرٸنشٸ ٴارىپ بولۋٸ قاجەت." + + #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:153 + msgid "Whether to use custom terminal size for new windows" +-msgstr "جاڭا تەرەزەگە ٶزى بەكٸتكەن مىنانىڭ ۇلكەن-كىشكەنەلىگىن پايدالاناسزبا" ++msgstr "جاڭا كوز بەك ەرٸكتٸ سوڭعٸ ۇشٸ ۇلكەندىگى ستەتلمەدى جوق" + + #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:154 + msgid "" + "If true, newly created terminal windows will have custom size specified by " + "default_size_columns and default_size_rows." + msgstr "" +-"قيسٸق شىن بولسا، جاڭا ورناتىلعان سوڭعٸ ۇشٸ تەرەزەسىdefault_size_columns ۋا " +-"default_size_rows كورسەتكەن ٶزى بەكٸتكەن ۇلكەن-كىشىلىگىن ٸستەتٸەدٸ." ++"قيسٸق شىن (true) بولسا جاڭادان قۇرعان سوڭعٸ ۇشٸ كوز بەك default_size_columns " ++"ۋا default_size_rows دا بەلگٸلەنگەن ەرٸكتٸ ۇلكەندىگىن ٸستەتٸەدٸ." + + #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:158 + msgid "Default number of columns" +@@ -613,8 +609,8 @@ msgid "" + "Number of columns in newly created terminal windows. Has no effect if " + "use_custom_default_size is not enabled." + msgstr "" +-"جاڭا ۇيانىڭ قۇر سانى، قيسٸق use_custom_default_size قوزعالتپاعان بولسا، نۇ " +-"تالدانبا كۇشكە يە ەمەس." ++"جاڭا قۇرعان ۇيانىڭ ستون سانى. قيسٸق use_custom_default_size تالدانبا " ++"قوزعالتپاعان بولسا نۇ تالدانبانىڭ ٴونٸمٸ جوق." + + #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:163 + msgid "Default number of rows" +@@ -625,24 +621,24 @@ msgid "" + "Number of rows in newly created terminal windows. Has no effect if " + "use_custom_default_size is not enabled." + msgstr "" +-"جاڭا ورناتىلعان ۇيانىڭ قۇر سانى، قيسٸقuse_custom_default_sizeنى قوزعالتپاعان " +-"بولسا، نۇ تالدانبا كۇشكە يە ەمەس." ++"جاڭا قۇرعان ۇيانىڭ قۇر سانى. قيسٸق use_custom_default_size تالدانبا " ++"قوزعالتپاعان بولسا نۇ تالدانبانىڭ ٴونٸمٸ جوق." + + #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:168 + msgid "Position of the scrollbar" +-msgstr "سيىرىلما بەلگىنىڭ ورنى" ++msgstr "دومالاما سۈرگۈچنىڭ ورنى" + + #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:169 + msgid "" + "Where to put the terminal scrollbar. Possibilities are \"left\", \"right\", " + "and \"hidden\"." + msgstr "" +-"سيىرىلما بەلگٸنٸ نەگە قوياسىز، قامداعان تڭداۋدىڭ مانىنىڭ وڭ جاقتارٸ ، سول " +-"تەرىى ياكي جاسىرىپ قويۋ." ++"سوڭعٸ ۇشٸ شەگىندىرۋشىنى نەگە قويادى. تالداۋعا بولاتٸن مانى \"left\" (سول)، " ++"\"right\"(وڭ) ۋا \"hidden\"(جاسىرىن)" + + #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:173 + msgid "Number of lines to keep in scrollback" +-msgstr "قاتيرانىڭ دومالاۋ قۇر سانى" ++msgstr "دومىلايدىغان قۇر سانى" + + #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:174 + msgid "" +@@ -650,13 +646,13 @@ msgid "" + "terminal by this number of lines; lines that don't fit in the scrollback are" + " discarded. If scrollback_unlimited is true, this value is ignored." + msgstr "" +-"ساقتاپ قالماقشى بولعان دولىلىما قۇر سانى. ٴسىز دومالاما ورتاسنىڭ مۇشۇنچە كۈپ " +-"قۇرعا يە ورىنداي الاسىز، دومالاما ارالىقتا بولماعان قۇر تاستالدى، قيسٸق " +-"scrollback_unlimited شىن دوپ تەڭشەلسە، نۇ ٴمان سەل قارالادى." ++"ساقتاپ قالاتىن دومالاتۋ قۇر سانى. ٴسىز سوڭعٸ ۇشٸ تەرەزەسىندە ارتىنا " ++"وسىنشالىق قۇر دومالاتا الاسىز؛ دومالاتۋ قۇر ساننىڭ سىرتتاعى قۇر تاستالدى. " ++"قيسٸق scrollback_unlimited شىن (true) بولسا نۇ مانگە كوزگە ىلمەۋ ورىندامايدى." + + #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:178 + msgid "Whether an unlimited number of lines should be kept in scrollback" +-msgstr "باساسٸز قۇردىڭ دومالاما مازمۇندى ساقتايسىز با" ++msgstr "باساسٸز قۇردىڭ دومالاما مازمۇندى ساقتاپ قالامدۇ جوق" + + #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:179 + msgid "" +@@ -664,115 +660,112 @@ msgid "" + " stored on disk temporarily, so this may cause the system to run out of disk" + " space if there is a lot of output to the terminal." + msgstr "" +-"قيسٸق شىن بولسا، دومالاما ارەكەت تاشلىۋېتىلمەيدۇ. دومالاما تاريحي ەستەلىك " +-"ۋاقىتىنشا ماگنيتىق دەسكادا ساقتالادى، سوندىقتان قيسٸق سوڭعٸ ۇشٸ شىعارعان " +-"مازمۇن كوپ بولسا، نۇ تالداۋ ماگنيتىق ديسكا ديسكا بوستىعىنڭ خوراپ كەتۋدى " +-"كەتىرىپ شٸعۋٸ مۇمكان." ++"قيسٸق شىن (true) بولسا دومىلىتىدىغان قۇر تاشلىۋېتىلمەيدۇ. دومالاتۋ ەستەلىگى " ++"دەسكاعا قەرەللىك ساقتالادى، سوندىقتان سوڭعٸ ۇشٸ شٸعاراتٸن مازمۇن وتە كوپ " ++"بولسا، نۇ تالدانبا ديسكا ديسكا بوستىعىنڭ سارىپ بولىپ تۈگىشىنى كەتىرىپ " ++"شٸعارادٸ." + + #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:183 + msgid "Whether to scroll to the bottom when a key is pressed" +-msgstr "كىنوپكانى كوبەيتكەندە ەڭ استڭقٸ قىسىمعا كەلىپ قالسۇنمۇ" ++msgstr "كىنوپكا باسٸلعاندا استٸنا دومىلىتامدۇ جوق" + + #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:184 + msgid "If true, pressing a key jumps the scrollbar to the bottom." +-msgstr "" +-"قيسٸق شىن بولسا، كىنوپكانى باسٸڭٸز سيىرىلما بەلگى ەڭ استٸنا كەلىپ قالدى." ++msgstr "قيسٸق شىن (true) بولسا توپشا شەگىندىرۋشىنى استٸنا دومىلىتىدۇ." + + #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:188 + msgid "Whether to scroll to the bottom when there's new output" +-msgstr "جاڭادان شىعارعان كەزدە ەڭ استڭقٸ بولەككە كەلىپ قالسۇنمۇ" ++msgstr "جاڭا جاريالاۋ بولسا استٸنا دومىلىتامدۇ جوق" + + #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:189 + msgid "" + "If true, whenever there's new output the terminal will scroll to the bottom." + msgstr "" +-"قيسٸق شىن بولسا، ورتاسندا جاڭا جاريالاۋ بولعاندا سيىرىلما بەلگى استٸنا " +-"دومىلاپ بارادٸ." ++"قيسٸق شىن (true) بولسا ورتاسندا جاڭا جاريالاۋ بولسا دومالاما سۇرگىش استٸنا " ++"دومىلايدۇ." + + #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:193 + msgid "What to do with the terminal when the child command exits" +-msgstr "تارماق بۇيرىعىنىڭ شەگنىپ شىعۋعا قانداق مامىلە ەتۋ كەرەك" ++msgstr "تارماق بۇيرٸق شەگىنگەندە قانداق ىستەيدى" + + #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:194 + msgid "" + "Possible values are \"close\" to close the terminal, and \"restart\" to " + "restart the command." + msgstr "" +-"تالداۋعا بولاتٸن ٴمان ٸشٸندە “تاقاۋ close”اقىرىن جابادى،“قايتادان قوزعالتۋ " +-"restart” .بۇيرىعىن قايتىدىنن قوزعالتادى." ++"تالداۋعا بولاتٸن مانىن «ياپ» اقىرىن جابادى، «قاتە قوزعالتىڭىز» بۇيرىعىن قاتە " ++"قوزعالتادى." + + #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:198 + msgid "Whether to launch the command in the terminal as a login shell" +-msgstr "" +-"تٸزٸمدەتٸپ كىرۋ ارقىلى عاShell سوڭعٸ ۇشٸ جوتكەپ ٸستەتۋ بۇيرٸقتٸ اتقار " +-"ورىندايسىزبا" ++msgstr "تىزىمگە كىرگۈگەن shell ورتاسندا بۇيرٸق چاقىرالامدۇ جوق" + + #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:199 + msgid "" + "If true, the command inside the terminal will be launched as a login shell. " + "(argv[0] will have a hyphen in front of it.)" + msgstr "" +-"قيسٸق شىن بولسا، سوڭعٸ ۇشٸ بەلگٸلەنگەن بۇيرىعىن Shellعا تٸزٸمدەتٸپ كىرۋ " +-"ارقىلى اتقار ىستەيدى(argv[0] نىڭ الدىدا جالعانعان ٵربى قىسترادى)" ++"قيسٸق شىن (true) بولسا اقىرىنداعى بۇيرٸق تىزىمگە كىرگۈگەن shell جاقتارٸن " ++"چاقىرىلىدۇ. (argv[0] نىڭ الدىدا شىزىعشا بولادٸ)" + + #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:203 + msgid "Whether to run a custom command instead of the shell" +-msgstr "نى ەمەس وزدٸگٸنەن انىقتاما بەرۋ بۇيرٸقتٸ اتقار ورىندايسىزبا Shell" ++msgstr "shell بولماستان ەرٸكتٸ بۇيرىعىن اتقار ورىندايما جوق" + + #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:204 + msgid "" + "If true, the value of the custom_command setting will be used in place of " + "running a shell." + msgstr "" +-"قيسٸق شىن بولسا ، ئابونىتلارئۆزى بەلگىلەەن تەڭشە ارقىلى نىڭShell ورٸنٸ الادٸ." ++"قيسٸق شىن (true) بولسا پايدالانۋشٸ ەرٸكتٸ تەڭگەرگٸشتٸ shell نىڭ ورٸنعا " ++"دەسسىتىدۇ." + + #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:208 + msgid "Whether to blink the cursor" +-msgstr "نۇر بەلگى چاقناۋاتامدۇ جاقپا" ++msgstr "نۇر بەلگٸنٸ چاقنىتامدۇ جوق" + + #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:209 + msgid "" + "The possible values are \"system\" to use the global cursor blinking " + "settings, or \"on\" or \"off\" to set the mode explicitly." + msgstr "" +-"تالداۋعا بولاتٸن ٴمان «system» نىڭ جالپى نۇر بەلگٸسٸن جالتراتۋ تەڭگەرگٸشتٸ " +-"ٶز ىشىنە الادٸ، «on» ياكي «off» ارقىلى تەڭشە پىشىنىن كورسەتەدى." ++"تالداۋعا بولاتٸن مانىن \"system\"(سەستيما) جالپى كولەمدىك نۇر بەلگى چاقنات " ++"تەڭگەرگٸش ٸستەتٸەدٸ، \"on\" (اش) ياكي \"off\"(ياپ) تەڭشە كۇيىن انٸقتايدٸ." + + #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:213 + msgid "The cursor appearance" +-msgstr "نۇر بەلگىنىڭ سىرتقى كورىنۋى" ++msgstr "نۇر بەلگى ٴپىشىنى" + + #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:214 + msgid "" + "The possible values are \"block\" to use a block cursor, \"ibeam\" to use a " + "vertical line cursor, or \"underline\" to use an underline cursor." + msgstr "" +-"بالكٸم مانى «block\"كاللەكسىمان تاقىرىپ ٸستەتٸەدٸ «ibeam\"تٸك سىزىقتىق " +-"تاقىرىپ ياكي underline\"استٸ سىزىقتىق تاقىرىپ ٸستەتٸلۋٸ مۇمكان." ++"تالداۋعا بولاتٸن مانىن \"block\" (توس) بولٸك فورمالىق نۇر بەلگى ٸستەتٸەدٸ، " ++"\"ibeam\"(I فورمالىق) بوي اي كۇن ٸستەتٸەدٸ، ياكي \"underline\" (استٸ سىزىق) " ++"استٸ سىزىق نۇر بەلگى ٸستەتٸەدٸ." + + #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:218 + msgid "Custom command to use instead of the shell" +-msgstr "نىڭ انىقتاما بەرەتٸن بۇيرىعنىڭ ورٸنٸ الۋ Shell" ++msgstr "shell نىڭ ورٸندٸكٸ ەرٸكتٸ بۇيرٸق" + + #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:219 + msgid "Run this command in place of the shell, if use_custom_command is true." + msgstr "" +-"قيسٸق use _ custom _ command True بولسا ،نۇ نۇيرۇقنى اتقار ىستەيدى ،Shell " +-"ەمەس." ++"shell بار ورٸندا نۇ نۇيرۇقنى اتقار ىستەيدى، قيسٸق use_custom_command شىن " ++"(true) بولسا." + + #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:223 + msgid "Icon for terminal window" +-msgstr "سوڭعٸ ۇشٸ كوز اينەگىنىڭ بەلگىسىس" ++msgstr "سوڭعٸ ۇشٸ ۇيانىڭ سىن بەلگىسى" + + #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:224 + msgid "Icon to use for tabs/windows containing this profile." +-msgstr "" +-"نۇ تولىقتاما حۇجاتتىڭ بەلگى كۇيى/تەرەزەدە قولداناتىن گرافيىكتى ٶز ىشىنە " +-"الادٸ." ++msgstr "نۇ تولىقتاما حۇجاتتاعى بەتكۇش/تەرەزەسىن ىستەتەتىن اي كۇن" + + #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:228 + msgid "Palette for terminal applications" +-msgstr "سوڭعٸ ۇشٸ پٸروگٸرامماسٸنٸڭ رەڭ تەڭشەۋ تاقتاسى" ++msgstr "سوڭعٸ ۇشٸ پىروگىراممانىڭ رەڭ تاقتاسى" + + #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:229 + msgid "" +@@ -780,22 +773,22 @@ msgid "" + "use. This is that palette, in the form of a colon-separated list of color " + "names. Color names should be in hex format e.g. \"#FF00FF\"" + msgstr "" +-"ورتاسندا 16 رەڭلىك رەڭ تەڭشەۋ تاقتاسى ٸستەتٸپ، اقىرىنداعى پٸروگٸراممالاردٸڭ " +-"ٸستەتۋگە قامدالادٸ. مىنە نۇ نۇ رەڭ تەڭشەۋ تاقتاسى، پىشىنى قوس نۇكتە مەنەن " +-"ايىرىلعان رەڭ مى. رەڭ مى ٴسوزسٸز ون التٸلٸققا سەستيما فورمادا بولۋٸ كەرەك، " +-"ياعىني «# FF00FF»" ++"سوڭعٸ ۇشٸ 16 ٴتۇر رەڭلىك رەڭ تاقتاسى ٸستەتٸپ، سوڭعٸ ۇشٸدىكى پرٶگراممالاردىڭ " ++"ٸستەتۋگە قامدالادٸ. نۇ تىك قويۋ رەڭ تاقتاسى، ٴپىشىنى نۇكتەلىك پاش مەنەن " ++"ايىرىلعان رەڭ شايۋ. رەڭ شايۋ ٴسوزسٸز ون التى حاندىق فورمادا بولۋٸ قاجەت " ++"ياعىني، \"#FF00FF\"" + + #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:233 + msgid "Font" +-msgstr "ٴارىپ نۇسقاسى" ++msgstr "ٴارىپ نۇسخا" + + #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:234 + msgid "An Pango font name. Examples are \"Sans 12\" or \"Monospace Bold 14\"." +-msgstr "Pango ٴارىپ پىشىنى اتٸ。ماسەلەن“Sans 12”ياكي“Monospace Bold 14”。" ++msgstr "Pango ٴارىپ نۇسخا شايۋ. ماسەلەن \"Sans 12\" ياكي \"Monospace Bold 14\"." + + #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:238 + msgid "Background type" +-msgstr "ارتى كورىنۋ تيپى" ++msgstr "تەڭدٸك تيپى" + + #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:239 + msgid "" +@@ -803,35 +796,35 @@ msgid "" + "for an image, or \"transparent\" for either real transparency if a " + "compositing window manager is running, or pseudo-transparency otherwise." + msgstr "" +-"سوڭعٸ ۇشٸ ارتى كورىنۋ تيپى. «تۇنىق رەڭ» جەكە رەڭگە ۋاكىلدىك ىستەيدى، «راسىم» " +-"راسىمىنە ۋاكىلدىك ىستەيدى، سۇيتىپ «تۇنىق» اسىلگى تۇنىق بولۋٸنا ۋاكىلدىك " +-"ىستەيدى ( قيسٸق بٸر بٸرىكمە كوز بەك باسقارۋشى اتقار قىلىپ جاتقان بولسا )، " +-"جوق بولسا جالعان تۇنىق بولادٸ." ++"سوڭعٸ ۇشٸ تۇبىنڭ تيپى. \"solid\"(تۇنىق رەڭ) بولسا بٸر ٴتۇر رەڭدى بىلدىرەدى، " ++"\"image\"(سۋرەت) بولسا سۋرەتنى بىلدىرەدى، \"transparent\"(تۇنىق) بولسا " ++"اسىلگى سۈزۈكنى بىلدىرەدى(قيسٸق بٸرٸكپە كوز بەك باسقارۋشىدان بىرى اتقار " ++"قىلىنىپ جاتقان بولسا) بولماسا جالعان سۈزۈكنى بىلدىرەدى." + + #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:243 + msgid "Background image" +-msgstr "ارتى كورىنۋ راسىمى" ++msgstr "تەڭدٸك سۋرەت" + + #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:244 + msgid "Filename of a background image." +-msgstr "ارتى كورىنۋ راسىمىنىڭ حۇجات مى." ++msgstr "تەڭدٸك سۋرەتتىڭ حۇجات شايۋ." + + #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:248 + msgid "Whether to scroll background image" +-msgstr "ارتى كورىنۋ راسىمىن دومىلىتامسىز" ++msgstr "تەڭدٸك سۋرەتتى دومىلىتامدۇ جوق" + + #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:249 + msgid "" + "If true, scroll the background image with the foreground text; if false, " + "keep the image in a fixed position and scroll the text above it." + msgstr "" +-"قيسٸق شىن بولسا، الدى كورىنۋ جازۋى مەنەن بىرگە ارتى كورىنۋ راسىمىن دومالاتۋ؛ " +-"قيسٸق false بولسا، سۋرەتتى تۇراقتى ورٸندا ساقتاپ قويىپ، تەك ونىڭ ٷستٸندەگٸ " +-"جازۋدى عانا دومالاتۋ كەرەك." ++"قيسٸق شىن (true) بولسا تەڭدٸك سۋرەتتى الدىداعى تەكىستكە ۇقساس دومىلىتىدۇ؛ " ++"قيسٸق جالعان (false) بولسا سۋرەتتى تۇراقتى ورٸندا تۇرعىزلىپ، تېكىستنىلا " ++"دومىلىتىدۇ." + + #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:253 + msgid "How much to darken the background image" +-msgstr "ارتى كورىنۋ راسىمىنىڭ تۇتقىرلىق دارەجەسى" ++msgstr "تەڭدٸك سۋرەتتىڭ سۇرعىلتتىق دارەجەسى" + + #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:254 + msgid "" +@@ -840,15 +833,15 @@ msgid "" + "implementation, there are only two levels of darkness possible, so the " + "setting behaves as a boolean, where 0.0 disables the darkening effect." + msgstr "" +-"0.0 مەنەن 1.0 ورتاسٸنداعٸ ٴمان ارتى كورىنۋ سۋرەتىنىڭ تۇتقىرلىق دارەجەسىن " +-"بەينەلەيدى. 0.0 بٸر جاق قىلنباعاندىعىن،1.0 بۇتٸندەپ قارا ەكەندگٸ بىلدىرەدى. " +-"كەزەكتەگى ٴمانساپقا اسىرۋ جوبالاۋىندا، تەك ەكٸ ٴتۇر دارەجەدەگى تۇتقىرلىق " +-"دارەجەسى بار، سوندىقتان نۇ جەردەگى تەڭشە مەنەن نۇل مانى ۇقساس، ياعىني 0.0 " +-"كەكەش ونٸمدٸ شەكتەيدى." ++"0.0 مەنەن 1.0 ارالٸقتاعٸ ٴمان تەڭدٸك سۋرەتتىڭ سۇرعىلتتىق دارەجەسىن " ++"بەينەلەيدى. 0.0 بٸر جاق قىلماستىقتى، 1.0 قاپقارا ەكەندگٸ بىلدىرەدى. " ++"كەزەكتەگى ٴمانساپقا اسٸرٸلعان لايىھەدە تەك ەكٸ ٴتۇر دارەجەدەگى سۇرعىلتتىق " ++"دارەجەسى بار، سوندىقتان نۇ ورىنداعى تەڭشە ۋا نۇلىن مانى ۇقساس، ياعىني 0.0 " ++"سۇرعىلتتىق ونٸمدٸ شەكتەيدى." + + #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:258 + msgid "Effect of the Backspace key" +-msgstr "شەگىنۋ كىنوپكالا ٴونٸمٸ" ++msgstr "Backspace كىنوپكا ٴونٸمٸ" + + #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:259 + msgid "" +@@ -858,15 +851,15 @@ msgid "" + "bound to backspace or delete. \"ascii-del\" is normally considered the " + "correct setting for the Backspace key." + msgstr "" +-"شەگىنۋ كىنوپكاسى پايدابولعان العان سيفىرنى تەڭشەۋ. تالداۋعا بولاتٸن " +-"قىممەتلەردىن «ascii - del» ASCII DEL ھەرپىگە ۋاكىلدىك ىستەيدى، «control - h» " +-"Ctrl + H ( ياعىني ASCII BS ٴارپى ) عا ۋاكىلدىك ىستەيدى، «escape - sequence» " +-"backspaceb ياكي delete ارپتىڭ رازمەر سايكەستىرۋ تارتٸپكە ۋاكىلدىك ىستەيدى. " +-"«ascii-del»بولسا ادەتتە شەگىنۋ كۇنوپكاسىنىڭ دۇرٸس تەڭشەلۋٸ." ++"backspace كىنوپكاسى پايدابولعان ىستەيتىن سيفىرنى تەڭشەيدٸ. تالداۋعا بولاتٸن " ++"مانى \"ascii-del\" بولسا ASCII DEL ٴارپى، \"control-h\" بولسا Control-H (" ++"ASCII BS ٴارپى)، \"escape-sequence\" بولسا backspace ياكي delete رازمەر " ++"سايكەستىرۋ جاعٸ، \"ascii-del\" بولسا Backspace نىڭ دۇرٸس تەڭگەرگٸشتٸ " ++"بىلدىرەدى." + + #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:263 + msgid "Effect of the Delete key" +-msgstr "ٴوشىرۋ كىنوپكاسى ٴونٸمٸ" ++msgstr "Delete كىنوپكا ٴونٸمٸ" + + #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:264 + msgid "" +@@ -876,49 +869,47 @@ msgid "" + "backspace or delete. \"escape-sequence\" is normally considered the correct " + "setting for the Delete key." + msgstr "" +-"Delete كىنوپكاسى پايدابولعان العان سيفىرنى تەڭشەۋ. تالداۋعا بولاتٸن " +-"قىممەتلەردىن «ascii - del» ASCII DEL ھەرپىگە ۋاكىلدىك ىستەيدى، «control - h» " +-"Ctrl + H ( ياعىني ASCII BS ٴارپى ) گە ۋاكىلدىك ىستەيدى، «escape - sequence» " +-"backspace ياكي delete ارپتىڭ رازمەر سايكەستىرۋ تارتٸپكە ۋاكىلدىك ىستەيدى. " +-"Ascii-del ' 'بولسا ادەتتە Delete كۇنوپكاسىنىڭ دۇرٸس تەڭشەلۋٸ." ++"elete كىنوپكاسى پايدابولعان ىستەيتىن سيفىرنى تەڭشەيدٸ. تالداۋعا بولاتٸن مانى " ++"\"ascii-del\" بولسا ASCII DEL ٴارپى، \"control-h\" بولسا Control-H (ASCII " ++"BS ٴارپى)، \"escape-sequence\" بولسا backspace ياكي delete رازمەر سايكەستىرۋ " ++"جاعٸ، \"ascii-del\" بولسا Backspace نىڭ دۇرٸس تەڭگەرگٸشتٸ بىلدىرەدى." + + #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:268 + msgid "Whether to use the colors from the theme for the terminal widget" +-msgstr "سوڭعٸ ۇشٸ دەتالى ٷشٸن ول سلوبتىڭ ٸشٸندەگٸ رەڭدى پايدالاناسزبا" ++msgstr "اقىرىنداعى بولٸك باس تاقٸرٸپتاعٸ رەڭدى ٸستەتەمە جوق" + + #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:269 + msgid "" + "If true, the theme color scheme used for text entry boxes will be used for " + "the terminal, instead of colors provided by the user." + msgstr "" +-"قيسٸق شىن بولسا، سوڭعٸ ۇشٸ تەكىسىت كىرگىزۋ رامكاسىنىڭ نەگٸزگٸ رەڭىن " +-"سايكەستىرىپ ٸستەتٸەدٸ، الارماندار بەرگەن رەڭ مەنەن ەمەس." ++"قيسٸق شىن (true) بولسا سوڭعٸ ۇشٸ تەكىسىت رامكاسىنىڭ تەمە رەڭىن ٸستەتٸەدٸ، " ++"پايدالانۋشٸ قامداعان رەڭدى ٸستەتلمەيدٸ." + + #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:273 + msgid "Whether to use the system font" +-msgstr "سەستامانىڭ ٴارىپ پىشىنىن پايدالاناسزبا" ++msgstr "سەستيما ٴارىپ نۇسقاسىن ٸستەتەمە جوق" + + #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:274 + msgid "" + "If true, the terminal will use the desktop-global standard font if it's " + "monospace (and the most similar font it can come up with otherwise)." + msgstr "" +-"قيسٸق شىن بولسا، ورتاسندا ەكٸران بەتى مەنەن ۇقساس ولشەمدى ٴارىپ پىشىنىن " +-"ٸستەتٸەدٸ، قيسٸق نۇ ٴارىپ پىشىنى تەڭ كەڭدىكتەگى ٴارىپ پىشىنى بولسا ( بولماسا " +-"ەڭ جاقىن كەلەەن ٴارىپ پىشىنىن ٸستەتٸەدٸ )." ++"قيسٸق شىن (true) بولسا سوڭعٸ ۇشٸ ۇستەل ٷستٸن مەنەن ۇقساس ٴارىپ نۇسخا " ++"ٸستەتٸەدٸ، قيسٸق تىك قويۋ ٴارىپ نۇسقاسى تەڭ كەڭدىكتەگى ٴارىپ نۇسقاسى بولسا (" ++"ونداي بولماسا وعان ەڭ جاقىن كەلەتىن ٴارىپ نۇسقاسىن ٸستەتٸەدٸ)" + + #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:278 + msgid "Highlight S/Key challenges" +-msgstr "سوعٸس جارناما ورىنداۋىن جۇرۋS/Key" ++msgstr "S/Key يورۇت" + + #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:279 + msgid "" + "Popup a dialog when an S/Key challenge response query is detected and " + "clicked on. Typing a password into the dialog will send it to the terminal." + msgstr "" +-"S/Key سوعٸس جارناما ەتۋ جاۋاپتٸ تەكسەرگەندە ونىڭ ۇستىنە تاق باسقاندا بٸر " +-"ديالوگ رامكاسى شىعادى. ديالوگ رامكاسىغا كىرگىزىلگەن قۇپيا نومەر تېرمىنالغا " +-"جٸبەرٸلمەدٸ." ++"S/Key دۇئېل جاۋاپ سۇراستىرۋ بايقالدٸ ونىڭ ۇستىنە شەكتەگەندە سۆزلەشكۈدىن بىرى " ++"قاڭقىدى. سۆزلەشكۈدە كىرگىزگەن ئىم تېرمىنالغا جولدانادى." + + #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:283 + msgid "Highlight URLs under mouse pointer" +@@ -935,7 +926,7 @@ msgstr "" + + #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:290 + msgid "Keyboard shortcut to open a new tab" +-msgstr "جاڭا بەلگى بٸرلٸكتٸڭ تەز كىنوپكاسىن ٸشٸۋ" ++msgstr "جاڭا بەتكۇش اشاتىن تەز كىنوپكا" + + #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:291 + msgid "" +@@ -944,13 +935,13 @@ msgid "" + "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for " + "this action." + msgstr "" +-"جاڭا بەتكۈچنىڭ تەز كىنوپكاسىن ٸشٸۋ. GTK + قاينار حۇجاتى فورمادا بەرٸلگەن " +-"ٴارىپ - بەلگى تىزۋى. قيسٸق ٴسىز تالداۋ تۇرىن ەرەكشە ٴارىپ - بەلگى تىزۋى «" +-"disabled\"» ورىنداپ بەكٸتسەڭٸز، نۇ جوبانىڭ تەز كىنوپكاسى بولمايدى." ++"جاڭا بەتكۇش اشاتىن تەز كىنوپكا. GTK+ قاينار حۇجات ىستەتەتىن فورمادا بەرٸلگەن " ++"ٴارىپ تٸزبەسٸ. قيسٸق تالدانبانٸ ەرەكشە ٴارىپ تٸزبەسٸ \"disabled\" ورىنداپ " ++"تالداساڭٸز، وندا جوبانىڭ تەز كىنوپكاسى بولمايدى." + + #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:295 + msgid "Keyboard shortcut to open a new window" +-msgstr "جاڭا ۇيانىڭ تەز كىنوپكاسىن ٸشٸۋ" ++msgstr "جاڭا كوز بەك اشاتىن تەز كىنوپكا" + + #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:296 + msgid "" +@@ -959,13 +950,13 @@ msgid "" + "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for " + "this action." + msgstr "" +-"جاڭا ۇيانىڭ تەز كىنوپكاسىن ٸشٸۋ. GTK + قاينار حۇجاتى فورمادا بەرٸلگەن ٴارىپ -" +-" بەلگى تىزۋى. قيسٸق ٴسىز تالداۋ تۇرىن ەرەكشە ٴارىپ - بەلگى تىزۋى «disabled» " +-"ورىنداپ بەكٸتسەڭٸز ،نۇ جوبانىڭ تەز كىنوپكاسى بولمايدى." ++"جاڭا كوز بەك اشاتىن تەز كىنوپكا. GTK+ قاينار حۇجات ىستەتەتىن فورمادا " ++"بەرٸلگەن ٴارىپ تٸزبەسٸ. قيسٸق تالدانبانٸ ەرەكشە ٴارىپ تٸزبەسٸ \"disabled\" " ++"ورىنداپ تالداساڭٸز، وندا جوبانىڭ تەز كىنوپكاسى بولمايدى." + + #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:300 + msgid "Keyboard shortcut to create a new profile" +-msgstr "جاڭا تولىقتاما حۇجاتتىڭ تەز كىنوپكاسىن ٸشٸۋ" ++msgstr "جاڭا تولىقتاما حۇجات قۇراتىن تەز كىنوپكا" + + #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:301 + msgid "" +@@ -974,14 +965,14 @@ msgid "" + "you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no" + " keyboard shortcut for this action." + msgstr "" +-"تولىقتاما حۇجاتىن قوغزىتىپ ديالوگ رامكاسى تەز كىنوپكاسىن قۇرۋ. GTK + قاينار " +-"حۇجاتى فورمادا بەرٸلگەن ٴارىپ - بەلگى تىزۋى. قيسٸق ٴسىز تالداۋ تۇرىن ەرەكشە " +-"ٴارىپ - بەلگى تىزۋى «disabled» ورىنداپ بەكٸتسەڭٸز ،نۇ جوبانىڭ تەز كىنوپكاسى " +-"بولمايدى." ++"تولىقتاما حۇجاتتى قوزعالتىپ دىيالوگ رامكاسى تەز كىنوپكاسىن جولدا. GTK+ " ++"قاينار حۇجات ىستەتەتىن فورمادا بەرٸلگەن ٴارىپ تٸزبەسٸ. قيسٸق تالدانبانٸ " ++"ەرەكشە ٴارىپ تٸزبەسٸ \"disabled\" ورىنداپ تالداساڭٸز، وندا جوبانىڭ تەز " ++"كىنوپكاسى بولمايدى." + + #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:305 + msgid "Keyboard shortcut to save the current tab contents to file" +-msgstr "كەزەكتەگى بەلگى مازمۇندى حۇجاتتىڭ تەز ساقتاۋ كىنوپكاسىنا ساقتاۋ" ++msgstr "كەزەكتەگى بەتكۇش مازمۇندى قاجەتكە ساقتايتۋعىن تەز كىنوپكا" + + #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:306 + msgid "" +@@ -990,14 +981,13 @@ msgid "" + "option to the special string \"disabled\", then there will be no keyboard " + "shortcut for this action." + msgstr "" +-"كەزەكتەگى بەلگى مازمۇندى حۇجاتتىڭ تەز كىنوپكاسىنا ساقتاۋ. GTK + قاينار " +-"حۇجاتى فورمادا بەرٸلگەن ٴارىپ - بەلگى تىزۋى. قيسٸق ٴسىز تالداۋ تۇرىن ەرەكشە " +-"ٴارىپ - بەلگى تىزۋى «disabled» ورىنداپ بەكٸتسەڭٸز ،نۇ جوبانىڭ تەز كىنوپكاسى " +-"بولمايدى." ++"كەزەكتەگى بەتكۇش مازمۇندى قاجەتكە ساقتايتۋعىن تەز كىنوپكا. GTK+ قاينار حۇجات " ++"ىستەتەتىن فورمادا بەرٸلگەن ٴارىپ تٸزبەسٸ. قيسٸق تالدانبانٸ ەرەكشە ٴارىپ " ++"تٸزبەسٸ \"disabled\" ورىنداپ تالداساڭٸز، وندا جوبانىڭ تەز كىنوپكاسى بولمايدى." + + #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:310 + msgid "Keyboard shortcut to close a tab" +-msgstr "بەلگى بٸرلٸكتٸڭ تەز كىنوپكاسىن جابىپ الۋ" ++msgstr "بەتكۇشتى ياپىدىغان تەز كىنوپكا" + + #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:311 + msgid "" +@@ -1006,13 +996,13 @@ msgid "" + "string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this " + "action." + msgstr "" +-"بەلگى بٸرلٸكتٸڭ تەز كىنوپكاسىن جابىپ الۋ. GTK + قاينار حۇجاتى فورمادا " +-"بەرٸلگەن ٴارىپ - بەلگى تىزۋى. قيسٸق ٴسىز تاڭداۋدى ەرەكشە ٴارىپ - بەلگى تىزۋى " +-"«مانى ەتۋ» ورىنداپ بەلگىلەسەڭٸز، وندا نۇ جوبانىڭ تەز كىنوپكاسى بولمايدى." ++"بەتكۇش ياپىدىغان تەز كىنوپكا. GTK+ قاينار حۇجات ىستەتەتىن فورمادا بەرٸلگەن " ++"ٴارىپ تٸزبەسٸ. قيسٸق تالدانبانٸ ەرەكشە ٴارىپ تٸزبەسٸ \"disabled\" ورىنداپ " ++"تالداساڭٸز، وندا جوبانىڭ تەز كىنوپكاسى بولمايدى." + + #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:315 + msgid "Keyboard shortcut to close a window" +-msgstr "ۇيانىڭ تەز كىنوپكاسىن جابىپ الۋ" ++msgstr "كوز بەك ياپىدىغان تەز كىنوپكا" + + #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:316 + msgid "" +@@ -1021,13 +1011,13 @@ msgid "" + "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for " + "this action." + msgstr "" +-"ۇيانىڭ تەز كىنوپكاسىن جابىپ الۋ. GTK + قاينار حۇجاتى فورمادا بەرٸلگەن ٴارىپ -" +-" بەلگى تىزۋى. قيسٸق ٴسىز تاڭداۋدى ەرەكشە ٴارىپ - بەلگى تىزۋى «مانى ەتۋ» " +-"ورىنداپ بەلگىلەسەڭٸز، وندا نۇ جوبانىڭ تەز كىنوپكاسى بولمايدى." ++"كوز بەك ياپىدىغان تەز كىنوپكا. GTK+ قاينار حۇجات ىستەتەتىن فورمادا بەرٸلگەن " ++"ٴارىپ تٸزبەسٸ. قيسٸق تالدانبانٸ ەرەكشە ٴارىپ تٸزبەسٸ \"disabled\" ورىنداپ " ++"تالداساڭٸز، وندا جوبانىڭ تەز كىنوپكاسى بولمايدى." + + #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:320 + msgid "Keyboard shortcut to copy text" +-msgstr "حاتنىڭ تەز كىنوپكاسىن كوبەيتۋ" ++msgstr "تەكىسىت كوشىرەتىن تەز كىنوپكا" + + #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:321 + msgid "" +@@ -1036,14 +1026,13 @@ msgid "" + "option to the special string \"disabled\", then there will be no keyboard " + "shortcut for this action." + msgstr "" +-"تالدانعان جازۋى كەسىپ شاپتاۋ تاقتاسٸنڭ تەز كىنوپكاسىنا كوبەيتۋ. GTK + قاينار " +-"حۇجاتى فورمادا بەرٸلگەن ٴارىپ - بەلگى تىزۋى. قيسٸق ٴسىز تالداۋ تۇرىن ەرەكشە " +-"ٴارىپ - بەلگى تىزۋى «disabled» ورىنداپ بەكٸتسەڭٸز ،نۇ جوبانىڭ تەز كىنوپكاسى " +-"بولمايدى." ++"تالدانعان تەكىستىن شاپتاۋ تاقتاسٸنا كوشىرەتىن تەز كىنوپكا. GTK+ قاينار حۇجات " ++"ىستەتەتىن فورمادا بەرٸلگەن ٴارىپ تٸزبەسٸ. قيسٸق تالدانبانٸ ەرەكشە ٴارىپ " ++"تٸزبەسٸ \"disabled\" ورىنداپ تالداساڭٸز، وندا جوبانىڭ تەز كىنوپكاسى بولمايدى." + + #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:325 + msgid "Keyboard shortcut to paste text" +-msgstr "حاتنىڭ تەز كىنوپكاسىن شاپتاۋ" ++msgstr "تەكىسىت شاپتالاتٸن تەز كىنوپكا" + + #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:326 + msgid "" +@@ -1121,7 +1110,7 @@ msgstr "" + + #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:350 + msgid "Keyboard shortcut to toggle full screen mode" +-msgstr "پۇتٸن ەكٸران فورمانىڭ تەز كىنوپكاسىن سايكەستىرۋ" ++msgstr "پۇتٸن ەكٸران بەينەسىنە الماستٸراتٸن تەز كىنوپكا" + + #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:351 + msgid "" +@@ -1130,13 +1119,13 @@ msgid "" + "the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for" + " this action." + msgstr "" +-"پۇتٸن ەكٸران فورمانىڭ تەز كىنوپكاسىن سايكەستىرۋ، GTK + قاينار حۇجاتى فورمادا " +-"بەرٸلگەن ٴارىپ - بەلگى تىزۋى. قيسٸق ٴسىز تالداۋ تۇرىن ەرەكشە ٴارىپ - بەلگى " +-"تىزۋى «disabled» ورىنداپ بەكٸتسەڭٸز ،نۇ جوبانىڭ تەز كىنوپكاسى بولمايدى." ++"پۇتٸن ەكٸران قالىپقا الماساتىن تەز كىنوپكا. GTK+ قاينار حۇجات ىستەتەتىن " ++"فورمادا بەرٸلگەن ٴارىپ تٸزبەسٸ. قيسٸق تالدانبانٸ ەرەكشە ٴارىپ تٸزبەسٸ " ++"\"disabled\" ورىنداپ تالداساڭٸز، وندا جوبانىڭ تەز كىنوپكاسى بولمايدى." + + #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:355 + msgid "Keyboard shortcut to toggle the visibility of the menubar" +-msgstr "تٸزٸمدٸك ستونى كۆگىلى بولاما جوق دەگەن تەز كىنوپكاسىن سايكەستىرۋ" ++msgstr "تٸزٸمدٸك بالداقنى كورگەلى بولۋ بولماستىقتى الماستٸراتٸن تەز كىنوپكا" + + #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:356 + msgid "" +@@ -1145,14 +1134,14 @@ msgid "" + "option to the special string \"disabled\", then there will be no keyboard " + "shortcut for this action." + msgstr "" +-"تٸزٸمدٸك ستونى كۆگىلى بولاما جوق دەگەن تەز كىنوپكاسىن سايكەستىرۋ.GTK + " +-"قاينار حۇجاتى فورمادا بەرٸلگەن ٴارىپ بەلگى تىزۋى. قيسٸق ٴسىز تالداۋ تۇرىن " +-"ەرەكشە ٴارىپ - بەلگى تىزۋى «disabled» ورىنداپ بەكٸتسەڭٸز ،نۇ جوبانىڭ تەز " +-"كىنوپكاسى بولمايدى." ++"تٸزٸمدٸك بالداقنى كورسەتۋ كورسەتپەۋدى الماستٸراتٸن تەز كىنوپكا. GTK+ قاينار " ++"حۇجات ىستەتەتىن فورمادا بەرٸلگەن ٴارىپ تٸزبەسٸ. قيسٸق تالدانبانٸ ەرەكشە " ++"ٴارىپ تٸزبەسٸ \"disabled\" ورىنداپ تالداساڭٸز، وندا جوبانىڭ تەز كىنوپكاسى " ++"بولمايدى." + + #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:360 + msgid "Keyboard shortcut to set the terminal title" +-msgstr "سوڭعٸ ۇشٸ تاقىرىبىن ورنالاسترعان ەتۋ تەز كىنوپكاسى" ++msgstr "سوڭعٸ ۇشٸ تەمە تەڭشە تەز كىنوپكا" + + #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:361 + msgid "" +@@ -1161,14 +1150,13 @@ msgid "" + "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for " + "this action." + msgstr "" +-"سوڭعٸ ۇشٸ تاقىرىبىن ورنالاسترعان ەتۋ تەز كىنوپكاسى. GTK + قاينار حۇجاتى " +-"فورمادا بەرٸلگەن ٴارىپ - بەلگى تىزۋى. قيسٸق ٴسىز تالداۋ تۇرىن ەرەكشە ٴارىپ - " +-"بەلگى تىزۋى «disabled\"» ورىنداپ بەكٸتسەڭٸز، نۇ جوبانىڭ تەز كىنوپكاسى " +-"بولمايدى." ++"سوڭعٸ ۇشٸ تاقىرىبىن بەلگىلەيتىن تەز كىنوپكا. GTK+ قاينار حۇجات ىستەتەتىن " ++"فورمادا بەرٸلگەن ٴارىپ تٸزبەسٸ. قيسٸق تالدانبانٸ ەرەكشە ٴارىپ تٸزبەسٸ " ++"\"disabled\" ورىنداپ تالداساڭٸز، وندا جوبانىڭ تەز كىنوپكاسى بولمايدى." + + #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:365 + msgid "Keyboard shortcut to reset the terminal" +-msgstr "اقىرىن قاتە تەڭشەۋ تەز كىنوپكاسى" ++msgstr "اقىرىن قالپىنا قايتاراتىن تەز كىنوپكا" + + #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:366 + msgid "" +@@ -1177,13 +1165,13 @@ msgid "" + "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for " + "this action." + msgstr "" +-"اقىرىن قاتە تەڭشەۋ تەز كىنوپكاسى. GTK + قاينار حۇجاتى فورمادا بەرٸلگەن ٴارىپ " +-"- بەلگى تىزۋى. قيسٸق ٴسىز تالداۋ تۇرىن ەرەكشە ٴارىپ - بەلگى تىزۋى «disabled\"" +-"» ورىنداپ بەكٸتسەڭٸز، نۇ جوبانىڭ تەز كىنوپكاسى بولمايدى." ++"اقىرىن قالپىنا قايتاراتىن تەز كىنوپكا. GTK+ قاينار حۇجات ىستەتەتىن فورمادا " ++"بەرٸلگەن ٴارىپ تٸزبەسٸ. قيسٸق تالدانبانٸ ەرەكشە ٴارىپ تٸزبەسٸ \"disabled\" " ++"ورىنداپ تالداساڭٸز، وندا جوبانىڭ تەز كىنوپكاسى بولمايدى." + + #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:370 + msgid "Keyboard shortcut to reset and clear the terminal" +-msgstr "اقىرىن قاتە تەڭشەۋ ۋا تازالاۋ تەز كىنوپكاسى" ++msgstr "اقىرىن قالپىنا قايتارىپ تازالايتىن تەز كىنوپكا" + + #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:371 + msgid "" +@@ -1192,13 +1180,13 @@ msgid "" + "the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for" + " this action." + msgstr "" +-"اقىرىن قاتە تەڭشەۋ ۋا تازالاۋ تەز كىنوپكاسى. GTK + قاينار حۇجاتى فورمادا " +-"بەرٸلگەن ٴارىپ - بەلگى تىزۋى. قيسٸق ٴسىز تالداۋ تۇرىن ەرەكشە ٴارىپ - بەلگى " +-"تىزۋى «disabled\"» ورىنداپ بەكٸتسەڭٸز، نۇ جوبانىڭ تەز كىنوپكاسى بولمايدى." ++"اقىرىن تازالاپ قالپىنا قايتاراتىن تەز كىنوپكا. GTK+ قاينار حۇجات ىستەتەتىن " ++"فورمادا بەرٸلگەن ٴارىپ تٸزبەسٸ. قيسٸق تالدانبانٸ ەرەكشە ٴارىپ تٸزبەسٸ " ++"\"disabled\" ورىنداپ تالداساڭٸز، وندا جوبانىڭ تەز كىنوپكاسى بولمايدى." + + #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:375 + msgid "Keyboard shortcut to switch to the previous tab" +-msgstr "الداعٸ بەلگى بٸرلٸككە سايكەستىرۋ تەز كىنوپكاسى" ++msgstr "الداعٸ بەتكۈچكە الماستٸراتٸن تەز كىنوپكا" + + #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:376 + msgid "" +@@ -1207,13 +1195,13 @@ msgid "" + "the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for" + " this action." + msgstr "" +-"الداعٸ بەلگى بٸرلٸككە سايكەستىرۋ تەز كىنوپكاسى. GTK + قاينار حۇجاتى فورمادا " +-"بەرٸلگەن ٴارىپ - بەلگى تىزۋى. قيسٸق ٴسىز تالداۋ تۇرىن ەرەكشە ٴارىپ - بەلگى " +-"تىزۋى «disabled» ورىنداپ بەكٸتسەڭٸز ،نۇ جوبانىڭ تەز كىنوپكاسى بولمايدى." ++"الداعٸ بەتكۈچكە الماستٸراتٸن تەز كىنوپكا. GTK+ قاينار حۇجات ىستەتەتىن " ++"فورمادا بەرٸلگەن ٴارىپ تٸزبەسٸ. قيسٸق تالدانبانٸ ەرەكشە ٴارىپ تٸزبەسٸ " ++"\"disabled\" ورىنداپ تالداساڭٸز، وندا جوبانىڭ تەز كىنوپكاسى بولمايدى." + + #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:380 + msgid "Keyboard shortcut to switch to the next tab" +-msgstr "كەيىنگى بەلگى بٸرلٸككە سايكەستىرۋ تەز كىنوپكاسى" ++msgstr "كەيىنگى بەتكۈچكە الماستٸراتٸن تەز كىنوپكا" + + #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:381 + msgid "" +@@ -1222,9 +1210,9 @@ msgid "" + "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for " + "this action." + msgstr "" +-"كەيىنگى بەلگى بٸرلٸككە سايكەستىرۋ تەز كىنوپكاسى. GTK + قاينار حۇجاتى فورمادا " +-"بەرٸلگەن ٴارىپ - بەلگى تىزۋى. قيسٸق ٴسىز تالداۋ تۇرىن ەرەكشە ٴارىپ - بەلگى " +-"تىزۋى «disabled» ورىنداپ بەكٸتسەڭٸز ،نۇ جوبانىڭ تەز كىنوپكاسى بولمايدى." ++"كەيىنگى بەتكۈچكە الماستٸراتٸن تەز كىنوپكا. GTK+ قاينار حۇجات ىستەتەتىن " ++"فورمادا بەرٸلگەن ٴارىپ تٸزبەسٸ. قيسٸق تالدانبانٸ ەرەكشە ٴارىپ تٸزبەسٸ " ++"\"disabled\" ورىنداپ تالداساڭٸز، وندا جوبانىڭ تەز كىنوپكاسى بولمايدى." + + #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:385 + msgid "Keyboard shortcut to switch to the previous profile" +@@ -1258,7 +1246,7 @@ msgstr "" + + #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:395 + msgid "Accelerator to move the current tab to the left." +-msgstr "كەزەكتەگى بەلگى بەتٸن سول جاعىنا جوتكەۋ تەز كىنوپكاسى." ++msgstr "كەزەكتەگى بەتكۇشتى سولعا جىلجىتاتىن تەز كىنوپكا." + + #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:396 + msgid "" +@@ -1267,14 +1255,13 @@ msgid "" + "the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this " + "action." + msgstr "" +-"كەزەكتەگى بەلگى بەتٸن سول جاعىنا جوتكەۋ تەز كىنوپكاسى. GTK + قاينار حۇجاتى " +-"فورمادا بەرٸلگەن ٴارىپ - بەلگى تىزۋى. قيسٸق ٴسىز تاڭداۋدى ەرەكشە ٴارىپ - " +-"بەلگى تىزۋى «مانى ەتۋ» ورىنداپ بەلگىلەسەڭٸز، وندا نۇ جوبانىڭ تەز كىنوپكاسى " +-"بولمايدى." ++"كەزەكتەگى بەتكۇشتى سولعا جىلجىتاتىن تەزدەتۋ كىنوپكاسى. GTK+ قاينار حۇجاتى " ++"ٸستەتكەن ٴپىشىم شىعارعان ٴارىپ تٸزبەسٸ. قيسٸق تالدانبانىڭ ەرەكشە ٴارىپ " ++"تٸزبەسٸ «شەكتەلگەن» بولسا وندا نۇ جوبانىڭ تەز كىنوپكاسى جوق." + + #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:400 + msgid "Accelerator to move the current tab to the right." +-msgstr "كەزەكتەگى بەلگى بەتٸن وڭ جاعىنا جوتكەۋ تەز كىنوپكاسى." ++msgstr "كەزەكتەگى بەتكۇشتى وڭعا جىلجىتاتىن تەز كىنوپكا." + + #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:401 + msgid "" +@@ -1283,14 +1270,13 @@ msgid "" + "the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this " + "action." + msgstr "" +-"كەزەكتەگى بەلگى بەتٸن سول جاعىنا جوتكەۋ تەز كىنوپكاسى. GTK + قاينار حۇجاتى " +-"فورمادا بەرٸلگەن ٴارىپ - بەلگى تىزۋى. قيسٸق ٴسىز تالداۋ تۇرىن ەرەكشە ٴارىپ - " +-"بەلگى تىزۋى «تيىم سالىنعان ەتۋ» .ورىنداپ بەكٸتسەڭٸز، نۇ جوبانىڭ تەز " +-"كىنوپكاسى بولمايدى." ++"كەزەكتەگى بەتكۇشتى وڭعا جىلجىتاتىن تەزدەتۋ كىنوپكاسى. GTK+ قاينار حۇجاتى " ++"ٸستەتكەن ٴپىشىم شىعارعان ٴارىپ تٸزبەسٸ. قيسٸق تالدانبانىڭ ەرەكشە ٴارىپ " ++"تٸزبەسٸ «شەكتەلگەن» بولسا وندا نۇ جوبانىڭ تەز كىنوپكاسى جوق." + + #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:405 + msgid "Accelerator to detach current tab." +-msgstr "كەزەكتەگى بەلگى بەتٸن ايىرۋ تەز كىنوپكاسى." ++msgstr "كەزەكتەگى بەتكۇشتى بولەتىن تەز كىنوپكا." + + #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:406 + msgid "" +@@ -1298,13 +1284,13 @@ msgid "" + "format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " + "string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action." + msgstr "" +-"كەزەكتەگى بەلگى بەتٸن ايىرۋ تەز كىنوپكاسى.GTK + قاينار حۇجاتى فورمادا " +-"بەرٸلگەن ٴارىپ - بەلگى تىزۋى. قيسٸق ٴسىز تاڭداۋدى ەرەكشە ٴارىپ - بەلگى تىزۋى " +-"«مانى ەتۋ» ورىنداپ بەلگىلەسەڭٸز، وندا نۇ جوبانىڭ تەز كىنوپكاسى بولمايدى." ++"كەزەكتەگى بەتكۈچنىڭ تەزدەتۋ كىنوپكاسىن ايىرادى. GTK+ قاينار حۇجاتى ٸستەتكەن " ++"ٴپىشىم شىعارعان ٴارىپ تٸزبەسٸ. قيسٸق تالدانبانىڭ ەرەكشە ٴارىپ تٸزبەسٸ " ++"«شەكتەلگەن» بولسا وندا نۇ جوبانىڭ تەز كىنوپكاسى جوق." + + #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:410 + msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 1" +-msgstr "بەلگى كۇيى 1 گە جىلجىتاتىن تەز كىنوپكاسى" ++msgstr "بەتكۇش 1 گە الماستٸراتٸن تەز كىنوپكا" + + #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:411 + msgid "" +@@ -1313,13 +1299,13 @@ msgid "" + "string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this " + "action." + msgstr "" +-"بەلگى كۇيى 1 گە جىلجىتاتىن تەز كىنوپكاسى.GTK + قاينار حۇجاتى فورمادا " +-"بەرٸلگەن ٴارىپ - بەلگى تىزۋى. قيسٸق ٴسىز تاڭداۋدى ەرەكشە ٴارىپ - بەلگى تىزۋى " +-"«مانى ەتۋ» ورىنداپ بەلگىلەسەڭٸز، وندا نۇ جوبانىڭ تەز كىنوپكاسى بولمايدى." ++"بەتكۇش 1 گە الماساتىن تەز كىنوپكا. GTK+ قاينار حۇجات ىستەتەتىن فورمادا " ++"بەرٸلگەن ٴارىپ تٸزبەسٸ. قيسٸق تالدانبانٸ ەرەكشە ٴارىپ تٸزبەسٸ \"disabled\" " ++"ورىنداپ تالداساڭٸز، وندا جوبانىڭ تەز كىنوپكاسى بولمايدى." + + #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:415 + msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 2" +-msgstr "بەلگى كۇيى 2 گە جىلجىتاتىن تەز كىنوپكاسى" ++msgstr "بەتكۇش 2 گە الماستٸراتٸن تەز كىنوپكا" + + #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:416 + msgid "" +@@ -1328,13 +1314,13 @@ msgid "" + "string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this " + "action." + msgstr "" +-"بەلگى كۇيى 1 گە جىلجىتاتىن تەز كىنوپكاسى.GTK + قاينار حۇجاتى فورمادا " +-"بەرٸلگەن ٴارىپ - بەلگى تىزۋى. قيسٸق ٴسىز تاڭداۋدى ەرەكشە ٴارىپ - بەلگى تىزۋى " +-"«مانى ەتۋ» ورىنداپ بەلگىلەسەڭٸز، وندا نۇ جوبانىڭ تەز كىنوپكاسى بولمايدى." ++"بەتكۇش 2 گە الماساتىن تەز كىنوپكا. GTK+ قاينار حۇجات ىستەتەتىن فورمادا " ++"بەرٸلگەن ٴارىپ تٸزبەسٸ. قيسٸق تالدانبانٸ ەرەكشە ٴارىپ تٸزبەسٸ \"disabled\" " ++"ورىنداپ تالداساڭٸز، وندا جوبانىڭ تەز كىنوپكاسى بولمايدى." + + #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:420 + msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 3" +-msgstr "بەلگى كۇيى 3 گە جىلجىتاتىن تەز كىنوپكاسى" ++msgstr "بەتكۇش 3 كە الماستٸراتٸن تەز كىنوپكا" + + #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:421 + msgid "" +@@ -1343,13 +1329,13 @@ msgid "" + "string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this " + "action." + msgstr "" +-"بەلگى كۇيى 3 گە جىلجىتاتىن تەز كىنوپكاسى.GTK + قاينار حۇجاتى فورمادا " +-"بەرٸلگەن ٴارىپ - بەلگى تىزۋى. قيسٸق ٴسىز تاڭداۋدى ەرەكشە ٴارىپ - بەلگى تىزۋى " +-"«مانى ەتۋ» ورىنداپ بەلگىلەسەڭٸز، وندا نۇ جوبانىڭ تەز كىنوپكاسى بولمايدى." ++"بەتكۇش 3 گە الماساتىن تەز كىنوپكا. GTK+ قاينار حۇجات ىستەتەتىن فورمادا " ++"بەرٸلگەن ٴارىپ تٸزبەسٸ. قيسٸق تالدانبانٸ ەرەكشە ٴارىپ تٸزبەسٸ \"disabled\" " ++"ورىنداپ تالداساڭٸز، وندا جوبانىڭ تەز كىنوپكاسى بولمايدى." + + #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:425 + msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 4" +-msgstr "بەلگى كۇيى 4 گە جىلجىتاتىن تەز كىنوپكاسى" ++msgstr "بەتكۇش 4 كە الماستٸراتٸن تەز كىنوپكا" + + #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:426 + msgid "" +@@ -1358,13 +1344,13 @@ msgid "" + "string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this " + "action." + msgstr "" +-"بەلگى كۇيى 4 گە جىلجىتاتىن تەز كىنوپكاسى.GTK + قاينار حۇجاتى فورمادا " +-"بەرٸلگەن ٴارىپ - بەلگى تىزۋى. قيسٸق ٴسىز تاڭداۋدى ەرەكشە ٴارىپ - بەلگى تىزۋى " +-"«مانى ەتۋ» ورىنداپ بەلگىلەسەڭٸز، وندا نۇ جوبانىڭ تەز كىنوپكاسى بولمايدى." ++"بەتكۇش 4 كە الماساتىن تەز كىنوپكا. GTK+ قاينار حۇجات ىستەتەتىن فورمادا " ++"بەرٸلگەن ٴارىپ تٸزبەسٸ. قيسٸق تالدانبانٸ ەرەكشە ٴارىپ تٸزبەسٸ \"disabled\" " ++"ورىنداپ تالداساڭٸز، وندا جوبانىڭ تەز كىنوپكاسى بولمايدى." + + #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:430 + msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 5" +-msgstr "بەلگى كۇيى 5 گە جىلجىتاتىن تەز كىنوپكاسى" ++msgstr "بەتكۇش 5 كە الماستٸراتٸن تەز كىنوپكا" + + #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:431 + msgid "" +@@ -1373,13 +1359,13 @@ msgid "" + "string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this " + "action." + msgstr "" +-"بەلگى كۇيى 5 گە جىلجىتاتىن تەز كىنوپكاسى.GTK + قاينار حۇجاتى فورمادا " +-"بەرٸلگەن ٴارىپ - بەلگى تىزۋى. قيسٸق ٴسىز تاڭداۋدى ەرەكشە ٴارىپ - بەلگى تىزۋى " +-"«مانى ەتۋ» ورىنداپ بەلگىلەسەڭٸز، وندا نۇ جوبانىڭ تەز كىنوپكاسى بولمايدى." ++"بەتكۇش 5 كە الماساتىن تەز كىنوپكا. GTK+ قاينار حۇجات ىستەتەتىن فورمادا " ++"بەرٸلگەن ٴارىپ تٸزبەسٸ. قيسٸق تالدانبانٸ ەرەكشە ٴارىپ تٸزبەسٸ \"disabled\" " ++"ورىنداپ تالداساڭٸز، وندا جوبانىڭ تەز كىنوپكاسى بولمايدى." + + #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:435 + msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 6" +-msgstr "بەلگى كۇيى 6 گە جىلجىتاتىن تەز كىنوپكاسى" ++msgstr "بەتكۇش 6 گە الماستٸراتٸن تەز كىنوپكا" + + #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:436 + msgid "" +@@ -1388,13 +1374,13 @@ msgid "" + "string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this " + "action." + msgstr "" +-"بەلگى كۇيى 6 گە جىلجىتاتىن تەز كىنوپكاسى.GTK + قاينار حۇجاتى فورمادا " +-"بەرٸلگەن ٴارىپ - بەلگى تىزۋى. قيسٸق ٴسىز تاڭداۋدى ەرەكشە ٴارىپ - بەلگى تىزۋى " +-"«مانى ەتۋ» ورىنداپ بەلگىلەسەڭٸز، وندا نۇ جوبانىڭ تەز كىنوپكاسى بولمايدى." ++"بەتكۇش 6 گە الماساتىن تەز كىنوپكا. GTK+ قاينار حۇجات ىستەتەتىن فورمادا " ++"بەرٸلگەن ٴارىپ تٸزبەسٸ. قيسٸق تالدانبانٸ ەرەكشە ٴارىپ تٸزبەسٸ \"disabled\" " ++"ورىنداپ تالداساڭٸز، وندا جوبانىڭ تەز كىنوپكاسى بولمايدى." + + #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:440 + msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 7" +-msgstr "بەلگى كۇيى 7 گە جىلجىتاتىن تەز كىنوپكاسى" ++msgstr "بەتكۇش 7 گە الماستٸراتٸن تەز كىنوپكا" + + #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:441 + msgid "" +@@ -1403,13 +1389,13 @@ msgid "" + "string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this " + "action." + msgstr "" +-"بەلگى كۇيى 7 گە جىلجىتاتىن تەز كىنوپكاسى.GTK + قاينار حۇجاتى فورمادا " +-"بەرٸلگەن ٴارىپ - بەلگى تىزۋى. قيسٸق ٴسىز تاڭداۋدى ەرەكشە ٴارىپ - بەلگى تىزۋى " +-"«مانى ەتۋ» ورىنداپ بەلگىلەسەڭٸز، وندا نۇ جوبانىڭ تەز كىنوپكاسى بولمايدى." ++"بەتكۇش 7 گە الماساتىن تەز كىنوپكا. GTK+ قاينار حۇجات ىستەتەتىن فورمادا " ++"بەرٸلگەن ٴارىپ تٸزبەسٸ. قيسٸق تالدانبانٸ ەرەكشە ٴارىپ تٸزبەسٸ \"disabled\" " ++"ورىنداپ تالداساڭٸز، وندا جوبانىڭ تەز كىنوپكاسى بولمايدى." + + #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:445 + msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 8" +-msgstr "بەلگى كۇيى 8 گە جىلجىتاتىن تەز كىنوپكاسى" ++msgstr "بەتكۇش 8 گە الماستٸراتٸن تەز كىنوپكا" + + #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:446 + msgid "" +@@ -1418,13 +1404,13 @@ msgid "" + "string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this " + "action." + msgstr "" +-"بەلگى كۇيى 8 گە جىلجىتاتىن تەز كىنوپكاسى.GTK + قاينار حۇجاتى فورمادا " +-"بەرٸلگەن ٴارىپ - بەلگى تىزۋى. قيسٸق ٴسىز تاڭداۋدى ەرەكشە ٴارىپ - بەلگى تىزۋى " +-"«مانى ەتۋ» ورىنداپ بەلگىلەسەڭٸز، وندا نۇ جوبانىڭ تەز كىنوپكاسى بولمايدى." ++"بەتكۇش 8 گە الماساتىن تەز كىنوپكا. GTK+ قاينار حۇجات ىستەتەتىن فورمادا " ++"بەرٸلگەن ٴارىپ تٸزبەسٸ. قيسٸق تالدانبانٸ ەرەكشە ٴارىپ تٸزبەسٸ \"disabled\" " ++"ورىنداپ تالداساڭٸز، وندا جوبانىڭ تەز كىنوپكاسى بولمايدى." + + #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:450 + msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 9" +-msgstr "بەلگى كۇيى 9 گە جىلجىتاتىن تەز كىنوپكاسى" ++msgstr "بەتكۇش 9 عا ئالماشتۇرىدىعان تەز كىنوپكا" + + #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:451 + msgid "" +@@ -1433,13 +1419,13 @@ msgid "" + "string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this " + "action." + msgstr "" +-"بەلگى كۇيى 9 گە جىلجىتاتىن تەز كىنوپكاسى.GTK + قاينار حۇجاتى فورمادا " +-"بەرٸلگەن ٴارىپ - بەلگى تىزۋى. قيسٸق ٴسىز تاڭداۋدى ەرەكشە ٴارىپ - بەلگى تىزۋى " +-"«مانى ەتۋ» ورىنداپ بەلگىلەسەڭٸز، وندا نۇ جوبانىڭ تەز كىنوپكاسى بولمايدى." ++"بەتكۇش 9 عا ئالمىشىدىعان تەز كىنوپكا. GTK+ قاينار حۇجات ئىشلىتىدىعان فورمادا " ++"بەرٸلگەن ٴارىپ تٸزبەسٸ. قيسٸق تالدانبانٸ ەرەكشە ٴارىپ تٸزبەسٸ \"disabled\" " ++"ورىنداپ تالداساڭٸز، وندا جوبانىڭ تەز كىنوپكاسى بولمايدى." + + #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:455 + msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 10" +-msgstr "بەلگى كۇيى 10 گە جىلجىتاتىن تەز كىنوپكاسى" ++msgstr "بەتكۇش 10 عا ئالماشتۇرىدىعان تەز كىنوپكا" + + #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:456 + msgid "" +@@ -1448,13 +1434,13 @@ msgid "" + "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for " + "this action." + msgstr "" +-"بەلگى كۇيى 10 گە جىلجىتاتىن تەز كىنوپكاسى.GTK + قاينار حۇجاتى فورمادا " +-"بەرٸلگەن ٴارىپ - بەلگى تىزۋى. قيسٸق ٴسىز تاڭداۋدى ەرەكشە ٴارىپ - بەلگى تىزۋى " +-"«مانى ەتۋ» ورىنداپ بەلگىلەسەڭٸز، وندا نۇ جوبانىڭ تەز كىنوپكاسى بولمايدى." ++"بەتكۇش 10 عا ئالمىشىدىعان تەز كىنوپكا. GTK+ قاينار حۇجات ئىشلىتىدىعان " ++"فورمادا بەرٸلگەن ٴارىپ تٸزبەسٸ. قيسٸق تالدانبانٸ ەرەكشە ٴارىپ تٸزبەسٸ " ++"\"disabled\" ورىنداپ تالداساڭٸز، وندا جوبانىڭ تەز كىنوپكاسى بولمايدى." + + #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:460 + msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 11" +-msgstr "بەلگى كۇيى 11 گە جىلجىتاتىن تەز كىنوپكاسى" ++msgstr "بەتكۇش 11 گە الماستٸراتٸن تەز كىنوپكا" + + #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:461 + msgid "" +@@ -1463,13 +1449,13 @@ msgid "" + "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for " + "this action." + msgstr "" +-"بەلگى كۇيى 11 گە جىلجىتاتىن تەز كىنوپكاسى.GTK + قاينار حۇجاتى فورمادا " +-"بەرٸلگەن ٴارىپ - بەلگى تىزۋى. قيسٸق ٴسىز تاڭداۋدى ەرەكشە ٴارىپ - بەلگى تىزۋى " +-"«مانى ەتۋ» ورىنداپ بەلگىلەسەڭٸز، وندا نۇ جوبانىڭ تەز كىنوپكاسى بولمايدى." ++"بەتكۇش 11 گە الماساتىن تەز كىنوپكا. GTK+ قاينار حۇجات ىستەتەتىن فورمادا " ++"بەرٸلگەن ٴارىپ تٸزبەسٸ. قيسٸق تالدانبانٸ ەرەكشە ٴارىپ تٸزبەسٸ \"disabled\" " ++"ورىنداپ تالداساڭٸز، وندا جوبانىڭ تەز كىنوپكاسى بولمايدى." + + #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:465 + msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 12" +-msgstr "بەلگى كۇيى 12 گە جىلجىتاتىن تەز كىنوپكاسى" ++msgstr "بەتكۇش 12 گە الماستٸراتٸن تەز كىنوپكا" + + #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:466 + msgid "" +@@ -1478,13 +1464,13 @@ msgid "" + "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for " + "this action." + msgstr "" +-"بەلگى كۇيى2 1 گە جىلجىتاتىن تەز كىنوپكاسى.GTK + قاينار حۇجاتى فورمادا " +-"بەرٸلگەن ٴارىپ - بەلگى تىزۋى. قيسٸق ٴسىز تاڭداۋدى ەرەكشە ٴارىپ - بەلگى تىزۋى " +-"«مانى ەتۋ» ورىنداپ بەلگىلەسەڭٸز، وندا نۇ جوبانىڭ تەز كىنوپكاسى بولمايدى." ++"بەتكۇش 12 گە الماساتىن تەز كىنوپكا. GTK+ قاينار حۇجات ىستەتەتىن فورمادا " ++"بەرٸلگەن ٴارىپ تٸزبەسٸ. قيسٸق تالدانبانٸ ەرەكشە ٴارىپ تٸزبەسٸ \"disabled\" " ++"ورىنداپ تالداساڭٸز، وندا جوبانىڭ تەز كىنوپكاسى بولمايدى." + + #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:470 + msgid "Keyboard shortcut to launch help" +-msgstr "كومەگىن يۆتكەن ٸستەتۋ تەز كىنوپكاسى" ++msgstr "كومەگىن قوزعالتاتىن تەز كىنوپكا" + + #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:471 + msgid "" +@@ -1493,13 +1479,13 @@ msgid "" + "string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this " + "action." + msgstr "" +-"كومەگىن يۆتكەن ٸستەتۋ تەز كىنوپكاسى.GTK + قاينار حۇجاتى فورمادا بەرٸلگەن " +-"ٴارىپ - بەلگى تىزۋى. قيسٸق ٴسىز تالداۋ تۇرىن ەرەكشە ٴارىپ - بەلگى تىزۋى " +-"«disabled» ورىنداپ بەكٸتسەڭٸز ،نۇ جوبانىڭ تەز كىنوپكاسى بولمايدى." ++"كومەگىن اتقار ىستەيتىن تەز كىنوپكا. GTK+ قاينار حۇجات ىستەتەتىن فورمادا " ++"بەرٸلگەن ٴارىپ تٸزبەسٸ. قيسٸق تالدانبانٸ ەرەكشە ٴارىپ تٸزبەسٸ \"disabled\" " ++"ورىنداپ تالداساڭٸز، وندا جوبانىڭ تەز كىنوپكاسى بولمايدى." + + #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:475 + msgid "Keyboard shortcut to make font larger" +-msgstr "ۇلكەن ٴارىپ فورمانىڭ تەز كىنوپكاسى" ++msgstr "ٴارىپ نۇسقانى ۇلكەيتەتىن تەز كىنوپكا" + + #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:476 + msgid "" +@@ -1508,13 +1494,13 @@ msgid "" + "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for " + "this action." + msgstr "" +-"ۇلكەن ٴارىپ فورمانىڭ تەز كىنوپكاسى.GTK + قاينار حۇجاتى فورمادا بەرٸلگەن " +-"ٴارىپ - بەلگى تىزۋى. قيسٸق ٴسىز تالداۋ تۇرىن ەرەكشە ٴارىپ - بەلگى تىزۋى " +-"«disabled» ورىنداپ بەكٸتسەڭٸز ،نۇ جوبانىڭ تەز كىنوپكاسى بولمايدى." ++"ٴارىپتى ۇلكەيتەتىن تەز كىنوپكا. GTK+ قاينار حۇجات ىستەتەتىن فورمادا بەرٸلگەن " ++"ٴارىپ تٸزبەسٸ. قيسٸق تالدانبانٸ ەرەكشە ٴارىپ تٸزبەسٸ \"disabled\" ورىنداپ " ++"تالداساڭٸز، وندا جوبانىڭ تەز كىنوپكاسى بولمايدى." + + #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:480 + msgid "Keyboard shortcut to make font smaller" +-msgstr "كشكەنە ٴارىپ فورمانىڭ تەز كىنوپكاسى" ++msgstr "ٴارىپ نۇسقانى كىشرەيتىلگەن تەز كىنوپكا" + + #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:481 + msgid "" +@@ -1523,13 +1509,13 @@ msgid "" + "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for " + "this action." + msgstr "" +-"كشكەنە ٴارىپ فورمانىڭ تەز كىنوپكاسى.GTK + قاينار حۇجاتى فورمادا بەرٸلگەن " +-"ٴارىپ - بەلگى تىزۋى. قيسٸق ٴسىز تالداۋ تۇرىن ەرەكشە ٴارىپ - بەلگى تىزۋى " +-"«disabled» ورىنداپ بەكٸتسەڭٸز ،نۇ جوبانىڭ تەز كىنوپكاسى بولمايدى." ++"ٴارىپتى كىشرەيتىلگەن تەز كىنوپكا. GTK+ قاينار حۇجات ىستەتەتىن فورمادا " ++"بەرٸلگەن ٴارىپ تٸزبەسٸ. قيسٸق تالدانبانٸ ەرەكشە ٴارىپ تٸزبەسٸ \"disabled\" " ++"ورىنداپ تالداساڭٸز، وندا جوبانىڭ تەز كىنوپكاسى بولمايدى." + + #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:485 + msgid "Keyboard shortcut to make font normal-size" +-msgstr "ادەتتەگٸ حاتنىڭ تەز كىنوپكاسى" ++msgstr "ادەتتەگٸ ٴارىپ نۇسخا تەز كىنوپكا" + + #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:486 + msgid "" +@@ -1538,13 +1524,13 @@ msgid "" + "the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for" + " this action." + msgstr "" +-"ادەتتەگٸ حاتنىڭ تەز كىنوپكاسى.GTK + قاينار حۇجاتى فورمادا بەرٸلگەن ٴارىپ - " +-"بەلگى تىزۋى. قيسٸق ٴسىز تالداۋ تۇرىن ەرەكشە ٴارىپ - بەلگى تىزۋى «disabled» " +-"ورىنداپ بەكٸتسەڭٸز ،نۇ جوبانىڭ تەز كىنوپكاسى بولمايدى." ++"ٴارىپتى ادەتتەگٸ ۇلكەندٸككە تەڭشەيتٸن تەز كىنوپكا. GTK+ قاينار حۇجات " ++"ىستەتەتىن فورمادا بەرٸلگەن ٴارىپ تٸزبەسٸ. قيسٸق تالدانبانٸ ەرەكشە ٴارىپ " ++"تٸزبەسٸ \"disabled\" ورىنداپ تالداساڭٸز، وندا جوبانىڭ تەز كىنوپكاسى بولمايدى." + + #: src/profile-editor.c:45 + msgid "Black on light yellow" +-msgstr "السىرەۋ سارى ارتى كورىنستىك قارا ٴارىپ" ++msgstr "سارى تەڭدٸك قارا ٴارىپ" + + #: src/profile-editor.c:50 + msgid "Black on white" +@@ -1552,7 +1538,7 @@ msgstr "اق تەڭدٸك قارا ٴارىپ" + + #: src/profile-editor.c:55 + msgid "Gray on black" +-msgstr "قارا تەڭدٸك سۇر رەڭ ٴارىپ" ++msgstr "قارا تەڭدٸك سۇررەڭ ٴارىپ" + + #: src/profile-editor.c:60 + msgid "Green on black" +@@ -1560,7 +1546,7 @@ msgstr "قارا تەڭدٸك جاسىل ٴارىپ" + + #: src/profile-editor.c:65 + msgid "White on black" +-msgstr "قا را تەڭدٸك اق ٴارىپ" ++msgstr "قارا تەڭدٸك اق ٴارىپ" + + #. Translators: "Solarized" is the name of a colour scheme, "light" can be + #. translated +@@ -1577,62 +1563,62 @@ msgstr "Solarized كەكەش" + #: src/profile-editor.c:498 + #, c-format + msgid "Error parsing command: %s" +-msgstr "بۇيرىعىن تالداۋ قىلىپ جاتقان كەزدە قاتەلىك كورىلدى:%s" ++msgstr "بۇيرٸق شەشۋدە قاتەلىك كورىلدى: %s" + + #: src/profile-editor.c:515 + #, c-format + msgid "Editing Profile “%s”" +-msgstr "تولىقتاما حۇجاتىن تالداۋجاساۋ“%s”" ++msgstr "“%s” تولىقتاما حۇجات رەداكسيا" + + #: src/profile-editor.c:596 + msgid "Images" +-msgstr "راسىم" ++msgstr "سۋرەتتەر" + + #: src/profile-editor.c:791 + #, c-format + msgid "Choose Palette Color %d" +-msgstr "رەڭ تەڭشەۋ تاقتاسٸنڭ رەڭىن تالداۋ %d" ++msgstr "رەڭ تاقتا %d رەڭى تالدا" + + #: src/profile-editor.c:795 + #, c-format + msgid "Palette entry %d" +-msgstr "رەڭ تەڭشەۋ تاقتاسى تالدانباسٸ %d" ++msgstr "رەڭ تاقتا تۇرى %d" + + #: src/profile-manager.ui:39 + msgid "Profiles" +-msgstr "ورنالاستىرۋدار" ++msgstr "تولىقتاما حۇجات" + + #: src/profile-manager.ui:136 + msgid "_New" +-msgstr "جاڭادان قۇرۋ (_N)" ++msgstr "جاڭا(_N)" + + #: src/profile-manager.ui:153 src/terminal-accels.c:348 + msgid "Edit" +-msgstr "تالداۋجاساۋ" ++msgstr "رەداكسيا" + + #: src/profile-manager.ui:170 src/terminal-app.c:697 + msgid "_Delete" +-msgstr "ٴوشىرۋ (_D)" ++msgstr "حابار(_D)" + + #: src/profile-manager.ui:210 + msgid "_Profile used when launching a new terminal:" +-msgstr "جاڭا اقىرىن اشقاندا ىستەتەتىن تولىقتاما حۇجات ( _ P ):" ++msgstr "جاڭا سوڭعٸ ۇشٸ قوزعالتقاندىق ىستەتەتىن تولىقتاما حۇجات(_P):" + + #: src/profile-new-dialog.ui:13 src/terminal-accels.c:157 + msgid "New Profile" +-msgstr "سەپلىمىە حۇجات قۇرۋ" ++msgstr "جاڭا تولىقتاما حۇجات" + + #: src/profile-new-dialog.ui:81 + msgid "C_reate" +-msgstr "قۇرۋ(_R)" ++msgstr "قۇر(_R)" + + #: src/profile-new-dialog.ui:140 + msgid "Profile _name:" +-msgstr "تولىقتاما اتٸ(_N):" ++msgstr "تولىقتاما حۇجات شايۋ(_N):" + + #: src/profile-new-dialog.ui:153 + msgid "_Base on:" +-msgstr "نەگٸزدە(_B):" ++msgstr "نەگٸزدە(_B):" + + #: src/profile-preferences.ui:243 + msgid "Profile Editor" +@@ -1640,31 +1626,31 @@ msgstr "تولىقتاما حۇجات رەدەكسيا اسبابٸ" + + #: src/profile-preferences.ui:325 + msgid "_Profile name:" +-msgstr "تولىقتاما حۇجات مى ( _ P ):" ++msgstr "تولىقتاما حۇجات شايۋ(_P):" + + #: src/profile-preferences.ui:356 + msgid "_Use the system fixed width font" +-msgstr "سەستامانىڭ تەڭ كەڭدىكتەگى ٴارىپ نۇسقاسىن ٸستەتۋ ( _ U )" ++msgstr "سەستامانىڭ تەڭ كەڭدىكتەگى ٴارىپ نۇسقاسىن ٸستەت(_U)" + + #: src/profile-preferences.ui:386 + msgid "_Font:" +-msgstr "ٴارىپ پىشىنى (_F):" ++msgstr "ٴارىپ نۇسخا(_F):" + + #: src/profile-preferences.ui:403 + msgid "Choose A Terminal Font" +-msgstr "سوڭعٸ ۇشٸ ٴارىپ پىشىنىن تالداۋ" ++msgstr "سوڭعٸ ۇشٸ ٴارىپ نۇسخا تالدا" + + #: src/profile-preferences.ui:424 + msgid "_Allow bold text" +-msgstr "توم ٴارىپ بەينەسىنە جول قويۋ(_A)" ++msgstr "توم ارىپكە جول قوي(_A)" + + #: src/profile-preferences.ui:440 + msgid "Show _menubar by default in new terminals" +-msgstr "كوڭىلدەگى جاڭا ورتاسندا تٸزٸمدٸك ستونى كورسەتۋ(_M)" ++msgstr "كوڭىلدەگى احۋالدا جاڭا ورتاسندا تٸزٸمدٸك بالداقنى كورسەت(_M)" + + #: src/profile-preferences.ui:456 + msgid "Terminal _bell" +-msgstr "سوڭعٸ ۇشٸ قوڭىراۋى(_B)" ++msgstr "سوڭعٸ ۇشٸ قوڭىراۋ(_B)" + + #: src/profile-preferences.ui:472 + msgid "Copy selected text into _clipboard" +@@ -1684,31 +1670,31 @@ msgstr "نۇر بەلگى چاقناۋاتىدۇ(_K):" + + #: src/profile-preferences.ui:576 + msgid "Cursor _shape:" +-msgstr "تاقىرىپ پىشىنى(_s):" ++msgstr "نۇر بەلگى پىشىنى(_s):" + + #: src/profile-preferences.ui:623 + msgid "Select-by-_word characters:" +-msgstr "سوزدىڭ بەلگى ٵرىبىن تالداۋ(_W):" ++msgstr "سوز ورنەكتەيتٸن ٴارىپ تالدا(_W):" + + #: src/profile-preferences.ui:654 + msgid "Use custom default terminal si_ze" +-msgstr "ٶزى بەلگىلەەن كوڭىلدەگى سوڭعٸ ۇشٸ ۇلكەن - كىشكەنەلىگىن ٸستەتۋ(_Z)" ++msgstr "ەرٸكتٸ كوڭىلدەگى سوڭعٸ ۇشٸ ۇلكەندىگىن ٸستەت(_Z)" + + #: src/profile-preferences.ui:684 + msgid "Default size:" +-msgstr "كوڭىلدەگى ۇلكەن - كشىلگى:" ++msgstr "كوڭىلدەگى ۇلكەندىگى:" + + #: src/profile-preferences.ui:716 + msgid "columns" +-msgstr "قاتار" ++msgstr "ستوندار" + + #: src/profile-preferences.ui:755 + msgid "rows" +-msgstr "قۇر" ++msgstr "قۇرلار" + + #: src/profile-preferences.ui:790 + msgid "General" +-msgstr "ادەتتەگٸ تارتىپ" ++msgstr "ادەتتەگٸ" + + #: src/profile-preferences.ui:817 + msgid "<b>Title</b>" +@@ -1716,11 +1702,11 @@ msgstr "<b>تەمە</b>" + + #: src/profile-preferences.ui:848 + msgid "Initial _title:" +-msgstr "باستالۋ تەمەسى(_T):" ++msgstr "باستاپقى تەمە(_T):" + + #: src/profile-preferences.ui:888 + msgid "When terminal commands set their o_wn titles:" +-msgstr "سوڭعٸ ۇشٸ ٶزٸنٸڭ باسقا تاقىرىبىن تەڭشەگەن كەزدە(_W):" ++msgstr "سوڭعٸ ۇشٸ بۇيرٸعٸ ٶزٸنٸڭ تاقىرىبىن تەڭشەگەندە(_W):" + + #: src/profile-preferences.ui:952 + msgid "<b>Command</b>" +@@ -1728,19 +1714,19 @@ msgstr "<b>بۇيرٸق</b>" + + #: src/profile-preferences.ui:979 + msgid "_Run command as a login shell" +-msgstr "عا تٸزٸمدەتٸپ كىرۋ ٴتاسٸلٸ ارقىلى بۇيرىعىن اتقار ەتۋ Shell (_R)" ++msgstr "shell عا تىزىمعا كىرگۈگەن يوسۇندا بۇيرٸق اتقار قىلعاننڭ(_R)" + + #: src/profile-preferences.ui:995 + msgid "Ru_n a custom command instead of my shell" +-msgstr "ەمەس Shellٶزى بەلگىلەەن بۇيرىعىن اتقار ەتۋ(_N)" ++msgstr "shell نى ەمەس ەرٸكتٸ بۇيرىعىن اتقار قىلعاننڭ(_N)" + + #: src/profile-preferences.ui:1025 + msgid "Custom co_mmand:" +-msgstr "ٶزى بەلگىلەەن بۇيرٸق(_M):" ++msgstr "ەرٸكتٸ بۇيرٸق(_M):" + + #: src/profile-preferences.ui:1067 + msgid "When command _exits:" +-msgstr "بۇيرىقتان شەگٸنگەن كەزدە(_E):" ++msgstr "بۇيرٸق شەگىنگەندە(_E):" + + #: src/profile-preferences.ui:1137 + msgid "Title and Command" +@@ -1748,39 +1734,39 @@ msgstr "تەمە ۋا بۇيرٸق" + + #: src/profile-preferences.ui:1165 + msgid "<b>Foreground, Background, Bold and Underline</b>" +-msgstr "<b>الدى كورىنۋ رەڭى、ارتى كورىنۋ رەڭى、تومداۋ ۋا استٸنا سىزىق سىزۋ</b>" ++msgstr "<b>الدى كورىنىس، تەڭدٸك، توم ۋا استٸ سىزىق</b>" + + #: src/profile-preferences.ui:1187 + msgid "_Use colors from system theme" +-msgstr "سەستيما سلوبتٸ ٸشٸندەگٸ رەڭدى ٸستەتۋ(_U)" ++msgstr "سەستيما باس تەمە رەڭىن ٸستەت(_U)" + + #: src/profile-preferences.ui:1211 + msgid "Built-in sche_mes:" +-msgstr "ٸشكٸ جوبا(_M):" ++msgstr "ٸشكٸ جوبا(_M):" + + #: src/profile-preferences.ui:1261 + msgid "_Text color:" +-msgstr "تەكىسىت رەڭى(_T):" ++msgstr "تەكىسىت رەڭى(_T)" + + #: src/profile-preferences.ui:1276 + msgid "Choose Terminal Background Color" +-msgstr "مىنانىڭ ارتى كورىنۋ رەڭىن تالداۋ" ++msgstr "سوڭعٸ ۇشٸ تەڭدٸك رەڭى تالدا" + + #: src/profile-preferences.ui:1288 + msgid "Choose Terminal Text Color" +-msgstr "مىنانىڭ تەكىسىت رەڭىن تالداۋ" ++msgstr "سوڭعٸ ۇشٸ تەكىسىت رەڭى تالدا" + + #: src/profile-preferences.ui:1301 + msgid "_Background color:" +-msgstr "ارتى كورىنۋ رەڭى(_B):" ++msgstr "تەڭدٸك رەڭى(_B):" + + #: src/profile-preferences.ui:1367 + msgid "Bol_d color:" +-msgstr "توم ٴارىپ رەڭى(_D):" ++msgstr "توم رەڭ(_D):" + + #: src/profile-preferences.ui:1381 + msgid "_Underline color:" +-msgstr "استٸنا سىزىلعان سىزىعىنڭ رەڭى(_U):" ++msgstr "استٸ سىزىق رەڭى(_U):" + + #: src/profile-preferences.ui:1392 src/profile-preferences.ui:1407 + msgid "_Same as text color" +@@ -1788,27 +1774,27 @@ msgstr "تەكىسىت رەڭى مەنەن ۇقساس(_S)" + + #: src/profile-preferences.ui:1470 + msgid "<b>Palette</b>" +-msgstr "<b>رەڭ تەڭشەۋ تاقتاسى</b>" ++msgstr "<b>رەڭ تاقتاسى</b>" + + #: src/profile-preferences.ui:1497 + msgid "Built-in _schemes:" +-msgstr "ٸشكٸ جوبا(_S):" ++msgstr "ٸشكٸ جوبا(_S):" + + #: src/profile-preferences.ui:1774 + msgid "Color p_alette:" +-msgstr "رەڭ تەڭشەۋ تاقتاسى(_A):" ++msgstr "رەڭ تاقتاسى(_A):" + + #: src/profile-preferences.ui:1790 + msgid "" + "<small><i><b>Note:</b> Terminal applications have these colors available to " + "them.</i></small>" + msgstr "" +-"<small><i><b>ديقات:</b>سوڭعٸ ۇشٸ قولدانعىش پٸروگٸرامماسٸ تومەندەگٸ رەڭدەردى " +-"ٸستەتسە بولادٸ。</i></small>" ++"<small><i><b>ديقات:</b> سوڭعٸ ۇشٸ قولدانعىش پٸروگٸراممالار تومەندەگٸ رەڭدى " ++"ٸستەتە الادٸ.</i></small>" + + #: src/profile-preferences.ui:1836 + msgid "Colors" +-msgstr "رەڭ" ++msgstr "رەڭدەر" + + #: src/profile-preferences.ui:1854 + msgid "_Solid color" +@@ -1816,27 +1802,27 @@ msgstr "تۇنىق رەڭ(_S)" + + #: src/profile-preferences.ui:1876 + msgid "_Background image" +-msgstr "ارتى كورىنۋ راسىمى(_B)" ++msgstr "تەڭدٸك سۋرەت(_B)" + + #: src/profile-preferences.ui:1912 + msgid "Image _file:" +-msgstr "راسىم حۇجاتى(_F):" ++msgstr "سۋرەت حۇجات(_F):" + + #: src/profile-preferences.ui:1927 + msgid "Select Background Image" +-msgstr "ارتى كورىنۋ راسىمىن تالداۋ" ++msgstr "تەڭدٸك سۋرەت تالدا" + + #: src/profile-preferences.ui:1944 + msgid "Background image _scrolls" +-msgstr "ارتى كورىنۋ راسىمى دومىلىسا بولادٸ(_S)" ++msgstr "تەڭدٸك سۋرەت دومىلات(_S)" + + #: src/profile-preferences.ui:1975 + msgid "_Transparent background" +-msgstr "تۇنىق ارتى كورىنۋى(_T)" ++msgstr "تۇنىق تەڭدٸك(_T)" + + #: src/profile-preferences.ui:2001 + msgid "S_hade transparent or image background:" +-msgstr "قىنىقلاشتۇرۇلغان سۈرۈك جانە راسىم ارتى كورىنۋى(_H):" ++msgstr "تۇنىقتىق ياكي سۋرەت نۇسقانٸ قېنىقلاشتۇر(_H)" + + #: src/profile-preferences.ui:2017 + msgid "S_hade transparent background:" +@@ -1848,39 +1834,39 @@ msgstr "<small><i>جوق</i></small>" + + #: src/profile-preferences.ui:2068 + msgid "<small><i>Maximum</i></small>" +-msgstr "<small><i>ۇلكەيتۋ</i></small>" ++msgstr "<small><i>ەڭ ۇلكەن</i></small>" + + #: src/profile-preferences.ui:2103 + msgid "Background" +-msgstr "ارتى كورىنۋ" ++msgstr "تەڭدٸك" + + #: src/profile-preferences.ui:2125 + msgid "_Scrollbar is:" +-msgstr "سيىرىلما بەلگى(_S):" ++msgstr "سۇرگىش بالداق(_S):" + + #: src/profile-preferences.ui:2136 + msgid "Scroll on _output" +-msgstr "شىعارعان كەزدە دومالاۋ(_O)" ++msgstr "شىعارعاندا دومىلات(_O)" + + #: src/profile-preferences.ui:2153 + msgid "Scroll on _keystroke" +-msgstr "كىنوپكانى باسقان كەزدە دومالاۋ(_K)" ++msgstr "كىنوپكا كوبەيتكەندە دومىلات(_K)" + + #: src/profile-preferences.ui:2193 + msgid "lines" +-msgstr "قۇرلار" ++msgstr "سىزىقتار" + + #: src/profile-preferences.ui:2215 + msgid "Scroll_back:" +-msgstr "دومالاما(_B):" ++msgstr "ارتىنا دومىلات(_B):" + + #: src/profile-preferences.ui:2226 + msgid "_Unlimited" +-msgstr "شەكتەلمەيدى(_U)" ++msgstr "شەكتەمەسىز(_U)" + + #: src/profile-preferences.ui:2283 + msgid "Scrolling" +-msgstr "دومالاۋ" ++msgstr "دومىلات" + + #: src/profile-preferences.ui:2304 + msgid "" +@@ -1889,30 +1875,30 @@ msgid "" + "applications and operating systems that expect different terminal " + "behavior.</i></small>" + msgstr "" +-"<small><i><b>ديقات:</b>نۇ تالداۋلار بالكٸم بٸر بولەك قولدانعىش " +-"پٸروگٸراممالاردٸڭ قاتە ارەكەت پايدا ورىنداۋىن كەتىرىپ شٸعۋٸ مۇمكان. تەك " +-"سىزدىڭ بارٸ قولدانعىش پٸروگٸرامما ۋا جوبالاۋ سەستامادا تەڭشەۋ الىپ بەرٸپ " +-"ۇقساس بولماعان سوڭعٸ ۇشٸ ٴاربىرىنە ئېرىشىشىڭىزگە جول قويادى.</i></small>" ++"<small><i><b>ديقات:</b> نۇ تالدانبالار بارٸ قولدانعىش پرٶگراممالاردىڭ قاتە " ++"ىستەمەۋىن كەتىرىپ شٸعۋٸ مۇمكان. تەك بارٸ قولدانعىش پروگرامما ۋا جوبالاۋ " ++"سەستامادا تەڭشەۋگە جول قويىپ ۇقساس بولماعان سوڭعٸ ۇشٸ قىلمىشىغا قول " ++"جەتكٸزەدٸ.</i></small>" + + #: src/profile-preferences.ui:2327 + msgid "_Delete key generates:" +-msgstr "كىنوپكاسىن باسٸپ پايدابولعان ەتۋ _Delete :" ++msgstr "_Delete كىنوپكا كوبەيتكەندە:" + + #: src/profile-preferences.ui:2379 + msgid "_Backspace key generates:" +-msgstr "كىنوپكاسىن باسٸپ پايدابولعان ەتۋ _Backspace :" ++msgstr "_Backspace كىنوپكا كوبەيتكەندە:" + + #: src/profile-preferences.ui:2418 + msgid "_Reset Compatibility Options to Defaults" +-msgstr "ماسلىشىچانلىق تالدانباسٸن كوڭىلگىدەي ٴمان ورىنداپ بەكىتۋ(_R)" ++msgstr "سايكەسىمدى تالدانبانٸ كۆڭۈلدىكىگە قايتار(_R)" + + #: src/profile-preferences.ui:2448 + msgid "Compatibility" +-msgstr "سايكەسىمدىلگى" ++msgstr "سايكەسىمدى" + + #: src/set-title-dialog.ui:18 src/terminal-accels.c:235 + msgid "Set Title" +-msgstr "تەمەنى تەڭشەۋ" ++msgstr "تەمە تەڭشە" + + #: src/set-title-dialog.ui:51 + msgid "_OK" +@@ -1920,55 +1906,55 @@ msgstr "تۇراقتاندىرۋ (_O)" + + #: src/set-title-dialog.ui:88 + msgid "_Title:" +-msgstr "اتالۋ(_T):" ++msgstr "تەمە(_T):" + + #: src/skey-challenge.ui:57 + msgid "_Ok" +-msgstr "" ++msgstr "_ماقۇل" + + #: src/skey-challenge.ui:114 + msgid "S/Key Challenge Response" +-msgstr "S/Key سوعٸس جارناما ەتۋ قوڭىراۋى" ++msgstr "S/Key دۇئېل جاۋاب قايتارۋٸ" + + #: src/skey-challenge.ui:134 + msgid "_Password:" +-msgstr "قۇپيا نومەر" ++msgstr "ئىم(_P):" + + #: src/skey-popup.c:166 + msgid "The text you clicked on doesn't seem to be a valid S/Key challenge." +-msgstr "ٴسىز باسقان ٴارىپ ونٸمدٸ S - Key سوعٸس جارناما قىلۋىنا ئوخشىمىدى." ++msgstr "ٴسىز باسقان تەكىسىت كۇشكە يە ەمەس S/Key دۇئېل ەمەس." + + #: src/skey-popup.c:177 + msgid "The text you clicked on doesn't seem to be a valid OTP challenge." +-msgstr "ٴسىز باسقان ٴارىپ ونٸمدٸ OTP سوعٸس جارناما ىستەۋگە ئوخشىمىدى." ++msgstr "ٴسىز باسقان تەكىسىت كۇشكە يە ەمەس OTP دۇئېل ەمەس." + + #: src/terminal-accels.c:149 + msgid "New Tab" +-msgstr "بەلگى بەتٸن جاڭادان قۇرۋ" ++msgstr "جاڭا بەتكۇش" + + #: src/terminal-accels.c:153 + msgid "New Window" +-msgstr "يڭ=ېڭىدىن كوز بەك قۇرۋ" ++msgstr "جاڭا كوز بەك" + + #: src/terminal-accels.c:162 + msgid "Save Contents" +-msgstr "مازمۇندى ساقتاۋ" ++msgstr "مازمۇن ساقلا" + + #: src/terminal-accels.c:167 + msgid "Close Tab" +-msgstr "بەلگى بەتٸن تاقاۋ" ++msgstr "بەتكۇش ياپ" + + #: src/terminal-accels.c:171 + msgid "Close Window" +-msgstr "تەرەزەسى اتىسۋ" ++msgstr "كوز بەك ياپ" + + #: src/terminal-accels.c:179 + msgid "Copy" +-msgstr "نۇسقالاۋ" ++msgstr "كۆچۈر" + + #: src/terminal-accels.c:183 + msgid "Paste" +-msgstr "شاپتاۋ" ++msgstr "چاپلا" + + #: src/terminal-accels.c:187 + msgid "Select All" +@@ -1976,7 +1962,7 @@ msgstr "ٴبارىن تالدا" + + #: src/terminal-accels.c:195 + msgid "Hide and Show menubar" +-msgstr "تٸزٸمدٸك ستونى جاسىرۋ/كورسەتۋ" ++msgstr "تٸزٸمدٸك بالداقنى كورسەت/يوشۇر" + + #: src/terminal-accels.c:199 + msgid "Full Screen" +@@ -1984,31 +1970,31 @@ msgstr "پۇتٸن ەكٸران" + + #: src/terminal-accels.c:203 + msgid "Zoom In" +-msgstr "ۇلكەيتۋ" ++msgstr "كېڭەيت" + + #: src/terminal-accels.c:207 + msgid "Zoom Out" +-msgstr "كىشرەيتۋ" ++msgstr "تارايت" + + #: src/terminal-accels.c:211 + msgid "Normal Size" +-msgstr "ادەتتەگٸ ۇلكەن-كىشىلىك" ++msgstr "وڭ ۇلكەندىگى" + + #: src/terminal-accels.c:223 + msgid "Find Next" +-msgstr "كەيىنگىسىن ٸزدەۋ" ++msgstr "كەيىنگىنى ىزدە" + + #: src/terminal-accels.c:227 + msgid "Find Previous" +-msgstr "الدٸڭقٸسٸن ٸزدەۋ" ++msgstr "كەيىنگىنى ىزدە" + + #: src/terminal-accels.c:239 + msgid "Reset" +-msgstr "قاتە تەڭشەۋ" ++msgstr "قالپىنا قايتار" + + #: src/terminal-accels.c:243 + msgid "Reset and Clear" +-msgstr "قالپىنا كەلتىرىلگەن ونىڭ ۇستىنە تازالاۋ" ++msgstr "قالپىنا قايتارىپ تازىلا" + + #: src/terminal-accels.c:247 + msgid "Switch to Previous Profile" +@@ -2020,75 +2006,75 @@ msgstr "كەيىنگى ورنالاستىرۋعا سايكەستىرۋ" + + #: src/terminal-accels.c:259 + msgid "Switch to Previous Tab" +-msgstr "الداعٸ بەلگى بٸرلٸككە سايكەستىرۋ" ++msgstr "الداعٸ بەتكۈچكە الماستىر" + + #: src/terminal-accels.c:263 + msgid "Switch to Next Tab" +-msgstr "كەيىنگى بەلگى بٸرلٸككە سايكەستىرۋ" ++msgstr "كەيىنگى بەتكۈچكە الماستىر" + + #: src/terminal-accels.c:267 + msgid "Move Tab to the Left" +-msgstr "بەلگى بەتٸن سولعا جوتكەۋ" ++msgstr "بەتكۇشتى سولعا جوتكە" + + #: src/terminal-accels.c:271 + msgid "Move Tab to the Right" +-msgstr "بەلگى بەتٸن وڭعا جوتكەۋ" ++msgstr "بەتكۇشتى وڭعا جوتكە" + + #: src/terminal-accels.c:275 + msgid "Detach Tab" +-msgstr "بەلگى بەتٸن قالىقتاۋ" ++msgstr "بەتكۇشتى لەيلەت" + + #: src/terminal-accels.c:279 + msgid "Switch to Tab 1" +-msgstr "بەلگى كۇيى 1 گە جوتكەۋ" ++msgstr "بەتكۇش 1 گە الماستىر" + + #: src/terminal-accels.c:284 + msgid "Switch to Tab 2" +-msgstr "بەلگى كۇيى 2 گە جوتكەۋ" ++msgstr "بەتكۇش 2 گە الماستىر" + + #: src/terminal-accels.c:289 + msgid "Switch to Tab 3" +-msgstr "بەلگى كۇيى 3 گە جوتكەۋ" ++msgstr "بەتكۇش 3 كە الماستىر" + + #: src/terminal-accels.c:294 + msgid "Switch to Tab 4" +-msgstr "بەلگى كۇيى 4 گە جوتكەۋ" ++msgstr "بەتكۇش 4 كە الماستىر" + + #: src/terminal-accels.c:299 + msgid "Switch to Tab 5" +-msgstr "بەلگى كۇيى 5 گە جوتكەۋ" ++msgstr "بەتكۇش 5 كە الماستىر" + + #: src/terminal-accels.c:304 + msgid "Switch to Tab 6" +-msgstr "بەلگى كۇيى 6 گە جوتكەۋ" ++msgstr "بەتكۇش 6 گە الماستىر" + + #: src/terminal-accels.c:309 + msgid "Switch to Tab 7" +-msgstr "بەلگى كۇيى 7 گە جوتكەۋ" ++msgstr "بەتكۇش 7 گە الماستىر" + + #: src/terminal-accels.c:314 + msgid "Switch to Tab 8" +-msgstr "بەلگى كۇيى 8 گە جوتكەۋ" ++msgstr "بەتكۇش 8 گە الماستىر" + + #: src/terminal-accels.c:319 + msgid "Switch to Tab 9" +-msgstr "بەلگى كۇيى 9 گە جوتكەۋ" ++msgstr "بەتكۇش 9 عا الماستىر" + + #: src/terminal-accels.c:324 + msgid "Switch to Tab 10" +-msgstr "بەلگى كۇيى0 1 گە جوتكەۋ" ++msgstr "بەتكۇش 10 عا الماستىر" + + #: src/terminal-accels.c:329 + msgid "Switch to Tab 11" +-msgstr "بەلگى كۇيى 11 گە جوتكەۋ" ++msgstr "بەتكۇش 11 گە الماستىر" + + #: src/terminal-accels.c:334 + msgid "Switch to Tab 12" +-msgstr "بەلگى كۇيى12 گە جوتكەۋ" ++msgstr "بەتكۇش 12 گە الماستىر" + + #: src/terminal-accels.c:342 + msgid "Contents" +-msgstr "باس مازمۇن" ++msgstr "مازمۇن" + + #: src/terminal-accels.c:347 + msgid "File" +@@ -2096,15 +2082,15 @@ msgstr "حۇجات" + + #: src/terminal-accels.c:349 + msgid "View" +-msgstr "كوز قاراس" ++msgstr "كورىنۋ" + + #: src/terminal-accels.c:350 + msgid "Search" +-msgstr "ٸزدەمەكشٸ بولعان مازمۇندى كىرگىزىڭىز" ++msgstr "ىزدە" + + #: src/terminal-accels.c:352 + msgid "Tabs" +-msgstr "بەلگى كۇيى" ++msgstr "بەتكۇش" + + #: src/terminal-accels.c:353 + msgid "Help" +@@ -2113,19 +2099,19 @@ msgstr "جاردەم" + #: src/terminal-accels.c:856 + #, c-format + msgid "The shortcut key “%s” is already bound to the “%s” action" +-msgstr "تەز كىنوپكاسى“%s”ٴاربىرىنە بايلاندى“%s”" ++msgstr "“%s” تەز كىنوپكا بۇل سويلەم “%s” جوباعا بايلانعان" + + #: src/terminal-accels.c:1012 + msgid "_Action" +-msgstr "ارەكەت(_A)" ++msgstr "جوبالاۋ(_A)" + + #: src/terminal-accels.c:1031 + msgid "Shortcut _Key" +-msgstr "تەز كىنوپكاسى(_K)" ++msgstr "تەز كىنوپكا(_K):" + + #: src/terminal-app.c:528 + msgid "Click button to choose profile" +-msgstr "نۇ كىنوپكانى بٸر باسۋ ارقىلى تولىقتاما حۇجاتتى تالداۋ" ++msgstr "نۇ توپشا شەكتەسە تولىقتاما حۇجات تالدانادٸ" + + #: src/terminal-app.c:611 + msgid "Profile list" +@@ -2134,11 +2120,11 @@ msgstr "تولىقتاما حۇجات تٸزٸمدٸگٸ" + #: src/terminal-app.c:688 + #, c-format + msgid "Delete profile “%s”?" +-msgstr "نى ٶشٸرەسٸزبە؟“%s”تولىقتاما حۇجات" ++msgstr "تولىقتاما حۇجات“%s”نى ٶشٸرەسٸزبە؟" + + #: src/terminal-app.c:704 + msgid "Delete Profile" +-msgstr "تولىقتاما حۇجاتتى ٴوشىرۋ" ++msgstr "تولىقتاما حۇجات حابار" + + #: src/terminal-app.c:1151 + #, c-format +@@ -2146,38 +2132,38 @@ msgid "" + "You already have a profile called “%s”. Do you want to create another " + "profile with the same name?" + msgstr "" +-"دىمقىلىلىق تولىقتاما حۇجات بار ەكەن، ٴسىز ۇقساس دىمقىل مەنەن باسقا بٸر " +-"تولىقتاما حۇجات قۇراسىزبا؟ “%s”سىزدە" ++"“%s” ئاتلىق تولىقتاما حۇجاتىڭىز بار. ۇقساس ئاتتىكى باسقا تولىقتاما حۇجاتىن " ++"بٸرٸن قۇراسىزبا؟" + + #: src/terminal-app.c:1246 + msgid "Choose base profile" +-msgstr "نەگٸزگٸ تولىقتاما حۇجاتتى تالداۋ" ++msgstr "نەگٸزگٸ تولىقتاما حۇجات تالدا" + + #: src/terminal-app.c:1841 + #, c-format + msgid "No such profile \"%s\", using default profile\n" + msgstr "" +-"تولىقتاما حۇجات ساقتالعان ەمەس «%s» ،كوڭىلدەگى تولىقتاما حۇجاتنى ٸستەتڭٸز\n" ++"\"%s\" تولىقتاما حۇجات ساقتالعان ەمەس، كوڭىلدەگى تولىقتاما حۇجات ٸستەتەدٸ\n" + + #: src/terminal-app.c:1868 + #, c-format + msgid "Invalid geometry string \"%s\"\n" +-msgstr "كۇشكە يە ەمەس گەۋمەتريالىق قاسيەت ٴارىپ - بەلگى تىزۋى «%s»\n" ++msgstr "كۇشكە يە ەمەس گەۋمەتريالىق ٴارىپ تٸزبەسٸ \"%s\"\n" + + #: src/terminal-app.c:2074 + msgid "User Defined" +-msgstr "ابونىت انىقتاماسى" ++msgstr "پايدالانۋشٸ بەلگىلەەن" + + #: src/terminal.c:513 + #, c-format + msgid "Failed to parse arguments: %s\n" +-msgstr "پارامەتٸردٸ بٸر جاق ىستەۋگە امالسٸز:%s\n" ++msgstr "ەركىن وزگەرگٸشتٸ شەشىلمەدى: %s\n" + + #: src/terminal-encoding.c:54 src/terminal-encoding.c:67 + #: src/terminal-encoding.c:81 src/terminal-encoding.c:103 + #: src/terminal-encoding.c:114 + msgid "Western" +-msgstr "باتىس ەۆروپا" ++msgstr "باتىسشا" + + #: src/terminal-encoding.c:55 src/terminal-encoding.c:82 + #: src/terminal-encoding.c:93 src/terminal-encoding.c:112 +@@ -2191,136 +2177,136 @@ msgstr "وڭتۇستٸك ەۆروپا" + #: src/terminal-encoding.c:57 src/terminal-encoding.c:65 + #: src/terminal-encoding.c:119 + msgid "Baltic" +-msgstr "بالتٸق ٴتٸلٸ" ++msgstr "بالتٸق" + + #: src/terminal-encoding.c:58 src/terminal-encoding.c:83 + #: src/terminal-encoding.c:89 src/terminal-encoding.c:90 + #: src/terminal-encoding.c:95 src/terminal-encoding.c:113 + msgid "Cyrillic" +-msgstr "سىيرىللىك ٴتٸلٸ" ++msgstr "سلاۋيانچە" + + #: src/terminal-encoding.c:59 src/terminal-encoding.c:86 + #: src/terminal-encoding.c:92 src/terminal-encoding.c:118 + msgid "Arabic" +-msgstr "اراپ ٴتٸلٸ" ++msgstr "اراپشا" + + #: src/terminal-encoding.c:60 src/terminal-encoding.c:98 + #: src/terminal-encoding.c:115 + msgid "Greek" +-msgstr "گرىك ٴتٸلٸ" ++msgstr "گىرەكشە" + + #: src/terminal-encoding.c:61 + msgid "Hebrew Visual" +-msgstr "كورىنبە ئىبراي ٴتٸلٸ" ++msgstr "ەۆرەيشە كورىنششەڭ" + + #: src/terminal-encoding.c:62 src/terminal-encoding.c:85 + #: src/terminal-encoding.c:101 src/terminal-encoding.c:117 + msgid "Hebrew" +-msgstr "ەۆرەي ٴتٸلٸ جازۋى" ++msgstr "ەۆرەيشە" + + #: src/terminal-encoding.c:63 src/terminal-encoding.c:84 + #: src/terminal-encoding.c:105 src/terminal-encoding.c:116 + msgid "Turkish" +-msgstr "تۇرٸك ٴتٸلٸ" ++msgstr "تۈركچە" + + #: src/terminal-encoding.c:64 + msgid "Nordic" +-msgstr "سولتۇستىك ەۆروپا ٴتٸلٸ" ++msgstr "سولتۇستىك ەۆروپا" + + #: src/terminal-encoding.c:66 + msgid "Celtic" +-msgstr "كارتى ٴتٸلٸ" ++msgstr "كارتى" + + #: src/terminal-encoding.c:68 src/terminal-encoding.c:104 + msgid "Romanian" +-msgstr "رومانيا ٴتٸلٸ" ++msgstr "رۇمىنچە" + + #: src/terminal-encoding.c:69 src/terminal-encoding.c:126 + #: src/terminal-encoding.c:127 src/terminal-encoding.c:128 + #: src/terminal-encoding.c:129 + msgid "Unicode" +-msgstr "Unicode" ++msgstr "يۇنكود" + + #: src/terminal-encoding.c:70 + msgid "Armenian" +-msgstr "ئەرمىنىيە جازۋى" ++msgstr "ئەرمەنچە" + + #: src/terminal-encoding.c:71 src/terminal-encoding.c:72 + #: src/terminal-encoding.c:76 + msgid "Chinese Traditional" +-msgstr "كۇردەلى حانزۋشا ٴارىپ" ++msgstr "كۇردەلى حانزۋشا" + + #: src/terminal-encoding.c:73 + msgid "Cyrillic/Russian" +-msgstr "كىرىل ٴتٸلٸ/ورىس ٴتٸلٸ" ++msgstr "رۇسچە/سلاۋ" + + #: src/terminal-encoding.c:74 src/terminal-encoding.c:87 + #: src/terminal-encoding.c:107 + msgid "Japanese" +-msgstr "جاپون ٴتٸلٸ" ++msgstr "جاپونشا" + + #: src/terminal-encoding.c:75 src/terminal-encoding.c:88 + #: src/terminal-encoding.c:110 src/terminal-encoding.c:130 + msgid "Korean" +-msgstr "چاۋشيان ٴتٸلٸ" ++msgstr "كورياشا" + + #: src/terminal-encoding.c:77 src/terminal-encoding.c:78 + #: src/terminal-encoding.c:79 + msgid "Chinese Simplified" +-msgstr "قۇنارسىزدانعان حانزۋ ٴتٸلٸ" ++msgstr "جاي حانزۋشا" + + #: src/terminal-encoding.c:80 + msgid "Georgian" +-msgstr "گىرۇزىيە جازۋى" ++msgstr "گرۇزىنچە" + + #: src/terminal-encoding.c:91 src/terminal-encoding.c:106 + msgid "Cyrillic/Ukrainian" +-msgstr "كىرىل ٴتٸلٸ/وكٸراينا ٴتٸلٸ" ++msgstr "سلاۋيانچە/ئۇكرائىنچە" + + #: src/terminal-encoding.c:94 + msgid "Croatian" +-msgstr "كىروديا ٴتٸلٸ" ++msgstr "خورۋاتچە" + + #: src/terminal-encoding.c:96 + msgid "Hindi" +-msgstr "سولتۇستىك قياق ٴتٸلٸ" ++msgstr "ھىندىچە" + + #: src/terminal-encoding.c:97 + msgid "Persian" +-msgstr "پارٸس ٴتٸلٸ" ++msgstr "پارسچە" + + #: src/terminal-encoding.c:99 + msgid "Gujarati" +-msgstr "گۇجارات جازۋى" ++msgstr "گۆجاراتى" + + #: src/terminal-encoding.c:100 + msgid "Gurmukhi" +-msgstr "گۇرمۇچى ٴتٸلٸ" ++msgstr "گۇرمۇكىچە" + + #: src/terminal-encoding.c:102 + msgid "Icelandic" +-msgstr "يسٸلانديا ٴتٸلٸ" ++msgstr "ئىسلاندچە" + + #: src/terminal-encoding.c:108 src/terminal-encoding.c:111 + #: src/terminal-encoding.c:120 + msgid "Vietnamese" +-msgstr "ۆيەتنام ٴتٸلٸ" ++msgstr "ۋيېتنامچە" + + #: src/terminal-encoding.c:109 + msgid "Thai" +-msgstr "تەيگو جازۋى" ++msgstr "تايلاندچە" + + #: src/terminal-encoding.c:504 src/terminal-encoding.c:529 + msgid "_Description" +-msgstr "بەينەلەۋ﹣ (_ D)" ++msgstr "تۇسىندىرۋ(_D)" + + #: src/terminal-encoding.c:513 src/terminal-encoding.c:538 + msgid "_Encoding" +-msgstr "سيفىرلاستىرۋ (_ E)" ++msgstr "بەلگىلەۋ(_E)" + + #: src/terminal-encoding.c:596 + msgid "Current Locale" +-msgstr "كەزەكتەگى رايون" ++msgstr "كەزەكتەگى جەرلىك ٴتٸل" + + #: src/terminal-options.c:177 + #, c-format +@@ -2329,38 +2315,37 @@ msgid "" + "might want to create a profile with the desired setting, and use the new '--" + "profile' option\n" + msgstr "" +-"نۇ نۇسقاداعى mate-terminal ەندٸ \"%s\" نى قولدامايدى؛ ٴسىز بالكٸم بٸر ٷمىت " +-"بار تولىقتاما حۇجات ورناتىپ، سونان جاڭا «-profile» تۇرىن ٸستەتپەكشٸ بولۋٸڭٸز " +-"مۇمكان.\n" ++"مىناۋ نەشرىدىكى mate-terminal تالدانبا \"%s\"نى قولدامايدى؛ ٴسىز تىلەك العان " ++"تولىقتاما حۇجاتتى ورناتىپ، سونان جاڭا '--profile' تالدانبانٸ ٸستەتڭٸز.\n" + + #: src/terminal-options.c:210 + #, c-format + msgid "Argument to \"%s\" is not a valid command: %s" +-msgstr "نىڭ پارامەتٸر كۇشكە يە ەمەس بۇيرٸق\"%s\":%s" ++msgstr "\"%s\" ەركىن وزگەرۋشٸ،اينٸمالٸ كۇشكە يە ەمەس بۇيرٸق: %s" + + #: src/terminal-options.c:349 + msgid "Two roles given for one window" +-msgstr "بٸر تەرەزەگە ەكٸ ٴتۇر رول بەلگىلەپ بەردٸ" ++msgstr "بٸر تەرەزەگە ەكٸ ٴتۇر رول بەرٸلگەن" + + #: src/terminal-options.c:370 src/terminal-options.c:403 + #, c-format + msgid "\"%s\" option given twice for the same window\n" +-msgstr "ۇقساس بٸر تەرەزەگە \"%s\" دەگەن توردى ەكٸ رەت كورسەتىپ بەرگەن.\n" ++msgstr "ۇقساس بٸر تەرەزەگە \"%s\" تالدانبا ەكٸ رەت بەرٸلگەن\n" + + #: src/terminal-options.c:602 + #, c-format + msgid "\"%s\" is not a valid zoom factor" +-msgstr "\"%s\" ونٸمدٸ كىشرەيتۋ كوففيسەنتى ەمەس" ++msgstr "\"%s\" كۇشكە يە ەمەس كېڭەيت تارايت factor ەمەس" + + #: src/terminal-options.c:609 + #, c-format + msgid "Zoom factor \"%g\" is too small, using %g\n" +-msgstr "نى وتە كىشىرەيتىپ \"%g\" كىشرەيتۋ كوففيسەنتى,عا ٸستەتۋ %g\n" ++msgstr "\"%g\" كېڭەيت تارايت factor وتە كشكەنە، %g ٸستەتەدٸ\n" + + #: src/terminal-options.c:617 + #, c-format + msgid "Zoom factor \"%g\" is too large, using %g\n" +-msgstr "نى وتە ۇلكەيتىپ، \"%g\" كىشرەيتۋ كوففيسەنتى,عا ٸستەتۋ %g\n" ++msgstr "\"%g\" كېڭەيت تارايت factor وتە ۇلكەن، %g ٸستەتەدٸ\n" + + #: src/terminal-options.c:652 + #, c-format +@@ -2368,49 +2353,48 @@ msgid "" + "Option \"%s\" requires specifying the command to run on the rest of the " + "command line" + msgstr "" +-"ٸشٸپ قالعان بۇيرٸق جولدا اتقار ىستەيتىن بۇيرٸقنى بەلگٸلەيدٸ. \"%s\" تالدانبا" ++"\"%s\" تالدانبا قالىپ قالعان بۇيرٸق جولدا اتقار قىلىناتىن بۇيرٸقنى بەلگٸلەيدٸ" + + #: src/terminal-options.c:813 + msgid "Not a valid terminal config file." +-msgstr "بٸر ونٸمدٸ سوڭعٸ ۇشٸ تولىقتاما حۇجاتى ەمەس." ++msgstr "كۇشكە يە ەمەس سوڭعٸ ۇشٸ تولىقتاما حۇجاتى ەمەس." + + #: src/terminal-options.c:826 + msgid "Incompatible terminal config file version." +-msgstr "سوڭعٸ ۇشٸ تولىقتاما حۇجات نۇسقاسى بۇرشاق كەلمەيدى." ++msgstr "سوڭعٸ ۇشٸ تولىقتاما حۇجاتىنىڭ باسىلىمى سايكەسىمدى." + + #: src/terminal-options.c:954 + msgid "" + "Do not register with the activation nameserver, do not re-use an active " + "terminal" +-msgstr "" +-"ات قىزىمەت وتەۋ اسبابىن رويخەتكە الدىرىپ ئاكتىپلاشتۇرۇشنىڭ قاجەتى جوق، " +-"اقىرىن قاتە ئاكتىپلاشتۇرمىسىمۇ بولادٸ" ++msgstr "ئات قىزىمەت وتەۋى خەتلەشنى اكتيۆتەۋ قاجەتسىز، اكتيۆ اقىرىن قاتە ٸستەتپە" + + #: src/terminal-options.c:963 + msgid "Load a terminal configuration file" +-msgstr "بٸر سوڭعٸ ۇشٸ تولىقتاما حۇجاتىن جۇكتەۋ" ++msgstr "سوڭعٸ ۇشٸ تولىقتاما حۇجاتىنان بٸرٸن يۈكلە" + + #: src/terminal-options.c:972 + msgid "Save the terminal configuration to a file" +-msgstr "سوڭعٸ ۇشٸ تولىقتاماسىن قاجەتكە ساقتاۋ" ++msgstr "سوڭعٸ ۇشٸ تولىقتاما حۇجاتىن قاجەتكە ساقلا" + + #: src/terminal-options.c:987 + msgid "Open a new window containing a tab with the default profile" +-msgstr "كوڭىلدەگى تولىقتاما استٸندا بٸر بەلگى بٸرلٸكتٸڭ جاڭا بٸر تەرەزەنى ٸشٸۋ" ++msgstr "" ++"كەيىنگى بەتكۈچتە كوڭىلدەگى سايكەسىمدىلگى ٶز ىشىنە العان جاڭا تەرەزەدەن بٸرٸن " ++"اش" + + #: src/terminal-options.c:996 + msgid "Open a new tab in the last-opened window with the default profile" + msgstr "" +-"ەڭ سوڭعٸ بٸر اشىلعان كوز بەك ٸشٸندە بٸر كوڭىلدەگى تولىقتاما استىداعى جاڭا " +-"بٸر بەلگى بەتتى ٸشٸۋ" ++"سوڭعٸ بەتكۈچتە كوڭىلدەگى سايكەسىمدىلگى ٶز ىشىنە العان جاڭا تەرەزەدەن بٸرٸن اش" + + #: src/terminal-options.c:1010 + msgid "Turn on the menubar" +-msgstr "تٸزٸمدٸك ستونى ٸشٸۋ" ++msgstr "تٸزٸمدٸك بالداقنى اش" + + #: src/terminal-options.c:1019 + msgid "Turn off the menubar" +-msgstr "تٸزٸمدٸك ستونى تاقاۋ" ++msgstr "تٸزٸمدٸك بالداقنى ياپ" + + #: src/terminal-options.c:1028 + msgid "Maximize the window" +@@ -2418,7 +2402,7 @@ msgstr "تەرەزەسى ۇلكەيتۋ" + + #: src/terminal-options.c:1037 + msgid "Full-screen the window" +-msgstr "تەرەزەسى پۇتٸن ەكراندا جاريالاۋ" ++msgstr "تەرەزەسى پۇتٸن ەكٸرانعا تولدۇر" + + #: src/terminal-options.c:1046 + msgid "" +@@ -2429,11 +2413,11 @@ msgstr "" + + #: src/terminal-options.c:1047 + msgid "GEOMETRY" +-msgstr "گەۋمەتريالىق پىشىن" ++msgstr "گەۋماتريا" + + #: src/terminal-options.c:1055 + msgid "Set the window role" +-msgstr "كوز بەك رولىن ورنالاسترعان ەتۋ" ++msgstr "كوز بەك رولى تەڭگەرگٸش" + + #: src/terminal-options.c:1056 + msgid "ROLE" +@@ -2441,25 +2425,23 @@ msgstr "رول" + + #: src/terminal-options.c:1064 + msgid "Set the last specified tab as the active one in its window" +-msgstr "" +-"الداعٸ رەت بەلگىلەەن بەلگى بەتٸن قازىرعى ورنالاسقان ۇيانىڭ كەزەكتەگى بەلگى " +-"كۇيى ورىنداپ تەڭشەۋ" ++msgstr "سوڭعٸ بەلگٸلەنگەن بەتكۇشتى ورنالاسقان ۇيانىڭ كەزەكتەگى بەتكۈچىگە تەڭشە" + + #: src/terminal-options.c:1078 + msgid "Execute the argument to this option inside the terminal" +-msgstr "ورتاسندا نۇ تالدانبانىڭ پارامەتٸردٸ اتقار ەتۋ" ++msgstr "ورتاسندا نۇ تالدانبانىڭ ەركىن وزگەرگىشىن اتقار قىلعاننڭ" + + #: src/terminal-options.c:1087 + msgid "Use the given profile instead of the default profile" +-msgstr "قامدالعان تولىقتاما ھۆجقىتىنى ٸستەتۋ، كوڭىلدەگى سايكەسىمدىلگى ەمەس" ++msgstr "كوڭىلدەگى تولىقتاما حۇجاتتى ەمەس، قامدالعان تولىقتاما حۇجاتتى ٸستەت" + + #: src/terminal-options.c:1088 + msgid "PROFILE-NAME" +-msgstr "تولىقتاما حۇجاتى مى" ++msgstr "تولىقتاما حۇجات شايۋ" + + #: src/terminal-options.c:1096 + msgid "Set the terminal title" +-msgstr "سوڭعٸ ۇشٸ تاقىرىبىن تەڭشەۋ" ++msgstr "سوڭعٸ ۇشٸ تەمە تەڭگەرگٸش" + + #: src/terminal-options.c:1097 + msgid "TITLE" +@@ -2467,20 +2449,19 @@ msgstr "تەمە" + + #: src/terminal-options.c:1105 + msgid "Set the working directory" +-msgstr "قىزىمەت باسمازمۇنىنى تەڭشەۋ" ++msgstr "قىزىمەت باس مازمۇن تەڭگەرگٸش" + + #: src/terminal-options.c:1106 + msgid "DIRNAME" +-msgstr "باس مازمۇن اتٸ" ++msgstr "باس مازمۇن شايۋ" + + #: src/terminal-options.c:1114 + msgid "Set the terminal's zoom factor (1.0 = normal size)" +-msgstr "" +-"مىنانىڭ ۇلكەيتۋ-كىشرەيتۋ كوففيسەنتى تەڭشەۋ ( نورمال ۇلكەن - كشىلگى = )1.0" ++msgstr "سوڭعٸ ۇشٸ چوڭايت كىچىكلەت factor تەڭگەرگٸش (1.0=وڭ ۇلكەندىگى)" + + #: src/terminal-options.c:1115 + msgid "ZOOM" +-msgstr "ۇلكەيتۋ كىشرەيتۋ" ++msgstr "كېڭەيت تارايت" + + #: src/terminal-options.c:1366 src/terminal-options.c:1369 + msgid "MATE Terminal Emulator" +@@ -2488,90 +2469,92 @@ msgstr "MATE سوڭعٸ ۇشٸ تەقلىدلەشتۈرگۈچ" + + #: src/terminal-options.c:1370 + msgid "Show MATE Terminal options" +-msgstr "سوڭعٸ ۇشٸ تالدانباسٸن كورسەتۋ MATE" ++msgstr "MATE سوڭعٸ ۇشٸ تالدانباسٸن كورسەت" + + #: src/terminal-options.c:1380 + msgid "" + "Options to open new windows or terminal tabs; more than one of these may be " + "specified:" + msgstr "" +-"جاڭا تەرەزەسى ياكي سوڭعٸ ۇشٸ بەلگەن بەتٸن ٸشٸۋ تالدانباسٸ:كوپتى بەلگىلەسەڭٸز " ++"جاڭا كوز بەك ياكي سوڭعٸ ۇشٸ بەتكۇش ٸشٸۋ تالدانباسٸ؛ بٸردەن كوپ بەلگٸلەۋگە " + "بولادٸ:" + + #: src/terminal-options.c:1381 + msgid "Show terminal options" +-msgstr "سوڭعٸ ۇشٸ تالدانباسٸن كورسەتۋ" ++msgstr "سوڭعٸ ۇشٸ تالدانباسٸن كورسەت" + + #: src/terminal-options.c:1389 + msgid "" + "Window options; if used before the first --window or --tab argument, sets " + "the default for all windows:" + msgstr "" +-"كوز بەك تالدانباسٸ: قيسٸق بٸرٸنشٸ--window ياكي --tabپارامىتېرىنىڭ الدىدا " +-"ٸستەتٸڭٸز، بارلٸق تەرەزەسى كوڭىلگىدەي ورنالاستىرۋعا تٸڭدا:" ++"كوز بەك تالدانبا؛ قيسٸق بٸرٸنشٸ --window (كوز بەك) ياكي --tab(بەتكۇش) ەركىن " ++"وزگەرۋشىنىڭ الدىدا ىستەتىلسە، بارلٸق ۇيانىڭ كوڭىلدەگى تولىقتاماسى " ++"بەلگٸلەنەدٸ:" + + #: src/terminal-options.c:1390 + msgid "Show per-window options" +-msgstr "ٵر بٸر ۇيانىڭ تالدانباسٸن تالداۋ" ++msgstr "ٵر بٸر كوز بەك تالدانباسٸن كورسەت" + + #: src/terminal-options.c:1398 + msgid "" + "Terminal options; if used before the first --window or --tab argument, sets " + "the default for all terminals:" + msgstr "" +-"سوڭعٸ ۇشٸ تالدانباسٸ: قيسٸق بٸرٸنشٸ--window ياكي --tabپارامىتېرىنىڭ الدىدا " +-"ٸستەتٸڭٸز، بارلٸق تەرەزەسى كوڭىلگىدەي ورنالاستىرۋعا تٸڭدا:" ++"سوڭعٸ ۇشٸ تالدانبا؛ قيسٸق بٸرٸنشٸ --window (كوز بەك) ياكي --tab(بەتكۇش) " ++"ەركىن وزگەرۋشىنىڭ الدىدا ىستەتىلسە، بارلٸق مىنانىڭ كوڭىلدەگى تولىقتاماسى " ++"بەلگٸلەنەدٸ:" + + #: src/terminal-options.c:1399 + msgid "Show per-terminal options" +-msgstr "ٵر بٸر مىنانىڭ تالدانباسٸن كورسەتۋ" ++msgstr "ٵر بٸر سوڭعٸ ۇشٸ تالدانباسٸن كورسەت" + + #: src/terminal-profile.c:168 + msgid "Unnamed" +-msgstr "دىمقىل بەرٸلمەگەن" ++msgstr "ئاتسىز" + + #: src/terminal-screen.c:1524 + msgid "_Profile Preferences" +-msgstr "تولىقتاما حۇجات تالدانبالارٸ(_P)" ++msgstr "تولىقتاما حۇجات مايىللىق(_P):" + + #: src/terminal-screen.c:1525 src/terminal-screen.c:1967 + msgid "_Relaunch" +-msgstr "قايتادان قوزعالتۋ(_R)" ++msgstr "قاتە اتقار قىلعاننڭ(_R)" + + #: src/terminal-screen.c:1528 + msgid "There was an error creating the child process for this terminal" +-msgstr "نۇ سوڭعٸ ۇشٸ تارماق مۇساپىسىن قۇرعان كەزدە قاتەلىك كورىلدى" ++msgstr "نۇ مىنانىڭ تارماق بارٸسٸ قۇرۋدا قاتەلىك كورىلدى" + + #: src/terminal-screen.c:1972 + #, c-format + msgid "The child process exited normally with status %d." +-msgstr "كۇيدە نورمال شەگٸٸنپ شٸقتٸ%dتارماق بارىس." ++msgstr "تارماق بارٸس %d كۇيدە ادەتتەگدەي شەگىندى." + + #: src/terminal-screen.c:1977 + #, c-format + msgid "The child process was terminated by signal %d." +-msgstr "تارماق بارىس سەگنال%d جاقتارٸن ٷزٸلدٸ." ++msgstr "تارماق بارٸسٸ %d سەگنالى اقىرلاستىردى." + + #: src/terminal-screen.c:1982 + msgid "The child process was terminated." +-msgstr "تارماق بارىس ٷزٸلدٸ." ++msgstr "تارماق بارٸس اياقتاتادى." + + #: src/terminal-tab-label.c:131 + msgid "Close tab" +-msgstr "بەلگى بەتٸن تاقاۋ" ++msgstr "بەتكۇش ياپ" + + #: src/terminal-tabs-menu.c:202 + msgid "Switch to this tab" +-msgstr "نۇ بەلگى بٸرلٸككە سايكەستىرۋ" ++msgstr "نۇ بەتكۈچكە الماستىر" + + #: src/terminal-util.c:146 + msgid "There was an error displaying help" +-msgstr "كومەگىن كورسەتكەن كەزدە قاتەلىك كورىلدى" ++msgstr "جاردەم كورسەتۋدە قاتەلىك كورىلدى" + + #: src/terminal-util.c:218 + #, c-format + msgid "Could not open the address “%s”" +-msgstr "ئادرسنى اشۋئاجرىتىششىن بولمادى“%s”" ++msgstr "“%s” وڭىردى اشا الاما" + + #: src/terminal-util.c:326 + msgid "" +@@ -2592,10 +2575,11 @@ msgid "" + "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for " + "more details." + msgstr "" +-"MATE ورتاسنىڭ جارناما قىلۋداعى ماقسات ونىڭ سىزگە ٴمالىم دارەجەدە جاردەم " +-"ورىنداۋىن ٷمىت ەتۋ. بىراق ٴبٸز ونى ەشقانداي پىشىندەگى كەپىلدىك مەنەن " +-"تەمىنلىمەيمىز، ونىڭ ەرەكشە ٸستەتۋ ورٸندا ٴسىز ٷمىت العان ناتيجەگە ئېرىشىشىگە " +-"كەپىلدىك قلاالمايمىز. GNU GPL ئىجازىتىدىكى الٸدە كوپ تەپسىلاتلاردىن پايدالان." ++"MATE Terminal نى تارقىتىشتىكى ماقسات سىزگە قولايلىق الىپ كەلۋ، ٴبىراق ساۋدا " ++"ياكي باسقا ەرەكشە قولدانۋعا قاتىناسى ەشقانداي كەپىلدىك جوق. ونىڭ ۇستىنە ٴبىر " ++"جاقتىلى ٸستەتۋدە ٴسىز تىلەك العان ناتيجەگە قول جەتكىزۋدە كەپٸلدٸككە يە ەمەس. " ++"GNU ادەتتەگٸ الەۋمەتتٸك ماقۇلداۋ كەلىسىمىن كورىپ الٸدە كوپ بارىسقا قول " ++"جەتكٸز." + + #: src/terminal-util.c:334 + msgid "" +@@ -2603,10 +2587,10 @@ msgid "" + " MATE Terminal; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " + "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA" + msgstr "" +-"ٴسىز MATE Web تور باقىلاۋدى قابىلداۋ ەتۋ مەنەن بٸر ۋاقىتتا GNU GPL " +-"كەلىسىمنىڭ قوسىمشا نۇسقاسىن قابىلداۋ ورىنداۋىڭىز كەرەك. قيسٸق " +-"تاپشۇرۇۋالمىغان بولساڭٸز ،ەركىن جۇمساق دەتال فوندى قوعامٸنا ٴارىپ جازىڭىز ،" +-"ٵدىرىسى 51 Franklin Street ،Fifth Floor ،Boston ،MA 02110-1301 USA" ++"ٴسىز MATE Terminal نى تاپسٸرٸپالۋ مەنەن بىرگە GNU ادەتتەگٸ الەۋمەتتٸك " ++"ماقۇلداۋ كەلىسىمنىڭ كۆچۈرۈلمىسىدىن بٸر نۇسخا تاپسرالاسىز؛ قيسٸق " ++"تاپشۇرۇۋالمىغان بولساڭٸز ەركىن جۇمساق دەتال ۋەخپىسىگە ٴارىپ جازىڭىز. وڭىر: " ++"51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA" + + #. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile. + #. * _%d is used as the accelerator (with d between 1 and 9), and +@@ -2626,29 +2610,29 @@ msgstr "_%c. %s" + + #: src/terminal-window.c:1876 + msgid "_File" +-msgstr "حۇجات (_F)" ++msgstr "حۇجات(_F)" + + #: src/terminal-window.c:1877 src/terminal-window.c:1890 + #: src/terminal-window.c:2131 + msgid "Open _Terminal" +-msgstr "termhnflnh /eqhx(_T)" ++msgstr "سوڭعٸ ۇشٸ اش(_T)" + + #: src/terminal-window.c:1878 src/terminal-window.c:1895 + #: src/terminal-window.c:2136 + msgid "Open Ta_b" +-msgstr "بەلگٸنٸ ٸشٸۋ(_B)" ++msgstr "بەتكۇش اش(_B)" + + #: src/terminal-window.c:1879 + msgid "_Edit" +-msgstr "تالداۋجاساۋ (_ E)" ++msgstr "رەداكسيا(_E)" + + #: src/terminal-window.c:1880 + msgid "_View" +-msgstr "كورۋ (_V)" ++msgstr "كورۋ(_V)" + + #: src/terminal-window.c:1881 + msgid "_Search" +-msgstr "ىزدەۋ (_S)" ++msgstr "ٸزدەۋ(_S)" + + #: src/terminal-window.c:1882 + msgid "_Terminal" +@@ -2656,39 +2640,39 @@ msgstr "سوڭعٸ ۇشٸ(_T)" + + #: src/terminal-window.c:1883 + msgid "Ta_bs" +-msgstr "بەلگى(_B)" ++msgstr "بەتكۈچلەر(_B)" + + #: src/terminal-window.c:1900 + msgid "New _Profile…" +-msgstr "تولىقتاما حۇجات قۇرۋ(_P)…" ++msgstr "جاڭا تولىقتاما حۇجات(_P)…" + + #: src/terminal-window.c:1905 + msgid "_Save Contents" +-msgstr "مازمۇندى ساقتاۋ(_S)" ++msgstr "مازمۇن ساقلا(_S)" + + #: src/terminal-window.c:1910 src/terminal-window.c:2146 + msgid "C_lose Tab" +-msgstr "بەلگى بەتٸن تاقاۋ(_L)" ++msgstr "بەتكۇش ياپ(_L)" + + #: src/terminal-window.c:1915 + msgid "_Close Window" +-msgstr "تەرەزەسى تاقاۋ(_C)" ++msgstr "رامكادان تىعنداۋ(_C)" + + #: src/terminal-window.c:1922 src/terminal-window.c:2116 + msgid "_Copy" +-msgstr "كوشىرۋ(_C)" ++msgstr "كۆچۈر(_C)" + + #: src/terminal-window.c:1927 src/terminal-window.c:2121 + msgid "_Paste" +-msgstr "شاپتاۋ(_P)" ++msgstr "چاپلا(_P)" + + #: src/terminal-window.c:1932 src/terminal-window.c:2126 + msgid "Paste _Filenames" +-msgstr "چدپلىغان حۇجات اتٸ(_F)" ++msgstr "حۇجات ئاتىنى چاپلا(_F)" + + #: src/terminal-window.c:1937 + msgid "Select _All" +-msgstr "تولٸق تالداۋ (_ A)" ++msgstr "ٴبارىن تالدا(_A)" + + #: src/terminal-window.c:1942 + msgid "P_rofiles…" +@@ -2696,51 +2680,51 @@ msgstr "تولىقتاما حۇجات(_R)…" + + #: src/terminal-window.c:1947 + msgid "_Keyboard Shortcuts…" +-msgstr "كىنوپكا تاقتاسى تەز كىنوپكاسى(_K)…" ++msgstr "تەز كىنوپكا(_K)" + + #: src/terminal-window.c:1952 + msgid "Pr_ofile Preferences" +-msgstr "تولىقتاما حۇجات تالدانبالارٸ_O)" ++msgstr "تولىقتاما حۇجات مايىللىقى(_O)" + + #: src/terminal-window.c:1959 + msgid "Zoom _In" +-msgstr "ۇلكەيتۋ(_I)" ++msgstr "چوڭايت(_I)" + + #: src/terminal-window.c:1964 + msgid "Zoom _Out" +-msgstr "كىشرەيتۋ(_O)" ++msgstr "(_O) كىشرەيتۋ" + + #: src/terminal-window.c:1969 + msgid "_Normal Size" +-msgstr "نورمال ۇلكەن-كشىلگى(_N)" ++msgstr "(_N)وڭ ۇلكەندىگى" + + #: src/terminal-window.c:1976 + msgid "_Find..." +-msgstr "ٸزدەۋ (_ F). . ." ++msgstr "ٸزدەۋ(_F)..." + + #: src/terminal-window.c:1981 + msgid "Find Ne_xt" +-msgstr "كەيىنگىسىن ٸزدەۋ (_ X)" ++msgstr "كەيىنگىنى ىزدە(_X)" + + #: src/terminal-window.c:1986 + msgid "Find Pre_vious" +-msgstr "الدٸڭقٸسٸن ٸزدەۋ (_ V)" ++msgstr "ئالدىنقىنى ىزدە(_V)" + + #: src/terminal-window.c:1991 + msgid "_Clear Highlight" +-msgstr "گەۋدىلەندۈرۈشنى ٴوشىرۋ(_C)" ++msgstr "جارىقتاندىرۋ تازىلا(_C)" + + #: src/terminal-window.c:1997 + msgid "Go to _Line..." +-msgstr "بەلگٸلەنگەن قۇرعا سەكىرىپ (_ L). . ." ++msgstr "قۇرعا جوتكەل(_G)…" + + #: src/terminal-window.c:2002 + msgid "_Incremental Search..." +-msgstr "كوبەيتىلگەن ٸزدەۋ (_ I). . ." ++msgstr "اسٸرما ٸزدەۋ(_I)…" + + #: src/terminal-window.c:2009 + msgid "Change _Profile" +-msgstr "تولىقتاما حۇجاتتى وزگەرتۋ(_P)" ++msgstr "تولىقتاما حۇجات ئۆزگەرت(_P)" + + #: src/terminal-window.c:2011 + msgid "_Previous Profile" +@@ -2752,75 +2736,75 @@ msgstr "كەيىنگى تولىقتاما:(_N)" + + #: src/terminal-window.c:2021 + msgid "_Set Title…" +-msgstr "تەمەسىن تەڭشەۋ(_S)…" ++msgstr "تەمە تەڭشە(_S)…" + + #: src/terminal-window.c:2025 + msgid "Set _Character Encoding" +-msgstr "ٴارىپ - بەلگى بەلگىنى بەكىتۋ(_C)" ++msgstr "ٴارىپ بەلگى تاڭبالانۋ تەڭگەرگٸش(_C)" + + #: src/terminal-window.c:2027 + msgid "_Reset" +-msgstr "قاتە بەكىتۋ (_R)" ++msgstr "قالپىنا قايتار(_R)" + + #: src/terminal-window.c:2032 + msgid "Reset and C_lear" +-msgstr "قالپىنا كەلتىرىلگەن ونىڭ ۇستىنە ەكٸرانٸ تازالاۋ(_L)" ++msgstr "قالپىنا قايتارىپ ەكٸران تازىلا(_L)" + + #: src/terminal-window.c:2039 + msgid "_Add or Remove…" +-msgstr "قوسۋ ياكي ٴوشىرۋ(_A)…" ++msgstr "قوس ياكي چىقىرىۋەت(_A)…" + + #: src/terminal-window.c:2046 + msgid "_Previous Tab" +-msgstr "الداعٸ بٸر بەلگى كۇيى(_P)" ++msgstr "الداعٸ بەتكۇش(_P)" + + #: src/terminal-window.c:2051 + msgid "_Next Tab" +-msgstr "كەيىنگى بٸر بەلگى كۇيى(_N)" ++msgstr "كەيىنگى بەتكۇش(_N)" + + #: src/terminal-window.c:2056 + msgid "Move Tab _Left" +-msgstr "بەلگى بەتٸن سولعا جوتكەۋ(_L)" ++msgstr "بەتكۇشتى سولعا جوتكە(_L)" + + #: src/terminal-window.c:2061 + msgid "Move Tab _Right" +-msgstr "بەلگى بەتٸن وڭعا جوتكەۋ(_R)" ++msgstr "بەتكۇشتى وڭعا جوتكە(_R)" + + #: src/terminal-window.c:2066 + msgid "_Detach tab" +-msgstr "بەلگى بەتٸن ايىرۋ(_D)" ++msgstr "بەتكۇش ايىرۋ(_D)" + + #: src/terminal-window.c:2073 + msgid "_Contents" +-msgstr "باس مازمۇن (_ C)" ++msgstr "مازمۇن(_C)" + + #: src/terminal-window.c:2078 + msgid "_About" +-msgstr "(_ A) جايٸندا" ++msgstr "جايىندا(_A)" + + #: src/terminal-window.c:2085 + msgid "_Send Mail To…" +-msgstr "پوچتا جولدانبانى جولداۋ(_S)…" ++msgstr "ەلەكتروندٸق حات جولدا(_S)…" + + #: src/terminal-window.c:2090 + msgid "_Copy E-mail Address" +-msgstr "ەلەكتٸروندٸق جولدانبا ٵدٸرىستٸ كوبەيتۋ(_C)" ++msgstr "ەلەكتروندٸق حات ٵدىرىس كۆچۈر(_C)" + + #: src/terminal-window.c:2095 + msgid "C_all To…" +-msgstr "شاقٸرۋ(_A)…" ++msgstr "چاقىر(_A)…" + + #: src/terminal-window.c:2100 + msgid "_Copy Call Address" +-msgstr "شاقٸرۋ ٵدٸرىستٸ كوبەيتۋ(_C)" ++msgstr "شاقىرعان ٵدٸرىستٸ كۆچۈر(_C)" + + #: src/terminal-window.c:2105 + msgid "_Open Link" +-msgstr "جالعانبانى ٸشٸۋ(_O)" ++msgstr "قولدانبا اش(_O)" + + #: src/terminal-window.c:2110 + msgid "_Copy Link Address" +-msgstr "قولدانبا ٵدىرىسىن كوبەيتۋ(_C)" ++msgstr "قولدانبا ٵدىرىس كۆچۈر(_C)" + + #: src/terminal-window.c:2114 + msgid "P_rofiles" +@@ -2828,7 +2812,7 @@ msgstr "تولىقتاما حۇجات(_R)" + + #: src/terminal-window.c:2151 + msgid "L_eave Full Screen" +-msgstr "پۇتٸن ەكٸران بەينەسىنە كىرۋ(_E)" ++msgstr "پۇتٸن ەكراننان چېكىن(_E)" + + #: src/terminal-window.c:2155 + msgid "_Input Methods" +@@ -2836,7 +2820,7 @@ msgstr "كىرگىزگىش(_I)" + + #: src/terminal-window.c:2162 + msgid "Show _Menubar" +-msgstr "تٸزٸمدٸك ستونى كورسەتۋ(_M)" ++msgstr "تٸزٸمدٸك بالداقنى كورسەت(&M)" + + #: src/terminal-window.c:2168 + msgid "_Full Screen" +@@ -2847,6 +2831,8 @@ msgid "" + "There are still processes running in some terminals in this window.\n" + "Closing the window will kill all of them." + msgstr "" ++"نۇ تەرەزەدە جانە بٸر بولەك تېرمىناللاردا ىستەپ جاتقان باسقىشتار بار.\n" ++"دېرىزىنى تاقاۋ ولاردىڭ جالپىسىن ولتىرەدى." + + #: src/terminal-window.c:3613 + msgid "There are multiple tabs open in this window." +@@ -2854,23 +2840,23 @@ msgstr "نۇ تەرەزەدە كوپ تالداۋ كارتاسى اشىق." + + #: src/terminal-window.c:3624 + msgid "Close this terminal?" +-msgstr "نۇ اقىرىن جاباسٸزبا?" ++msgstr "نۇ اقىرىن ياپ؟" + + #: src/terminal-window.c:3625 + msgid "C_lose Terminal" +-msgstr "اقىرىن تاقاۋ(_L)" ++msgstr "سوڭعٸ ۇشٸ ياپ(_L)" + + #: src/terminal-window.c:3695 + msgid "Could not save contents" +-msgstr "مازمۇندى ساقتاعالى بولمادى" ++msgstr "مازمۇندى ساقتاي المايدى" + + #: src/terminal-window.c:3719 + msgid "Save as..." +-msgstr "ساقتاۋ…" ++msgstr "باسقا ئاتتا ساقلا…" + + #: src/terminal-window.c:4415 + msgid "Contributors:" +-msgstr "ۇلەس قوسۋشى:" ++msgstr "ۇلەس قوسۋشٸلار:" + + #: src/terminal-window.c:4431 + #, c-format +@@ -2878,6 +2864,8 @@ msgid "" + "MATE Terminal is a terminal emulator for the MATE Desktop Environment.\n" + "Powered by Virtual TErminal %d.%d.%d" + msgstr "" ++"MATE اقىرى MATE ئۈستەلئۈستى ورتاسىنىڭ سوڭعٸ ۇشٸ ەلىكتەۋش.\n" ++"Powered by Virtual TErminal %d. %d. %d" + + #: src/terminal-window.c:4437 + msgid "About MATE Terminal" +@@ -2892,6 +2880,12 @@ msgid "" + "Copyright © 2011 Perberos\n" + "Copyright © 2012-2021 MATE developers" + msgstr "" ++"Copyright © © 2002-2004 Havoc Pennington\n" ++"Copyright© © 2003-2004، 2007-جىل مارىيانو سۇئارېز-ئالۋارېز\n" ++"Copyright © 2006 Guilherme de S. Pastore\n" ++"Copyright © © 2007-2010 Christian Persch\n" ++"Copyright © 2011 Perberos\n" ++"Copyright © 2012-2021 MATE كىلتتەردى" + + #: src/terminal-window.c:4450 + msgid "translator-credits" +diff --git a/po/ky.po b/po/ky.po +index 246b782..27e1903 100644 +--- a/po/ky.po ++++ b/po/ky.po +@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" + "Project-Id-Version: mate-terminal 1.25.0\n" + "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/mate-terminal/issues\n" + "POT-Creation-Date: 2021-06-25 16:51+0200\n" +-"PO-Revision-Date: 2024-06-30 15:46+0000\n" ++"PO-Revision-Date: 2024-09-29 03:17+0000\n" + "Last-Translator: KevinDuan <duankaiwen@kylinos.cn>\n" + "Language-Team: Kyrgyz <http://weblate.openkylin.top/projects/" + "openkylin-nile-new/mate-terminal/ky/>\n" +@@ -26,7 +26,7 @@ msgstr "" + #: mate-terminal.appdata.xml.in.in:7 mate-terminal.desktop.in.in:3 + #: src/terminal-options.c:190 src/terminal-window.c:4435 + msgid "MATE Terminal" +-msgstr "تىرمىنال" ++msgstr "MATE تىرمىنال" + + #: mate-terminal.appdata.xml.in.in:8 + msgid "A terminal emulator for the MATE desktop environment" +@@ -39,10 +39,10 @@ msgid "" + "program developed by the X Consortium. It supports translucent backgrounds, " + "opening multiple terminals in a single window (tabs) and clickable URLs." + msgstr "" +-"MATE تەرمىلى بولسو تىرمىنال تەقلىدلەشتۈرىدىغان بىر پراگرامما ىستېمىسى بولۇپ،" +-" MATE چۅيرۅسۉندۅكۉ UNIX shellنى زىيارات جاسووعو ىشتەتىلەت، MATE ىنتىماعى " +-"اچقانxterm پىروگىرامماسىن تەقلىدلەيدۇ، كۅزۅنۅك (تاندالمالارى ) ىچىندەكى " +-"كۅپ تەرمىلدى اچقالى جانا shellنى باسقالى بولوت . تەرمىلىX." ++"MATE تەرمىلى بولسو تىرمىنال تەقلىدلەشتۈرىدىغان بىر پراگرامما ىستېمىسى " ++"بولۇپ، MATE چۅيرۅسۉندۅكۉ UNIX shellنى زىيارات جاسووعو ىشتەتىلەت، MATE " ++"ىنتىماعى اچقانxterm پراگرامماسىن تەقلىدلەيدۇ، كۅزۅنۅك (تاندالمالارى ) " ++"ىچىندەكى كۅپ تەرمىلدى اچقالى جانا shellنى باسقالى بولوت . تەرمىلىX." + + #: mate-terminal.appdata.xml.in.in:17 + msgid "" +@@ -51,8 +51,8 @@ msgid "" + "please visit the project's home page." + msgstr "" + "MATE تەرمىلى بولسوGNOME تەرمىلىنىڭ بىر تارماعى، وشوندوي ەلە MATE ەكران " +-"چۅرۅسۉنۉن بىر بۅلۅگۉ، ەگەر سىز داعى ەلە كۅپMATE جانا MATE تەرمىلى توغۇرلۇق " +-"ۇچۇرعا ەە بولموقچۇ بولسوڭۇز، بۇل تۉردۉن باش بەتىن زىيارات قىلىڭ." ++"چۅرۅسۉنۉن بىر بۅلۅگۉ ، ەگەر سىز داعى ەلە كۅپMATE جانا MATE تەرمىلى " ++"توغۇرلۇق ۇچۇرعا ەە بولموقچۇ بولسوڭۇز، بۇل تۉردۉن باش بەتىن زىيارات قىلىڭ." + + #: mate-terminal.desktop.in.in:4 src/terminal-accels.c:351 src/terminal.c:518 + #: src/terminal-profile.c:161 src/terminal-window.c:2205 +@@ -61,7 +61,7 @@ msgstr "تىرمىنال" + + #: mate-terminal.desktop.in.in:5 + msgid "Use the command line" +-msgstr "بۇيرۇق قۇرۇن ىشتەتىش" ++msgstr "بۇيرۇق قۇرۇن ىشتەت" + + #: src/confirm-close-dialog.ui:40 src/profile-new-dialog.ui:31 + #: src/set-title-dialog.ui:35 src/skey-challenge.ui:40 src/terminal-app.c:692 +@@ -71,25 +71,27 @@ msgstr "ارعادان قالتىرىش (_C)" + #: src/confirm-close-dialog.ui:56 src/terminal-window.c:2141 + #: src/terminal-window.c:3622 + msgid "C_lose Window" +-msgstr "كۅزۅنۅكتۉ بەكىتىش (_L)" ++msgstr "كۅزۅنۅك ياپ(_L)" + + #: src/confirm-close-dialog.ui:119 src/terminal-window.c:3621 + msgid "Close this window?" +-msgstr "بۇل كۅزۅنۅكتۉ تاقايسىزبى?" ++msgstr "بۇل كۅزۅنۅكتۉ ياپ؟" + + #: src/confirm-close-dialog.ui:138 src/terminal-window.c:3610 + msgid "" + "There is still a process running in this terminal.\n" + "Closing the terminal will kill it." + msgstr "" ++"بۇل تېرمىنالدا داعى بىر بارىشى جالعاشتىرىپ جاتات.\n" ++"تەرمىلدى بەكىتىش انى ئۆلتۈرۈپ قويوت ." + + #: src/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:234 + msgid "Disable connection to session manager" +-msgstr "سۉيلۅشۉۉ باشقارۇۇچۇعا ۇلانۇۇسۇن چەكتۅۅ" ++msgstr "ئەڭگىمە باشقارۇۇچۇعا ۇلانۇۇسۇن چەكلە" + + #: src/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:239 + msgid "Specify file containing saved configuration" +-msgstr "تاقسىمداعانى ساقتالعان ۅجۅتۉن كۅرسۅتۉۉ" ++msgstr "بەلگىلەنگەن تۉزۉلمۅ ساقتالعان ۅجۅت" + + #: src/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:239 src/terminal-options.c:964 + #: src/terminal-options.c:973 +@@ -98,49 +100,49 @@ msgstr "ۅجۅت" + + #: src/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:244 + msgid "Specify session management ID" +-msgstr "سىنى كۅرسۅتۉۉ IDسۉيلۅشۉۉ باشقارىش" ++msgstr "ئەڭگىمە باشقارعىچ كۉبۅلۉگۉنۉ بەلگىلە" + + #: src/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:244 + msgid "ID" +-msgstr "كۉبۅلۉك" ++msgstr "ID" + + #: src/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:270 + msgid "Session management options:" +-msgstr "سۉيلۅشۉۉ باشقارىش تاندالماسى:" ++msgstr "ئەڭگىمە باشقارعىچ تاندالمالارى :" + + #: src/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:271 + msgid "Show session management options" +-msgstr "سۉيلۅشۉۉ باشقارىش تاندالماسىن كۅرسۅتۉۉ" ++msgstr "ئەڭگىمە باشقارعىچ تاندالمالارىن كۆرسەت" + + #: src/encodings-dialog.ui:24 + msgid "Add or Remove Terminal Encodings" +-msgstr "تىرمىنال قۇپۇيا نومۇرۇن قوشۇۇ كۅرۉنۉشتۅرۉ ۅچۉرۉۉ" ++msgstr "تىرمىنال قۇپۇيا نومۇرلاش قوش كۅرۉنۉشتۅرۉ چىقىرىۋەت" + + #: src/encodings-dialog.ui:41 src/keybinding-editor.ui:41 + #: src/profile-manager.ui:58 src/profile-preferences.ui:262 + #: src/terminal-window.c:1884 + msgid "_Help" +-msgstr "جەرلىك (_H)" ++msgstr "جەرلىك (_H)" + + #: src/encodings-dialog.ui:59 src/find-dialog.ui:42 + #: src/keybinding-editor.ui:59 src/profile-manager.ui:76 + #: src/profile-preferences.ui:279 + msgid "_Close" +-msgstr "بەكىتىش (_C)" ++msgstr "ياپ(_C)" + + #: src/encodings-dialog.ui:184 + msgid "A_vailable encodings:" +-msgstr "ىشتەتكەلى بولوتۇرعان قۇپۇيا نومۇر (_ V):" ++msgstr "ىشتەتكەلى بولوتۇرعان قۇپۇيا نومۇرلاش (_V):" + + #: src/encodings-dialog.ui:202 + msgid "E_ncodings shown in menu:" +-msgstr "تىزىمدىكتە كۅرسۅتۉلگۅن قۇپۇيا نومۇر (_ N):" ++msgstr "تىزىمدىكتە قۇپۇيا نومۇرلاشتى كۆرسەت(_N):" + + #. Translators: This refers to the Delete keybinding option + #: src/extra-strings.c:25 src/profile-preferences.ui:184 + #: src/profile-preferences.ui:207 + msgid "Automatic" +-msgstr "اپتوماتىك" ++msgstr "اپتوماتتىك" + + #. Translators: This refers to the Delete keybinding option + #: src/extra-strings.c:27 src/profile-preferences.ui:187 +@@ -164,17 +166,17 @@ msgstr "Esc تارتىبى" + #: src/extra-strings.c:33 src/profile-preferences.ui:196 + #: src/profile-preferences.ui:219 + msgid "TTY Erase" +-msgstr "TTY Erase" ++msgstr "TTY ۅچۉر" + + #. Translators: Cursor shape: ... + #: src/extra-strings.c:36 src/profile-preferences.ui:76 + msgid "Block" +-msgstr "توسۇۇ" ++msgstr "چەكلە" + + #. Translators: Cursor shape: ... + #: src/extra-strings.c:38 src/profile-preferences.ui:79 + msgid "I-Beam" +-msgstr "I تىپ" ++msgstr "I-لىم" + + #. Translators: Cursor shape: ... + #: src/extra-strings.c:40 src/profile-preferences.ui:82 +@@ -199,53 +201,53 @@ msgstr "مۇرداتان چاقنىماسلىق" + #. Translators: When command exits: ... + #: src/extra-strings.c:50 src/profile-preferences.ui:113 + msgid "Exit the terminal" +-msgstr "تېرمىنالدىن جانىپ سىندىرۇۇ" ++msgstr "تېرمىنالدىن چېكىن" + + #. Translators: When command exits: ... + #: src/extra-strings.c:52 src/profile-preferences.ui:116 + msgid "Restart the command" +-msgstr "قايرا قوزعوتۇۇ بۇيرۇعۇ" ++msgstr "بۇيرۇعۇن قايرا قوزعوت" + + #. Translators: When command exits: ... + #: src/extra-strings.c:54 src/profile-preferences.ui:119 + msgid "Hold the terminal open" +-msgstr "تېرمىنالنىو اچىق ابالىن ساقتوو" ++msgstr "تەرمىلدى اچىق قالدۇر" + + #. Translators: Scrollbar is: ... + #: src/extra-strings.c:57 src/profile-preferences.ui:167 + msgid "On the left side" +-msgstr "سولدو" ++msgstr "سول تاراپتا" + + #. Translators: Scrollbar is: ... + #: src/extra-strings.c:59 src/profile-preferences.ui:170 + msgid "On the right side" +-msgstr "ئوڭدا" ++msgstr "وڭ تاراپتا" + + #. Translators: Scrollbar is: ... + #: src/extra-strings.c:61 src/profile-preferences.ui:173 + #: src/terminal-accels.c:409 + msgid "Disabled" +-msgstr "چەكتەلدى" ++msgstr "چەكتەلگەن" + + #. Translators: When terminal commands set their own titles: ... + #: src/extra-strings.c:64 src/profile-preferences.ui:93 + msgid "Replace initial title" +-msgstr "العاچقى ماۋزۇغا الماشتىرۇۇ" ++msgstr "العاچقى تەماانى الماشتىر" + + #. Translators: When terminal commands set their own titles: ... + #: src/extra-strings.c:66 src/profile-preferences.ui:96 + msgid "Append initial title" +-msgstr "العاچقى ماۋزۇغا قوشۇدان مۇرۇن" ++msgstr "العاچقى تەماانىن الدىنا قوش" + + #. Translators: When terminal commands set their own titles: ... + #: src/extra-strings.c:68 src/profile-preferences.ui:99 + msgid "Prepend initial title" +-msgstr "العاچقى ماۋزۇغا قوشۇدان كىيىن" ++msgstr "العاچقى تەماانىن ارتىنا قوش" + + #. Translators: When terminal commands set their own titles: ... + #: src/extra-strings.c:70 src/profile-preferences.ui:102 + msgid "Keep initial title" +-msgstr "العاچقى تەماانى ساقتاپ جاسوو ،اتقارۇۇ" ++msgstr "العاچقى تەماانى ساقتاپ قال" + + #. Translators: This is the name of a colour scheme + #: src/extra-strings.c:73 src/profile-preferences.ui:141 +@@ -255,7 +257,7 @@ msgstr "Tango" + #. Translators: This is the name of a colour scheme + #: src/extra-strings.c:75 src/profile-preferences.ui:144 + msgid "Linux console" +-msgstr "Linux تىزگىندۅۅ جاسوو ،اتقارۇۇ سۇپاسى" ++msgstr "Linux تىزگىن سۇپاسى" + + #. Translators: This is the name of a colour scheme + #: src/extra-strings.c:77 src/profile-preferences.ui:147 +@@ -276,7 +278,7 @@ msgstr "Solarized" + #: src/extra-strings.c:83 src/profile-editor.c:546 + #: src/profile-preferences.ui:130 src/profile-preferences.ui:156 + msgid "Custom" +-msgstr "ئۆرپ-ادات" ++msgstr "ۅزەركى مەنەن" + + #: src/find-dialog.ui:24 src/terminal-accels.c:219 + msgid "Find" +@@ -284,49 +286,48 @@ msgstr "ىزدۅۅ" + + #: src/find-dialog.ui:59 + msgid "_Find" +-msgstr "ىزدۅۅ (_F)" ++msgstr "ىزدۅۅ (_ F)" + + #: src/find-dialog.ui:101 + msgid "_Search for:" +-msgstr "ىزدۅۅ(_S):" ++msgstr "ىزدۅۅ(_S):" + + #: src/find-dialog.ui:138 + msgid "_Match case" +-msgstr "چوڭ-كىچىك قات تۉرۉن ايىرمالاندىرىش (_ M)" ++msgstr "چوڭ كىچىك تامعانى پەرقلەندۈر(_M)" + + #: src/find-dialog.ui:155 + msgid "Match _entire word only" +-msgstr "پۉتۉن سۅزدۉ شايكەشتىرىپ (_ E)" ++msgstr "پۉتۉن سۅزگۅ ماسلاش(_E)" + + #: src/find-dialog.ui:172 + msgid "Match as _regular expression" +-msgstr "ەرەجەگە تۉشكۅن تۇيۇنتما ارقىلۇۇ شايكەشتىرىپ ( _ R )" ++msgstr "ۅلچۅمدۉۉ تۇيۇنتۇۇعا ماسلاش(&R)" + + #: src/find-dialog.ui:189 + msgid "Search _backwards" +-msgstr "تەسكەرى باعىتتۇۇ ىزدۅۅ (_ B)" ++msgstr "ارت جاعىنا ىزدۅۅ(_B)" + + #: src/find-dialog.ui:207 + msgid "_Wrap around" +-msgstr "ارحىپ باشىنا قايتۇۇ جالعاشتۇۇ ىزدۅۅ (_ W)" ++msgstr "ايلاندىرىپ قەۋەتلە(_W)" + + #: src/keybinding-editor.ui:24 + msgid "Keyboard Shortcuts" +-msgstr "كۇنۇپكا تاقتاسى تەز كونۇپكاسى" ++msgstr "ھەرپتاختا تېزلەتمىلىرى" + + #: src/keybinding-editor.ui:93 + msgid "_Enable menu access keys (such as Alt+F to open the File menu)" + msgstr "" +-"باردىق تىزىمدىك زىيارات جاسوو ،اتقارۇۇ كۇنۇپكاسىن قوزعوتۇۇ ( مىسالى ،Alt + " +-"F ارقىلۇۇ ۅجۅت تىزىمدىگىن اچۇۇ ) ( _ E )" ++"تىزىمدىك زىيارات كۇنۇپكا قوزعوت (Alt+F دا ۅجۅت تىزىمدىك ئاچقاندەك)(_E)" + + #: src/keybinding-editor.ui:132 + msgid "Enable the _menu shortcut key (F10 by default)" +-msgstr "تىزىمدىك تەز كۇنۇپكاسىن قوزعوتۇۇ ( ويۇنداقى F10 ) ( _ M )" ++msgstr "تىزىمدىك تەز كۇنۇپكا قوزعوت (ويۇنداقى F10) (_M)" + + #: src/keybinding-editor.ui:151 + msgid "_Shortcut keys:" +-msgstr "تىزكۇنۇپكىسى(_S):" ++msgstr "تەز كۇنۇپكا" + + #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:49 + msgid "List of profiles" +@@ -349,13 +350,12 @@ msgid "" + "Profile to be used when opening a new window or tab. Must be in " + "profile_list." + msgstr "" +-"جاڭى كۅزۅنۅك كۅرۉنۉشتۅرۉ جاڭى بەلگە بىتى اچقان ۇچۇردا تۉزۉلمۅ ۅجۅتۉۉ " +-"ىشتەتىش كەرەك، تۉزۉلمۅ ۅجۅت تىزىمدىگىنىن (profile_list) ىچىندە بولۇۇسۇ " +-"كەرەك." ++"جاڭى كۅزۅنۅك كۅرۉنۉشتۅرۉ بەتكۈچ اچقاندا ىشتەتىلەتۇرعان تۉزۉلمۅ ۅجۅت. " ++"سۅزسۉز تۉزۉلمۅ ۅجۅت تىزىمدىگىندە بولۇۇسۇ كەرەك." + + #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:59 + msgid "Whether the menubar has access keys" +-msgstr "تىزىمدىك قۇرۇنۇن زىيارات جاسوو ،اتقارۇۇ كونۇپكاسى باربى جوق" ++msgstr "تىزىمدىك بالداقنىڭ زىيارات كونۇپكاسى باربى جوق" + + #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:60 + msgid "" +@@ -363,9 +363,9 @@ msgid "" + "with some applications run inside the terminal so it's possible to turn them" + " off." + msgstr "" +-"Alt+ تامعا تەز كونۇپكاسى ىشتەتەبى جوق، تىرمىنال اتقارماق جاساعان كۅپ " +-"پراگرامما بۇلل تەز كۇنۇپكا مەنەن توقۇنۇشۇپ قىلۇۇ مۉمكۉن، وشوعو، بۇلل " +-"قۇرباتىن جااپ جىبەرسەڭىز بولوت .تىزىمدىك ىستونۇ." ++"تىزىمدىك بالداق Alt+تامعا تەز كۇنۇپكا ىشتەتەبى جوق. تېرمىنالدا اتقارماق " ++"اتقارىلاتۇرعان كۅپ پىروگىراممالاردىن باارىنىن تەز كونۇپكالارى توقۇنۇشۇپ " ++"قىلۇۇسۇ مۉمكۉن، وشوعو بۇل ۅزگۅچۅلۉك تاقىۋېتىلسە بولوت ." + + #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:64 + msgid "Whether the standard GTK+ shortcut for menubar access is enabled" +@@ -379,10 +379,10 @@ msgid "" + "via gtkrc (gtk-menu-bar-accel = \"whatever\"). This option allows the " + "standard menubar accelerator to be disabled." + msgstr "" +-"F10 كۇنۇپكاسىن ىشتەتىپ تىزىمدىك ىستونۇن زىيارات قىلساڭىز بولوت ، وشوندوي " +-"ەلە gtkrc ۅزۉ بەكىتۉۉ (gtk-menu-bar-accel = \"قاالاعان نارقى\") نى " +-"ىشتەتسەڭىز دا بولوت . بۇل تاندالما ۅلچۅمدۉۉ تىزىمدىك ىستونۇ تەزدەتۉۉ " +-"كۇنۇپكاسىن ىشتەتىشتى چەكتەشكە جول قويوت .دەمەيدە سىز." ++"دەمەيدە F10 نى ىشتەتىپ تىزىمدىك بالداقنى زىيارات قىلا الاسىز. بۇنۇ gtkrc " ++"ارقىلۇۇ (gtk-menu-bar-accel = \"whatever\") ۅزەركى مەنەن تەڭشەي الاسىز. بۇل " ++"تاندالما ۅلچۅمدۉۉ تىزىمدىك بالداقنىڭ ىلدامداتىش كۇنۇپكاسىن چەكتەشكە جول " ++"قويوت ." + + #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:68 + msgctxt "active-encodings" +@@ -391,7 +391,7 @@ msgstr "[ 'UTF-8', 'GB18030', 'GBK', 'GB2312', 'current']" + + #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:69 + msgid "List of available encodings" +-msgstr "ىشتەتكەلى بولوتۇرعان قۇپۇيا نومۇر تىزىمدىگى" ++msgstr "ىشتەتكەلى بولوتۇرعان قۇپۇيا نومۇرلاش تىزىمدىگى" + + #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:70 + msgid "" +@@ -399,13 +399,13 @@ msgid "" + "This is a list of encodings to appear there. The special encoding name " + "\"current\" means to display the encoding of the current locale." + msgstr "" +-"ىشتەتكەلى بولوتۇرعان قۇپۇيا نومۇر دۇن بىر بۅلۅگۉ قۇپۇيا نومۇر " ++"ىشتەتكەلى بولوتۇرعان قۇپۇيا نومۇر دۇن بىر بۅلۅگۉ قۇپۇيا نومۇر " + "تىزىمدىگىندە كۅرۉلۅت ، ۆزگۆچۆ قۇپۇيا نومۇر اتى “گەزەكتەكى (current)”" +-"گەزەكتەكى تىل ساامالىعىنىن قۇپۇيا نومۇرۇن كۅرسۅتۉۉنۉ كۅرسۅتۅت." ++"گەزەكتەكى تىل ساامالىعىنىن قۇپۇيا نومۇر ىنى كۅرسۅتۉۉنۉ كۅرسۅتۅت." + + #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:74 + msgid "Whether to ask for confirmation when closing terminal windows" +-msgstr "تىرمىنال كۅزۅنۅگۉن بەكىتكەن ۇچۇردا جەزملەشتۈرۈشنى تالاپ قىلاسىزبى" ++msgstr "تىرمىنال كۅزۅنۅكتۉ ياپقاندا جەزملەشنى سورامدۇ جوق" + + #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:75 + msgid "" +@@ -444,54 +444,51 @@ msgstr "'Default'" + + #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:93 + msgid "Human-readable name of the profile" +-msgstr "ۅجۅتتۉن دوستورچو اتاعىن سەپتەش" ++msgstr "تۉزۉلمۅ ۅجۅتتۉن ئوقۇشچان ئېتى" + + #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:94 + msgid "Human-readable name of the profile." +-msgstr "ۅجۅتتۉن دوستورچو اتاعىن سەپتەش ." ++msgstr "تۉزۉلمۅ ۅجۅتتۉن ئوقۇشچان ئېتى." + + #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:98 + msgid "Whether to show menubar in new windows/tabs" +-msgstr "" +-"جاڭى كۅزۅنۅك كۅرۉنۉشتۅرۉ بەلگە بەتىندە تىزىمدىك ىستونۇن كۅرسۅتۅسۉزبۉ" ++msgstr "جاڭى كۅزۅنۅك /بەتكۈچتە تىزىمدىك بالداق كۅرسۅتۅبۉ جوق" + + #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:99 + msgid "" + "True if the menubar should be shown in new windows, for windows/tabs with " + "this profile." + msgstr "" +-"True بولسو بۇل تۉزۉلمۅ ۅجۅتۉن ىشتەتىش ارقىلۇۇ جاڭى كۅزۅنۅكتۅ تىزىمدىك " +-"ىستونۇن كۅرسۅتۉۉگۅ ۅكۉلدۉك جاسايت ." ++"True (ىراس) بولسو بۇل تۉزۉلمۅ ۅجۅتۉن ىشتەتكەن جاڭى كۅزۅنۅكتۅ تىزىمدىك " ++"بالداق كۅرۉنۅت." + + #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:103 + msgid "Default color of text in the terminal" +-msgstr "تىرمىنال قاتىنىن كۅڭۉلدۅگۉدۅي تۉسۉ" ++msgstr "تېرمىنالدىكى قاتتىن ويۇنداقى تۉسۉ" + + #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:104 + msgid "" + "Default color of text in the terminal, as a color specification (can be " + "HTML-style hex digits, or a color name such as \"red\")." + msgstr "" +-")تىرمىنال قاتىنىن كۅڭۉلدۅگۉدۅي تۉسۉ، تۉس كۅرسۅتكۅن كەبەتەسىنە بويسۇنۇش(" +-"HTML ارعاسىنداقى 16 ساندۇۇ سەستىماسى بولسودا بولوت ، “red” كە ئوخشايدىغان " +-"ۇشۇنداي تۉستۉن اتى بولسودا بولوت )" ++"تېرمىنالدىكى قاتتىن ويۇنداقى تۉسۉ، تۉس تۉسۉ (HTML ارعاسىنداقى ون التىلىق " ++"سەستىماداعى سان، كۅرۉنۉشتۅرۉ تۉس ئېتى، مىسالى \"red\")." + + #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:108 + msgid "Default color of terminal background" +-msgstr "تىرمىنال تەگلىكىنىڭ كۅڭۉلدۅگۉدۅي تۉسۉ" ++msgstr "تىرمىنال تەگلىكىنىڭ ويۇنداقى تۉسۉ" + + #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:109 + msgid "" + "Default color of terminal background, as a color specification (can be HTML-" + "style hex digits, or a color name such as \"red\")." + msgstr "" +-"تىرمىنال تەگلىكىنىڭ كۅڭۉلدۅگۉدۅي تۉسۉ، تۉس كۅرسۅتكۅن كەبەتەسىنە بويسۇنۇش(" +-"HTML ارعاسىنداقى 16 ساندۇۇ سەستىماسى بولسودا بولوت ، “red” كە ئوخشايدىغان " +-"ۇشۇنداي تۉستۉن اتى بولسودا بولوت )" ++"تىرمىنال تەگلىكىنىڭ ويۇنداقى تۉسۉ، تۉس تۉسۉ (HTML ارعاسىنداقى ون التىلىق " ++"سەستىماداعى سان، كۅرۉنۉشتۅرۉ تۉس ئېتى، مىسالى \"red\")." + + #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:113 + msgid "Default color of bold text in the terminal" +-msgstr "تىرمىنال توملاشتۇرۇلغان ۅجۅتتۉن كۅڭۉلدۅگۉدۅي تۉسۉ" ++msgstr "تېرمىنالدىكى توم قاتتىن ويۇنداقى تۉسۉ" + + #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:114 + msgid "" +@@ -499,27 +496,23 @@ msgid "" + " HTML-style hex digits, or a color name such as \"red\"). This is ignored if" + " bold_color_same_as_fg is true." + msgstr "" +-"تىرمىنال توملاشتۇرۇلغان ۅجۅتۉنۉن كۅڭۉلدۅگۉدۅي تۉسۉ، تۉس كۅرسۅتكۅن " +-"كەبەتەسىنە بويسۇنۇش(HTML ارعاسىنداقى 16 ساندۇۇ سەستىماسى بولسودا بولوت ، " +-"“red” كە ئوخشايدىغان ۇشۇنداي تۉستۉن اتى بولسودا بولوت ) ەگەر " +-"bold_color_same_as_fg ىراس بولسو سەل قارىلىشى مۉمكۉن.بۇل تاندالما ." ++"تېرمىنالدىكى توم قاتتىن ويۇنداقى تۉسۉ، تۉس تۉسۉ (HTML ارعاسىنداقى ون " ++"التىلىق سەستىماداعى سان، كۅرۉنۉشتۅرۉ تۉس ئېتى، مىسالى \"red\"). ەگەر " ++"bold_color_same_as_fg نىڭ نارقى true بولسو بۇل تاندالماعا پەرۋا قىلىنبايت." + + #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:118 + msgid "Whether bold text should use the same color as normal text" +-msgstr "" +-"توملاشتۇرۇلغان قات اداتتاعى قات نىڭ تۉسكۅ مەنەن وقشوش بولۇش كەرەكبى " +-"قانداي" ++msgstr "توم تەكىسىتكە اداتتاعى تەكىسىتكە وقشوش تۉس ىشتەتەبى جوق" + + #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:119 + msgid "" + "If true, boldface text will be rendered using the same color as normal text." + msgstr "" +-"ەگەر ىراس بولسو، توملاشتۇرۇلغان قات اداتتاعى قات مەنەن وقشوش وقشوش " +-"تۉستۅ بولۇش كەرەك." ++"ەگەر ىراس (true) بولسو توم قات اداتتاعى قات تەك وقشوش تۉستۅ كۅرۉنۅت." + + #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:123 + msgid "What to do with dynamic title" +-msgstr "اراكەتچان سىيۇجەتىنە قانداي مامىلە جاسوو ،اتقارۇۇ" ++msgstr "اراكەتچان ماۋزۇغا قانداي جاسايت ؟" + + #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:124 + msgid "" +@@ -528,12 +521,12 @@ msgid "" + " configured title, go before it, go after it, or replace it. The possible " + "values are \"replace\", \"before\", \"after\", and \"ignore\"." + msgstr "" +-"ەگەر تېرمىنالدىكى پراگرامما سىيۇجەتتى بەكىتسە(ەڭ تىپىك بولعونۇ بولسو " +-"ابونت ۅزۉ بەكىتكەنShell، اراكەتچان تەڭشەكتىن تەماسى سارامجالدانىپ بولعون " +-"سىيۇجەتتى ئۆچۈرۈۋەتسە بولوت ، كۅرۉنۉشتۅرۉ العاچىندا بار بولعون سىيۇجەتتىن " +-"الدى ارتىندا كىرگىزۉۉ كەرەك، قامداعان قىممەتلەردىن بار بولعونۇ " +-"الماشتىرۇۇ، الدىدا ، مۇردا ،، كىيىن كۅرۉنۉشتۅرۉ سەل قاروو. بۇل " +-"ماشقۇلدانۇۇنۇ اتقارماق قىلا الات)" ++"ەگەر تېرمىنالدىكى پراگرامما تەماا (ەڭ تىپىك بولعونۇ ىشتەتۉۉچۉ ۅزۉنۉن " ++"چاپان (shell) ئى بۇل ماشقۇلدانۇۇنۇ اتقارماق قىلۇۇ مۉمكۉن) تەڭشەگەن بولسو " ++"اراكەتچان تەڭشەلگەن تەماا تاقسىمداپ قويعون تەماانى ۅچۉرۉۉسۉ مۉمكۉن " ++"كۅرۉنۉشتۅرۉ العاچى تەماانىن الدىنا كۅرۉنۉشتۅرۉ ارت جاعىنا قىستۇرۇشى " ++"مۉمكۉن. تانداعالى بولوتۇرعان نارقتۇۇسۇنان «الماشتىر»، «الدىدا ، مۇردا ،»، " ++"«كىيىن» جانا «پەرۋا قىلما» بار." + + #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:127 + msgctxt "title" +@@ -542,7 +535,7 @@ msgstr "‘تىرمىنال’" + + #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:128 + msgid "Title for terminal" +-msgstr "تىرمىنال تەماسى" ++msgstr "تىرمىنال تەمااسى" + + #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:129 + msgid "" +@@ -550,32 +543,31 @@ msgid "" + "by or combined with the title set by the application inside the terminal, " + "depending on the title_mode setting." + msgstr "" +-"title_mode تەڭشەگەنىڭ وقشوبوستۇعۇنا نەگىزىنەن، بۇل سىيۇجەتتى تېرمىنالنىڭ " +-"ىچىندەكى پراگرامما كۅرسۅتۉلگۅن سىيۇجەتىنە الماشتىرعالى كۅرۉنۉشتۅرۉ ." +-"انىن مەنەن بىركتىرگەلى بولوت . تىرمىنال كۅزۅنۅگۉ كۅرۉنۉشتۅرۉ بەلگە بىتى " +-"ىشتەتكەن سىيۇجەتتى كۅرسۅتۉۉ ،." ++"تىرمىنال كۅزۅنۅك كۅرۉنۉشتۅرۉ بەتكۈچتە كۅرسۅتۅتۇرعان تەماا. title_mode " ++"تەڭشەگىن وقشوبوستۇعۇنا نەگىزىنەن، بۇل تەماانى تېرمىنالدىكى پراگرامما " ++"كۅرسۅتۉلگۅن تەماا كۅرۉنۉشتۅرۉ انىن بىرىكمىسىگە الماشتىرعالى بولوت ." + + #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:133 + msgid "Whether to allow bold text" +-msgstr "توم قاتتى جولعو قويوسۇزبۇ جوق بۇل" ++msgstr "توم قاتقا جول قويوبۇ جوق" + + #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:134 + msgid "If true, allow applications in the terminal to make text boldface." + msgstr "" +-"ەگەر ىراس بولسو، تېرمىنالنىڭ ىچىندەكى پراگراممانىن قاتتى توم قات " +-"شەكىلندە كۅرسۅتۉشۉنۅ جول قۇيۇڭ." ++"ەگەر ىراس (true) بولسو تېرمىنالدىكى پراگرامما تەكىستتى توم كۅرسۅتۉۉگۅ " ++"جول قويوت ." + + #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:138 + msgid "Whether to silence terminal bell" +-msgstr "تېرمىنالنىڭ قوڭغۇرىقىنى چەكلىۋېتەمسىز" ++msgstr "تىرمىنال دووشتۇ چەكلەمدۇ جوق" + + #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:139 + msgid "" + "If true, don't make a noise when applications send the escape sequence for " + "the terminal bell." + msgstr "" +-"ەگەر ىراس بولسو، قولدونۇشچان پراگرامما تىرمىنال قوڭغۇرىقىغا قۇپۇيا نومۇر " +-"الماشتىرۇۇ تارتىبىن جىبەرگەن ۇچۇردا سايرىمايدۇ." ++"ەگەر ىراس (true) بولسو قولدونۇشچان پراگرامما تىرمىنال سىەگنالدىن قۇپۇيا " ++"نومۇر الماشتىرىش قاتارى جىبەرگەندە دووش چىقبايت." + + #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:143 + msgid "Copy selection to clipboard" +@@ -587,7 +579,7 @@ msgstr "ەگەر True بولسو،گۅچۉرۉپ چاپتايتۇرعان نۇ + + #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:148 + msgid "Characters that are considered \"part of a word\"" +-msgstr "تاق سۆزلۈكنىڭ بىر قىسىمىدىكى بەلگە دەپ قارىلىش" ++msgstr "«سۅزدۉن بىر بۅلۅگۉ » دەپ قارىلىدىغان تامعالار" + + #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:149 + msgid "" +@@ -595,21 +587,22 @@ msgid "" + "single words. Ranges can be given as \"A-Z\". Literal hyphen (not expressing" + " a range) should be the first character given." + msgstr "" +-"سۅزدۉك حانزۇچانى تاندالعان ۇچۇردا ، بۇل تامعالاردىن قاتار تارتىبى بىر تاق " +-"سۅز دەپ قارالات، گۅۅلۅمۉ “A-Z”عا وقشوش بەرىلەت، ال تۇرعاي ھەرپمۇ گۅۅلۅمدۉ " +-"ئىپادىلىمىسە، ، سۅزسۉز بىر تامعانى بەرۉۉنۉ كەرەك." ++"تەكىستتى سۅزدا -سۅز تانداعاندا، بۇل تامعالاردىن تارتىبى بىر سۅز دەپ " ++"قارالات. گۅۅلۅمۉ \"A-Z\" دەپ بەرىلسە بولوت . سىزىقچا (گۅۅلۅمدۉ بىلدۈرمەيدۇ)" ++" سۅزسۉز بەرىلگەن بىرىنچى تامعا بولۇۇسۇ كەرەك." + + #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:153 + msgid "Whether to use custom terminal size for new windows" +-msgstr "جاڭى كۅزۅنۅككۅ ۅزۉ بەكىتكەن تېرمىنالنىڭ چوڭ-كىچىكتىگىن ىشتەتەسىزبى" ++msgstr "جاڭى كۅزۅنۅك ۅزەركى مەنەن تىرمىنال چوڭدۇعۇ ئىشلىتەلەمدۇ جوق" + + #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:154 + msgid "" + "If true, newly created terminal windows will have custom size specified by " + "default_size_columns and default_size_rows." + msgstr "" +-"ەگەر ىراس بولسو، جاڭى قۇرۇلعان تىرمىنال كۅزۅنۅگۉdefault_size_columns جانا " +-"default_size_rows كۅرسۅتكۅن ۅزۉ بەكىتكەن چوڭ-كىچىكتىگىن ىشتەتەت." ++"ەگەر ىراس (true) بولسو جاڭىدان قۇرعان تىرمىنال كۅزۅنۅك " ++"default_size_columns جانا default_size_rows دا بەلگىلەنگەن ۅزەركى مەنەن " ++"چوڭدۇقتۇ ىشتەتەت." + + #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:158 + msgid "Default number of columns" +@@ -620,8 +613,8 @@ msgid "" + "Number of columns in newly created terminal windows. Has no effect if " + "use_custom_default_size is not enabled." + msgstr "" +-"جاڭى كۅزۅنۅكتۉن قۇر سانى ، ەگەر use_custom_default_size قوزعوتۇلباعان " +-"بولسو، بۇل تاندالما كۉچۉنۅ ەە بولموق ەمەس ." ++"جاڭى قۇرعان كۅزۅنۅكتۉن قۇر سانى . ەگەر use_custom_default_size " ++"تاندالما قوزعوتۇلباعان بولسو بۇل تاندالمانىن ۅنۉمۉ جوق." + + #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:163 + msgid "Default number of rows" +@@ -632,24 +625,24 @@ msgid "" + "Number of rows in newly created terminal windows. Has no effect if " + "use_custom_default_size is not enabled." + msgstr "" +-"جاڭى قۇر ۇلعان كۅزۅنۅكتۉن قۇر سانى ، ەگەر use_custom_default_sizeنى " +-"قوزعوتبوعون بولسو، بۇل تاندالما كۉچۉنۅ ەە بولموق ەمەس ." ++"جاڭى قۇر عان كۅزۅنۅكتۉن قۇر سانى . ەگەر use_custom_default_size " ++"تاندالما قوزعوتۇلباعان بولسو بۇل تاندالمانىن ۅنۉمۉ جوق." + + #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:168 + msgid "Position of the scrollbar" +-msgstr "تايعىلما ەندىن ، تامعانىن وردۇ" ++msgstr "تەگەرەنۉۉ سۈرگۈچنىڭ وردۇ" + + #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:169 + msgid "" + "Where to put the terminal scrollbar. Possibilities are \"left\", \"right\", " + "and \"hidden\"." + msgstr "" +-"تايعىلما بەلگىنى نەگە قويوسۇز، قامداعان تانداشتىن نارقىنىن وڭ بىرجاعى ، " +-"سول تەرىى كۅرۉنۉشتۅرۉ جاشىرىپ قويۇش ." ++"تىرمىنال سۈرگۈچنى نەگە قويوت . تانداشقا بولوتۇرعان نارقى \"left\" (سول)، " ++"\"right\"(وڭ) جانا \"hidden\"(جاشىرىن)" + + #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:173 + msgid "Number of lines to keep in scrollback" +-msgstr "ەستەلىكتىن تومولونۇش قۇر سانى" ++msgstr "دومىلايدىغان قۇر سانى" + + #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:174 + msgid "" +@@ -657,14 +650,14 @@ msgid "" + "terminal by this number of lines; lines that don't fit in the scrollback are" + " discarded. If scrollback_unlimited is true, this value is ignored." + msgstr "" +-"ساقتاپ قالماقچى بولعون دولىلىما قۇر سانى . سىز تەگەرەنۉۉ تەرمىنالدى " +-"مۇشۇنچە كۈپ قۇر عا ەە بولموق قىلا الاسىز، تەگەرەنۉۉ ارالىقتا بولبوعون " +-"قۇر تاشلىۋېتىلىدۇ، ەگەر scrollback_unlimited ىراس دەپ تەڭشەلسە، بۇل نارق " +-"سەل قارالات." ++"ساقتاپ قالاتۇرعان تومولوتۇش قۇر سانى . سىز تىرمىنال كۅزۅنۅگۉندۅ ارت " ++"جاعىنا مۇشۇنچىلىك قۇر دومىلىتالايسىز؛ تومولوتۇش قۇر سانىنىن " ++"سىرتىنداعى قۇر تاشلىۋېتىلىدۇ. ەگەر scrollback_unlimited ىراس (true) " ++"بولسو بۇل نارقتۇۇسۇنا پەرۋا قىلبايت." + + #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:178 + msgid "Whether an unlimited number of lines should be kept in scrollback" +-msgstr "چەكسىز قۇردۇن تەگەرەنۉۉ مازمۇنۇن ساقتايسىزبى" ++msgstr "چەكسىز قۇردۇن تەگەرەنۉۉ مازمۇنۇن ساقتاپ قالامدۇ جوق" + + #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:179 + msgid "" +@@ -672,118 +665,113 @@ msgid "" + " stored on disk temporarily, so this may cause the system to run out of disk" + " space if there is a lot of output to the terminal." + msgstr "" +-"ەگەر ىراس بولسو، تەگەرەنۉۉ اراكەت تاشلىۋېتىلمەيدۇ. تەگەرەنۉۉ تارىحي جازما " +-"دارەك ۇباقتىنچا ماگىنىتتۉ دىسكادا ساقتالات ، وشوعو ەگەر تىرمىنال " +-"ۅندۉرگۅن مازمۇن كۅپ بولسو، بۇل تانداش ماگىنىتتۉ دىسكا بوشتۇقتۇن خوراپ " +-"كەتىشىن كەلىترىپ ۅندۉرۉشۉ مۉمكۉن." ++"ەگەر ىراس (true) بولسو دومىلىتىدىغان قۇر تاشلىۋېتىلمەيدۇ. تومولوتۇش " ++"قاتىرەسىن دىسكاسىنا ۇباقتىلۇۇ ساقتالات ، وشوعو تىرمىنال ۅندۉرۅتۇرعان " ++"مازمۇن ۅتۅ كۅپ بولسو، بۇل تاندالما دىسكا بوشتۇقتۇن سارپ بولۇپ تۈگىشىنى " ++"كەلىترىپ چىعارات." + + #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:183 + msgid "Whether to scroll to the bottom when a key is pressed" +-msgstr "كونۇپكانى جۉرگۅندۅ ەڭ استىنقى بۅلۉككۅ گەلىپ قالسۇنمۇ" ++msgstr "كۇنۇپكا باسىلعاندا الدىنا دومىلىتامدۇ جوق" + + #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:184 + msgid "If true, pressing a key jumps the scrollbar to the bottom." +-msgstr "" +-"ەگەر ىراس بولسو، كونۇپكانى باسىڭىز تايعىلما بەلگە ەڭ الدىنا گەلىپ قالات." ++msgstr "ەگەر ىراس (true) بولسو توپچو سۈرگۈچنى الدىنا دومىلىتىدۇ." + + #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:188 + msgid "Whether to scroll to the bottom when there's new output" +-msgstr "جاڭىدان ۅندۉرگۅن ۇچۇردا ەڭ استىنقى بۅلۉگۉنۅ گەلىپ قالسۇنمۇ" ++msgstr "جاڭى ۅندۉرۉش بولسو الدىنا دومىلىتامدۇ جوق" + + #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:189 + msgid "" + "If true, whenever there's new output the terminal will scroll to the bottom." + msgstr "" +-"ەگەر ىراس بولسو، تېرمىنالدا جاڭى ۅندۉرۉش بولعوندو تايعىلما بەلگە الدىنا " +-"دومىلاپ بارات." ++"ەگەر ىراس (true) بولسو تېرمىنالدا جاڭى ۅندۉرۉش بولسو تەگەرەنۉۉ سۈرگۈچ " ++"الدىنا دومىلايدۇ." + + #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:193 + msgid "What to do with the terminal when the child command exits" +-msgstr "" +-"بۅلۉمچۅ بۇيرۇقتۇن جانىپ چىعۇۇسۇنا قانداي مامىلە جاسوو ،اتقارۇۇ كەرەك" ++msgstr "بۅلۉمچۅ بۇيرۇق چەگىنگەندە قانداي جاسايت" + + #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:194 + msgid "" + "Possible values are \"close\" to close the terminal, and \"restart\" to " + "restart the command." + msgstr "" +-"تانداشقا بولوتۇرعان نارق ىچىندە “بەكىتىش close”تەرمىلدى بەكىتەت ،“" +-"قايتادان قوزعوتۇۇ restart” .بۇيرۇعۇن قايتىدىنن قوزعوتوت ." ++"تانداشقا بولوتۇرعان نارقتۇۇسۇنان «ياپ» تەرمىلدى جابات، «قايرا قوزعوت» " ++"بۇيرۇعۇن قايرا قوزعوتوت ." + + #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:198 + msgid "Whether to launch the command in the terminal as a login shell" +-msgstr "" +-"تىزىمدەتىپ كىرۉۉ ارقىلۇۇ عاShell تىرمىنال جۅتكۅپ ىشتەتىش بۇيرۇعۇن " +-"اتقارماق قىلاسىزبى" ++msgstr "تىزىمگە كىرگىزگەن shell تېرمىنالدا بۇيرۇق چاقىرالامدۇ جوق" + + #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:199 + msgid "" + "If true, the command inside the terminal will be launched as a login shell. " + "(argv[0] will have a hyphen in front of it.)" + msgstr "" +-"ەگەر ىراس بولسو، تىرمىنال بەلگىلەنگەن بۇيرۇعۇن Shellعا تىزىمدەتىپ كىرۉۉ " +-"ارقىلۇۇ اتقارماق جاسايت (argv[0] نىڭ الدىندا تۇتاش تامعانى قىستارات )" ++"ەگەر ىراس (true) بولسو تېرمىنالدىكى بۇيرۇق تىزىمگە كىرگىزگەن shell بىر " ++"جاعىنان چاقىرىلىدۇ. (argv[0] نىڭ الدىندا سىزىقچا بولوت )" + + #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:203 + msgid "Whether to run a custom command instead of the shell" +-msgstr "نى ەمەس ۅزدۉگۉنۅن انىقتاما بەرۉۉ بۇيرۇعۇن اتقارماق قىلاسىزبى Shell" ++msgstr "shell بولبوستون ۅزەركى مەنەن بۇيرۇعۇن اتقارماق قىلابى جوق" + + #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:204 + msgid "" + "If true, the value of the custom_command setting will be used in place of " + "running a shell." + msgstr "" +-"ەگەر ىراس بولسو ، ئابونىتلارئۆزى كۅرسۅتۉلگۅن تەڭشەك ارقىلۇۇ نىڭ Shell " +-"وردۇن الات." ++"ەگەر ىراس (true) بولسو ىشتەتۉۉچۉ ۅزەركى مەنەن تەڭشەگىن shell نىڭ وردۇنا " ++"دەسسىتىدۇ." + + #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:208 + msgid "Whether to blink the cursor" +-msgstr "نۇر بەلگە چاقناۋاتامدۇ جوق بۇل" ++msgstr "نۇر بەلگىنى چاقنىتامدۇ جوق" + + #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:209 + msgid "" + "The possible values are \"system\" to use the global cursor blinking " + "settings, or \"on\" or \"off\" to set the mode explicitly." + msgstr "" +-"تانداشقا بولوتۇرعان نارق «system» نىڭ بااردىعى نۇر ەنىن كۅز ۇيالدىرۇۇ " +-"تەڭشەگىن ۅز ىچىنە الات، «on» كۅرۉنۉشتۅرۉ «off» ارقىلۇۇ تەڭشەك تۉرۉن " +-"كۅرسۅتۅت." ++"تانداشقا بولوتۇرعان نارقتۇۇسۇنان \"system\"(ساامالىق ) بااردىعى گۅۅلۅمدۉ " ++"نۇر بەلگە چاقنات تەڭشەگى ىشتەتەت، \"on\" (اچ) كۅرۉنۉشتۅرۉ \"off\"(ياپ) " ++"تەڭشەك ابالىن انىقتايت ." + + #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:213 + msgid "The cursor appearance" +-msgstr "نۇر ەندىن ، تامعانىن سىرتقى گۅرۉنۉشۉ" ++msgstr "نۇر بەلگە قىياپاتى" + + #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:214 + msgid "" + "The possible values are \"block\" to use a block cursor, \"ibeam\" to use a " + "vertical line cursor, or \"underline\" to use an underline cursor." + msgstr "" +-"بالكىم نارقى «block\"كاللەكسىمان ماۇس ىشتەتەت «ibeam\"تىك سىزىقتۇۇ ماۇس " +-"كۅرۉنۉشتۅرۉ underline\"الدى سىزىقتۇۇ ماۇس ىشتەتۉۉسۉ مۉمكۉن." ++"تانداشقا بولوتۇرعان نارقتۇۇسۇنان \"block\" (توس) بۅلۉك كەبەتەلۉۉ نۇر " ++"بەلگە ىشتەتەت، \"ibeam\"(I كەبەتەلۉۉ ) بوي شارتتۇۇ بەلگى ىشتەتەت، " ++"كۅرۉنۉشتۅرۉ \"underline\" (الدى سىزىق) الدى سىزىق نۇر بەلگە ىشتەتەت." + + #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:218 + msgid "Custom command to use instead of the shell" +-msgstr "نىڭ انىقتاما بەرەتۇرعان بۇيرۇعۇنۇن وردۇن الۇۇ Shell" ++msgstr "shell نىڭ ووردۇنداقى ۅزەركى مەنەن بۇيرۇق" + + #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:219 + msgid "Run this command in place of the shell, if use_custom_command is true." + msgstr "" +-"ەگەر use _ custom _ command True بولسو ،بۇل بۇليرۇقنى اتقارماق جاسايت ،" +-"Shell ەمەس ." ++"shell بار ورۇندا بۇل بۇليرۇقنى اتقارماق جاسايت ، ەگەر use_custom_command " ++"ىراس (true) بولسو." + + #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:223 + msgid "Icon for terminal window" +-msgstr "تىرمىنال كۅزۅنۅكتۉن بەلگىسىس" ++msgstr "تىرمىنال كۅزۅنۅكتۉن سىن بەلگىسى" + + #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:224 + msgid "Icon to use for tabs/windows containing this profile." +-msgstr "" +-"بۇل تۉزۉلمۅ ۅجۅتتۉن بەلگە بىتى/كۅزۅنۅكتۅ ىشتەتىلەتۇرعان شارتتۇۇ بەلگىنى " +-"ۅز ىچىنە الات." ++msgstr "بۇل تۉزۉلمۅ ۅجۅتتۅكۉ بەتكۈچ/كۆزنەكلەر ىشتەتىلەتۇرعان شارتتۇۇ بەلگى" + + #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:228 + msgid "Palette for terminal applications" +-msgstr "تىرمىنال پىروگىرامماسىنىن تۉس تەڭشۅۅ تاقتاسى" ++msgstr "تىرمىنال پراگراممانىن تۉس تاقتاسى" + + #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:229 + msgid "" +@@ -791,24 +779,23 @@ msgid "" + "use. This is that palette, in the form of a colon-separated list of color " + "names. Color names should be in hex format e.g. \"#FF00FF\"" + msgstr "" +-"تېرمىنالدا 16 تۉستۉۉ تۉس تەڭشۅۅ تاقتاسى ىشتەتىلىپ، تېرمىنالدىكى " +-"پىروگىراممالاردىن ىشتەتۉۉسۉنۅ قامدالات. مانا بۇلل بۇلل تۉس تەڭشۅۅ تاقتاسى، " +-"كەبەتەسى ، تۇرپاتى قوش چەكىت مەنەن ايرىلعان تۉس ناامى . تۉس ناامى سۅزسۉز " +-"ون التىلىق ساامالىق كەبەتەسىندە بولۇۇسۇ كەرەك، يەنى «# FF00FF»" ++"تىرمىنال 16 تۉر تۉستۉۉ تۉس تاقتاسى ىشتەتىپ، تىرمىنالدىكى پىروگىراممالاردىن " ++"ىشتەتۉۉسۉنۅ قامدايت. بۇل وشول تۉس تاقتاسى، فورماتى چەكىتتۉۉ ۉتۉر مەنەن " ++"ايرىلعان تۉس ئېتى. تۉس ئېتى سۅزسۉز ون التى خانىلىك فورماتتا بولۇۇسۇ كەرەك " ++"يەنى، \"#FF00FF\"" + + #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:233 + msgid "Font" +-msgstr "قات ۉلگۉسۉ" ++msgstr "قات نۇسقا" + + #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:234 + msgid "An Pango font name. Examples are \"Sans 12\" or \"Monospace Bold 14\"." + msgstr "" +-"Pango قات كەبەتەسى ، تۇرپاتى اتى 。مىسالى“Sans 12”كۅرۉنۉشتۅرۉ“Monospace " +-"Bold 14”。" ++"Pango قات نۇسقا ئېتى. مىسالى \"Sans 12\" كۅرۉنۉشتۅرۉ \"Monospace Bold 14\"." + + #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:238 + msgid "Background type" +-msgstr "ارقا كۅرۉنۉش تۉرۉ" ++msgstr "تۅشۅنمۅ تۉرۉ" + + #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:239 + msgid "" +@@ -816,35 +803,35 @@ msgid "" + "for an image, or \"transparent\" for either real transparency if a " + "compositing window manager is running, or pseudo-transparency otherwise." + msgstr "" +-"تىرمىنال ارقا كۅرۉنۉش تۉرۉ. «تازا تۉس» جەكە تۉسگە ۅكۉلدۉك جاسايت ، «سۉرۅت » " +-"سۉرۅتكۅ ۅكۉلدۉك جاسايت ، وشوندوي ەلە «تۇنۇق » چىنىعى تۇنۇق بولۇۇعا ۅكۉلدۉك " +-"جاسايت ( ەگەر بىر بىر ىكمە كۅزۅنۅك باشقارعىچ اتقارماق اتقارىپ جاتقان " +-"بولسو )، جوق بولسو جالعان تۇنۇق بولوت ." ++"تىرمىنال تەگلىكىنىڭ تۉرۉ. \"solid\"(تازا تۉس) بولسو بىر تۉر تۉسنى بىلدىرەت " ++"، \"image\"(سۉرۅت) بولسو سۉرۅتنى بىلدىرەت ، \"transparent\"(تۇنۇق ) بولسو " ++"چىنىعى سۈزۈكنى بىلدىرەت (ەگەر بىرى كمە كۅزۅنۅك باشقۇرعۇچتان بىرى " ++"اتقارماق اتقارىلىپ جاتقان بولسو) بولبوسو جالعان سۈزۈكنى بىلدىرەت ." + + #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:243 + msgid "Background image" +-msgstr "ارقا كۅرۉنۉش سۉرۅتۉ" ++msgstr "تۅشۅنمۅ سۉرۅت" + + #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:244 + msgid "Filename of a background image." +-msgstr "ارقا كۅرۉنۉش سۉرۅتتۉن ۅجۅت ناامى ." ++msgstr "تۅشۅنمۅ سۉرۅتتۉن ۅجۅت ئېتى." + + #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:248 + msgid "Whether to scroll background image" +-msgstr "ارقا كۅرۉنۉش سۉرۅتۉن دومىلىتامسىز" ++msgstr "تۅشۅنمۅ سۉرۅتتۉ دومىلىتامدۇ جوق" + + #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:249 + msgid "" + "If true, scroll the background image with the foreground text; if false, " + "keep the image in a fixed position and scroll the text above it." + msgstr "" +-"ەگەر ىراس بولسو، الدى كۅرۉنۉش جازۇۇسۇ مەنەن بىرگە ارقا كۅرۉنۉش سۉرۅتۉن " +-"تومولوتۇش ؛ ەگەر false بولسو، سۉرۅتتۉ تۇرۇقتۇ ورۇندا ساقتاپ قويۇپ، جالاڭ " +-"عانا انىن ۉستۉندۆكۉ قاتتى ەلە تومولوتۇش كەرەك." ++"ەگەر ىراس (true) بولسو تۅشۅنمۅ سۉرۅتتۉ الدىنداقى تەكىسىتكە وقشوش " ++"دومىلىتىدۇ؛ ەگەر جالعان (false) بولسو سۉرۅتتۉ تۇرۇقتۇ ورۇندا تۇرغۇزۇپ، " ++"تېكىستنىلا دومىلىتىدۇ." + + #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:253 + msgid "How much to darken the background image" +-msgstr "ارقا كۅرۉنۉش سۉرۅتتۉن تۇتۇقلۇق داراجاسى" ++msgstr "تۅشۅنمۅ سۉرۅتتۉن كۉڭگۉرت داراجاسى" + + #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:254 + msgid "" +@@ -853,15 +840,15 @@ msgid "" + "implementation, there are only two levels of darkness possible, so the " + "setting behaves as a boolean, where 0.0 disables the darkening effect." + msgstr "" +-"0.0 مەنەن 1.0 ورتوسۇنداعى نارق ارقا كۅرۉنۉش تەزدىگىنىن تۇتۇقلۇق چەگىن " +-"تۇيۇنتات. 0.0 بىر تاراپ قىلىنباعاندىعىن،1.0 پۉتكۉلدۅي قارا ەكەندىگى " +-"بىلدىرەت . گەزەكتەكى امالعا اشىرۇۇ لايىھەسىدە، جالاڭ عانا ەكى تۉر " +-"چەگىندەكى تۇتۇقلۇق داراجاسى بار، وشوعو بۇل جەردەكى تەڭشەك مەنەن بۇل ل " +-"نارقى وقشوش ، يەنى 0.0 تۇنارىق ،ۉلۉڭ ۅنۉمۉن چەكتەيت." ++"0.0 مەنەن 1.0 ارالىعىنداعى نارق تۅشۅنمۅ سۉرۅتتۉن كۉڭگۉرت چەگىن تۇيۇنتات. " ++"0.0 بىر تاراپ جاساباستىقتى ، 1.0 قاپقارا ەكەندىگى بىلدىرەت . گەزەكتەكى " ++"امالعا اشىرغان لايىھەدە جالاڭ عانا ەكى تۉر چەگىندەكى كۉڭگۉرت داراجاسى " ++"بار، وشوعو بۇل جايداعى تەڭشەك جانا بۇللىن نارقى وقشوش ، يەنى 0.0 كۉڭگۉرت " ++"ۅنۉمۉن چەكتەيت." + + #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:258 + msgid "Effect of the Backspace key" +-msgstr "جانىش ، قايتىش كۇنۇپكاسىنىن ۅنۉمۉ" ++msgstr "Backspace كۇنۇپكا ۅنۉمۉ" + + #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:259 + msgid "" +@@ -871,16 +858,15 @@ msgid "" + "bound to backspace or delete. \"ascii-del\" is normally considered the " + "correct setting for the Backspace key." + msgstr "" +-"جانىش ، قايتىش كونۇپكاسى پايدا قىلۇۇ جاساعان كوددۇ تەڭشۅۅ. تانداشقا " +-"بولوتۇرعان قىممەتلەردىن «ascii - del» ASCII DEL ھەرپىگە ۅكۉلدۉك جاسايت ، «" +-"control - h» Ctrl + H ( يەنى ASCII BS تامعاسى ) عا ۅكۉلدۉك جاسايت ، «escape -" +-" sequence» backspaceb كۅرۉنۉشتۅرۉ delete ھەرپىنىڭ قۇپۇيا نومۇر الماشتىرۇۇ " +-"تارتىبىنا ۅكۉلدۉك جاسايت . «ascii-del»بولسو دەمەيدە جانىش ، قايتىش " +-"كۇنۇپكاسىنىن تۇۇرا تەڭشەلۉۉسۉ." ++"backspace كونۇپكاسى پايدا قىلۇۇ جاسايتۇرعان كوددۇ تەڭشەيت. تانداشقا " ++"بولوتۇرعان نارقى \"ascii-del\" بولسو ASCII DEL تامعاسى، \"control-h\" " ++"بولسو Control-H (ASCII BS تامعاسى)، \"escape-sequence\" بولسو backspace " ++"كۅرۉنۉشتۅرۉ delete قۇپۇيا نومۇر الماشتىرۇۇ تارتىبى ، \"ascii-del\" بولسو " ++"Backspace نىڭ تۇۇرا تەڭشەگىن بىلدىرەت ." + + #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:263 + msgid "Effect of the Delete key" +-msgstr "ۅچۉرۉۉ كونۇپكاسى ۅنۉمۉ" ++msgstr "Delete كۇنۇپكا ۅنۉمۉ" + + #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:264 + msgid "" +@@ -890,50 +876,48 @@ msgid "" + "backspace or delete. \"escape-sequence\" is normally considered the correct " + "setting for the Delete key." + msgstr "" +-"Delete كونۇپكاسى پايدا قىلۇۇ جاساعان كوددۇ تەڭشۅۅ. تانداشقا بولوتۇرعان " +-"قىممەتلەردىن «ascii - del» ASCII DEL ھەرپىگە ۅكۉلدۉك جاسايت ، «control - h» " +-"Ctrl + H ( يەنى ASCII BS تامعاسى ) گە ۅكۉلدۉك جاسايت ، «escape - sequence» " +-"backspace كۅرۉنۉشتۅرۉ delete ھەرپىنىڭ قۇپۇيا نومۇر الماشتىرۇۇ تارتىبىنا " +-"ۅكۉلدۉك جاسايت . Ascii-del ' 'بولسو دەمەيدە Delete كۇنۇپكاسىنىن تۇۇرا " +-"تەڭشەلۉۉسۉ." ++"elete كونۇپكاسى پايدا قىلۇۇ جاسايتۇرعان كوددۇ تەڭشەيت. تانداشقا بولوتۇرعان " ++"نارقى \"ascii-del\" بولسو ASCII DEL تامعاسى، \"control-h\" بولسو Control-H " ++"(ASCII BS تامعاسى)، \"escape-sequence\" بولسو backspace كۅرۉنۉشتۅرۉ delete " ++"قۇپۇيا نومۇر الماشتىرۇۇ تارتىبى ، \"ascii-del\" بولسو Backspace نىڭ تۇۇرا " ++"تەڭشەگىن بىلدىرەت ." + + #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:268 + msgid "Whether to use the colors from the theme for the terminal widget" +-msgstr "تىرمىنال تەتىگى ۉچۉن ئۇسلۇبنىڭ ىچىندەكى تۉسۉن ىشتەتەسىزبى" ++msgstr "تېرمىنالدىكى بۅلۉك باش تەماداقى تۉسۉن ىشتەتەبى جوق" + + #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:269 + msgid "" + "If true, the theme color scheme used for text entry boxes will be used for " + "the terminal, instead of colors provided by the user." + msgstr "" +-"ەگەر ىراس بولسو، تىرمىنال تەكىست كىرگىزۉۉ كەرەنەسىنىن نەگىزگى تۉسۉن " +-"شايكەشتىرىپ ىشتەتەت، ابونتتار بەرگەن تۉس مەنەن ەمەس ." ++"ەگەر ىراس (true) بولسو تىرمىنال تەكىست كەرەنەسىنىن سىيۇجەت تۉسۉن ىشتەتەت،" ++" ىشتەتۉۉچۉ قامداعان تۉسۉن ىشتەتپەيت." + + #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:273 + msgid "Whether to use the system font" +-msgstr "سەستىمانىن قات تۉرۉن ىشتەتەسىزبى" ++msgstr "ساامالىق قات نۇسقاسىن ىشتەتەبى جوق" + + #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:274 + msgid "" + "If true, the terminal will use the desktop-global standard font if it's " + "monospace (and the most similar font it can come up with otherwise)." + msgstr "" +-"ەگەر ىراس بولسو، تېرمىنالدا ەكىران بەتى مەنەن وقشوش ۅلچۅمدۉۉ قات تۉرۉن " +-"ىشتەتەت، ەگەر بۇل قات كەبەتەسى ، تۇرپاتى تەڭ كەڭدىكتەگى قات كەبەتەسى ، " +-"تۇرپاتى بولسو ( بولبوسو ەڭ جاقىن كەلەەن قات تۉرۉن ىشتەتەت )." ++"ەگەر ىراس (true) بولسو تىرمىنال شىرە ۉستۉ مەنەن وقشوش قات نۇسقا ىشتەتەت، " ++"ەگەر وشول قات ۉلگۉسۉ تەڭ كەڭدىكتەگى قات ۉلگۉسۉ بولسو (اندايدا " ++"بولبوسو اعا ەڭ جاقىن گەلەتۇرعان قات نۇسقاسىن ىشتەتەت)" + + #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:278 + msgid "Highlight S/Key challenges" +-msgstr "جەڭ جارىيا قىلۇۇنۇ جارىتۇۇS/Key" ++msgstr "S/Key يورۇت" + + #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:279 + msgid "" + "Popup a dialog when an S/Key challenge response query is detected and " + "clicked on. Typing a password into the dialog will send it to the terminal." + msgstr "" +-"S/Key جەڭ جارنااما جاسوو ،اتقارۇۇ ىنكاستى تەكشەرگەندە داعى تاق چەككەندە " +-"بىر دىيالوگ كەرەنەسى چىعات. دىيالوگ كەرەنەسى غا كىرگىزىلگەن جاشىرۇۇن " +-"نومۇر تېرمىنالغا جىبەرىلدى." ++"S/Key دۇئېل ىنكاس ىزىكتەش بايقالدى داعى چەگىلگەندە سۆزلەشكۈدىن بىرى " ++"قاڭقىدى. سۆزلەشكۈدە كىيىرگەن ئىم تېرمىنالغا جولدونوت." + + #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:283 + msgid "Highlight URLs under mouse pointer" +@@ -950,7 +934,7 @@ msgstr "" + + #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:290 + msgid "Keyboard shortcut to open a new tab" +-msgstr "جاڭى بەلگە بەتىنىن تەز كۇنۇپكاسىن اچۇۇ" ++msgstr "جاڭى بەتكۈچ اچاتۇرعان تەز كۇنۇپكا" + + #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:291 + msgid "" +@@ -959,14 +943,14 @@ msgid "" + "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for " + "this action." + msgstr "" +-"جاڭى بەتكۈچنىڭ تەز كۇنۇپكاسىن اچۇۇ. GTK + كەلۉۉ جەر جانى ۅجۅتۉۉ " +-"كەبەتەسىندە بەرىلگەن تامعا - بەلگە تىزىگى . ەگەر سىز تانداش تۉرۉن " +-"ۆزگۆچۆ تامعا - بەلگە تىزىگى «disabled\"» جاساپ بەكىتىڭ، بۇل ماشعۇلاتىن " +-"تەز كونۇپكاسى بولبويت ." ++"جاڭى بەتكۈچ اچاتۇرعان تەز كۇنۇپكا . GTK+ كەلۉۉ جەر جانى ۅجۅت " ++"ىشتەتىلەتۇرعان فورماتتا بەرىلگەن تامعا تىزمەسى . ەگەر تاندالمانى ۆزگۆچۆ " ++"تامعا تىزمەسى \"disabled\" جاساپ تانداساڭىز، اندايدا ماشعۇلاتىن تەز " ++"كونۇپكاسى بولبويت ." + + #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:295 + msgid "Keyboard shortcut to open a new window" +-msgstr "جاڭى كۅزۅنۅكتۉن تەز كۇنۇپكاسىن اچۇۇ" ++msgstr "جاڭى كۅزۅنۅك اچاتۇرعان تەز كۇنۇپكا" + + #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:296 + msgid "" +@@ -975,14 +959,14 @@ msgid "" + "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for " + "this action." + msgstr "" +-"جاڭى كۅزۅنۅكتۉن تەز كۇنۇپكاسىن اچۇۇ. GTK + كەلۉۉ جەر جانى ۅجۅتۉۉ " +-"كەبەتەسىندە بەرىلگەن تامعا - بەلگە تىزىگى . ەگەر سىز تانداش تۉرۉن " +-"ۆزگۆچۆ تامعا - بەلگە تىزىگى «disabled» جاساپ بەكىتىڭ ،بۇل ماشعۇلاتىن " +-"تەز كونۇپكاسى بولبويت ." ++"جاڭى كۅزۅنۅك اچاتۇرعان تەز كۇنۇپكا . GTK+ كەلۉۉ جەر جانى ۅجۅت " ++"ىشتەتىلەتۇرعان فورماتتا بەرىلگەن تامعا تىزمەسى . ەگەر تاندالمانى ۆزگۆچۆ " ++"تامعا تىزمەسى \"disabled\" جاساپ تانداساڭىز، اندايدا ماشعۇلاتىن تەز " ++"كونۇپكاسى بولبويت ." + + #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:300 + msgid "Keyboard shortcut to create a new profile" +-msgstr "جاڭى تۉزۉلمۅ ۅجۅتتۉن تەز كۇنۇپكاسىن اچۇۇ" ++msgstr "جاڭى تۉزۉلمۅ ۅجۅت قۇراتۇرعان تەز كۇنۇپكا" + + #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:301 + msgid "" +@@ -991,14 +975,14 @@ msgid "" + "you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no" + " keyboard shortcut for this action." + msgstr "" +-"تۉزۉلمۅ ۅجۅتۉن قوغزىتىپ دىيالوگ كەرەنەسى تەز كۇنۇپكاسىن قۇرۇۇ. GTK + " +-"كەلۉۉ جەر جانى ۅجۅتۉۉ كەبەتەسىندە بەرىلگەن تامعا - بەلگە تىزىگى . ەگەر " +-"سىز تانداش تۉرۉن ۆزگۆچۆ تامعا - بەلگە تىزىگى «disabled» جاساپ بەكىتىڭ ،" +-"بۇل ماشعۇلاتىن تەز كونۇپكاسى بولبويت ." ++"تۉزۉلمۅ ۅجۅتۉن قوزعوتۇپ دىيالوگ كەرەنەسى تەز كۇنۇپكاسىن قۇرات . GTK+ " ++"كەلۉۉ جەر جانى ۅجۅت ىشتەتىلەتۇرعان فورماتتا بەرىلگەن تامعا تىزمەسى . ەگەر " ++"تاندالمانى ۆزگۆچۆ تامعا تىزمەسى \"disabled\" جاساپ تانداساڭىز، اندايدا " ++"ماشعۇلاتىن تەز كونۇپكاسى بولبويت ." + + #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:305 + msgid "Keyboard shortcut to save the current tab contents to file" +-msgstr "گەزەكتەكى بەلگە مازمۇنۇن ۅجۅتتۉن تەز ساقتوو كونۇپكاسىنا ساقتوو" ++msgstr "گەزەكتەكى بەتكۈچ مازمۇنۇن ۅجۅتكۅ ساقتايتۇرعان تەز كۇنۇپكا" + + #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:306 + msgid "" +@@ -1007,14 +991,14 @@ msgid "" + "option to the special string \"disabled\", then there will be no keyboard " + "shortcut for this action." + msgstr "" +-"گەزەكتەكى بەلگە مازمۇنۇن ۅجۅتتۉن تەز كونۇپكاسىنا ساقتوو. GTK + كەلۉۉ جەر " +-"جانى ۅجۅتۉۉ كەبەتەسىندە بەرىلگەن تامعا - بەلگە تىزىگى . ەگەر سىز تانداش " +-"تۉرۉن ۆزگۆچۆ تامعا - بەلگە تىزىگى «disabled» جاساپ بەكىتىڭ ،بۇل " ++"گەزەكتەكى بەتكۈچ مازمۇنۇن ۅجۅتكۅ ساقتايتۇرعان تەز كۇنۇپكا . GTK+ كەلۉۉ جەر " ++"جانى ۅجۅت ىشتەتىلەتۇرعان فورماتتا بەرىلگەن تامعا تىزمەسى . ەگەر " ++"تاندالمانى ۆزگۆچۆ تامعا تىزمەسى \"disabled\" جاساپ تانداساڭىز، اندايدا " + "ماشعۇلاتىن تەز كونۇپكاسى بولبويت ." + + #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:310 + msgid "Keyboard shortcut to close a tab" +-msgstr "بەلگە بەتىنىن تەز كۇنۇپكاسىن ەتىپ جىبەرۉۉ" ++msgstr "بەتكۈچنى ياپىدىغان تەز كۇنۇپكا" + + #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:311 + msgid "" +@@ -1023,14 +1007,13 @@ msgid "" + "string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this " + "action." + msgstr "" +-"بەلگە بەتىنىن تەز كۇنۇپكاسىن ەتىپ جىبەرۉۉ. GTK + كەلۉۉ جەر جانى ۅجۅتۉۉ " +-"كەبەتەسىندە بەرىلگەن تامعا - بەلگە تىزىگى . ەگەر سىز تانداشتى ۆزگۆچۆ " +-"تامعا - بەلگە تىزىگى «چەكتۅۅ جاسوو ،اتقارۇۇ » جاساپ بەلگىلەسەڭىز، " +-"اندايدا بۇل ماشعۇلاتىن تەز كونۇپكاسى بولبويت ." ++"بەتكۈچ ياپىدىغان تەز كۇنۇپكا . GTK+ كەلۉۉ جەر جانى ۅجۅت ىشتەتىلەتۇرعان " ++"فورماتتا بەرىلگەن تامعا تىزمەسى . ەگەر تاندالمانى ۆزگۆچۆ تامعا تىزمەسى " ++"\"disabled\" جاساپ تانداساڭىز، اندايدا ماشعۇلاتىن تەز كونۇپكاسى بولبويت ." + + #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:315 + msgid "Keyboard shortcut to close a window" +-msgstr "كۅزۅنۅكتۉن تەز كۇنۇپكاسىن ەتىپ جىبەرۉۉ" ++msgstr "كۅزۅنۅك ياپىدىغان تەز كۇنۇپكا" + + #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:316 + msgid "" +@@ -1039,14 +1022,13 @@ msgid "" + "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for " + "this action." + msgstr "" +-"كۅزۅنۅكتۉن تەز كۇنۇپكاسىن ەتىپ جىبەرۉۉ. GTK + كەلۉۉ جەر جانى ۅجۅتۉۉ " +-"كەبەتەسىندە بەرىلگەن تامعا - بەلگە تىزىگى . ەگەر سىز تانداشتى ۆزگۆچۆ " +-"تامعا - بەلگە تىزىگى «چەكتۅۅ جاسوو ،اتقارۇۇ » جاساپ بەلگىلەسەڭىز، " +-"اندايدا بۇل ماشعۇلاتىن تەز كونۇپكاسى بولبويت ." ++"كۅزۅنۅك ياپىدىغان تەز كۇنۇپكا . GTK+ كەلۉۉ جەر جانى ۅجۅت ىشتەتىلەتۇرعان " ++"فورماتتا بەرىلگەن تامعا تىزمەسى . ەگەر تاندالمانى ۆزگۆچۆ تامعا تىزمەسى " ++"\"disabled\" جاساپ تانداساڭىز، اندايدا ماشعۇلاتىن تەز كونۇپكاسى بولبويت ." + + #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:320 + msgid "Keyboard shortcut to copy text" +-msgstr "قاتتىن تەز كۇنۇپكاسىن كۅبۅيتۉۉ" ++msgstr "تەكىست كۅچۉرۅتۇرعان تەز كۇنۇپكا" + + #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:321 + msgid "" +@@ -1055,14 +1037,14 @@ msgid "" + "option to the special string \"disabled\", then there will be no keyboard " + "shortcut for this action." + msgstr "" +-"تاندالعان جازۇۇسۇن قىيىپ چاپتوو تاقتاسىنىن تەز كونۇپكاسىنا كۅبۅيتۉۉ. GTK " +-"+ كەلۉۉ جەر جانى ۅجۅتۉۉ كەبەتەسىندە بەرىلگەن تامعا - بەلگە تىزىگى . ەگەر " +-"سىز تانداش تۉرۉن ۆزگۆچۆ تامعا - بەلگە تىزىگى «disabled» جاساپ بەكىتىڭ ،" +-"بۇل ماشعۇلاتىن تەز كونۇپكاسى بولبويت ." ++"تاندالعان تەكىستتى چاپتوو تاقتاسىنا كۅچۉرۅتۇرعان تەز كۇنۇپكا . GTK+ كەلۉۉ " ++"جەر جانى ۅجۅت ىشتەتىلەتۇرعان فورماتتا بەرىلگەن تامعا تىزمەسى . ەگەر " ++"تاندالمانى ۆزگۆچۆ تامعا تىزمەسى \"disabled\" جاساپ تانداساڭىز، اندايدا " ++"ماشعۇلاتىن تەز كونۇپكاسى بولبويت ." + + #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:325 + msgid "Keyboard shortcut to paste text" +-msgstr "قاتتىن تەز كۇنۇپكاسىن چاپتوو" ++msgstr "تەكىست چاپتايتۇرعان تەز كۇنۇپكا" + + #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:326 + msgid "" +@@ -1142,7 +1124,7 @@ msgstr "" + + #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:350 + msgid "Keyboard shortcut to toggle full screen mode" +-msgstr "پۉتۉن ەكىران كەبەتەسىنىن تەز كۇنۇپكاسىن الماشتىرۇۇ" ++msgstr "پۉتۉن ەكىران ابالىنا الماشتىراتۇرعان تەز كۇنۇپكا" + + #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:351 + msgid "" +@@ -1151,14 +1133,15 @@ msgid "" + "the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for" + " this action." + msgstr "" +-"پۉتۉن ەكىران كەبەتەسىنىن تەز كۇنۇپكاسىن الماشتىرۇۇ، GTK + كەلۉۉ جەر جانى " +-"ۅجۅتۉۉ كەبەتەسىندە بەرىلگەن تامعا - بەلگە تىزىگى . ەگەر سىز تانداش تۉرۉن " +-"ۆزگۆچۆ تامعا - بەلگە تىزىگى «disabled» جاساپ بەكىتىڭ ،بۇل ماشعۇلاتىن تەز " ++"پۉتۉن ەكىران ابالعا الماشاتۇرعان تەز كۇنۇپكا . GTK+ كەلۉۉ جەر جانى ۅجۅت " ++"ىشتەتىلەتۇرعان فورماتتا بەرىلگەن تامعا تىزمەسى . ەگەر تاندالمانى ۆزگۆچۆ " ++"تامعا تىزمەسى \"disabled\" جاساپ تانداساڭىز، اندايدا ماشعۇلاتىن تەز " + "كونۇپكاسى بولبويت ." + + #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:355 + msgid "Keyboard shortcut to toggle the visibility of the menubar" +-msgstr "تەز ىمدىك ىستونۇن كۆگىلى بولوبۇ جوق دەگەن تەز كۇنۇپكاسىن الماشتىرۇۇ" ++msgstr "" ++"تىزىمدىك بالداقنى كۅرگـۅلۉ بولۇش بولبوستۇقتۇ الماشتىراتۇرعان تەز كۇنۇپكا" + + #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:356 + msgid "" +@@ -1167,14 +1150,14 @@ msgid "" + "option to the special string \"disabled\", then there will be no keyboard " + "shortcut for this action." + msgstr "" +-"تەز ىمدىك ىستونۇن كۆگىلى بولوبۇ جوق دەگەن تەز كۇنۇپكاسىن الماشتىرۇۇ.GTK + " +-"كەلۉۉ جەر جانى ۅجۅتۉۉ كەبەتەسىندە بەرىلگەن تامعا بەلگە تىزىگى . ەگەر سىز " +-"تانداش تۉرۉن ۆزگۆچۆ تامعا - بەلگە تىزىگى «disabled» جاساپ بەكىتىڭ ،بۇل " +-"ماشعۇلاتىن تەز كونۇپكاسى بولبويت ." ++"تىزىمدىك بالداقنى كۅرسۅتۉۉ كۅرسۅتبۅستۉكتۉ الماشتىراتۇرعان تەز كۇنۇپكا . " ++"GTK+ كەلۉۉ جەر جانى ۅجۅت ىشتەتىلەتۇرعان فورماتتا بەرىلگەن تامعا تىزمەسى . " ++"ەگەر تاندالمانى ۆزگۆچۆ تامعا تىزمەسى \"disabled\" جاساپ تانداساڭىز، " ++"اندايدا ماشعۇلاتىن تەز كونۇپكاسى بولبويت ." + + #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:360 + msgid "Keyboard shortcut to set the terminal title" +-msgstr "تىرمىنال تەمااسىن قۇرۇۇ ، اچۇۇ ، باشتوو جاسوو ،اتقارۇۇ تەز كونۇپكاسى" ++msgstr "تىرمىنال تەماا تەڭشەك تەز كۇنۇپكا" + + #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:361 + msgid "" +@@ -1183,14 +1166,14 @@ msgid "" + "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for " + "this action." + msgstr "" +-"تىرمىنال تەمااسىن قۇرۇۇ ، اچۇۇ ، باشتوو جاسوو ،اتقارۇۇ تەز كونۇپكاسى . " +-"GTK + كەلۉۉ جەر جانى ۅجۅتۉۉ كەبەتەسىندە بەرىلگەن تامعا - بەلگە تىزىگى . " +-"ەگەر سىز تانداش تۉرۉن ۆزگۆچۆ تامعا - بەلگە تىزىگى «disabled\"» جاساپ " +-"بەكىتىڭ، بۇل ماشعۇلاتىن تەز كونۇپكاسى بولبويت ." ++"تىرمىنال تەمااسىن كۅرسۅتۉلۅتۇرعان تەز كۇنۇپكا . GTK+ كەلۉۉ جەر جانى ۅجۅت " ++"ىشتەتىلەتۇرعان فورماتتا بەرىلگەن تامعا تىزمەسى . ەگەر تاندالمانى ۆزگۆچۆ " ++"تامعا تىزمەسى \"disabled\" جاساپ تانداساڭىز، اندايدا ماشعۇلاتىن تەز " ++"كونۇپكاسى بولبويت ." + + #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:365 + msgid "Keyboard shortcut to reset the terminal" +-msgstr "تەرمىلدى قايرا تەڭشۅۅ تەز كونۇپكاسى" ++msgstr "تەرمىلدى العاچىنا قايتاراتۇرعان تەز كۇنۇپكا" + + #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:366 + msgid "" +@@ -1199,14 +1182,14 @@ msgid "" + "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for " + "this action." + msgstr "" +-"تەرمىلدى قايرا تەڭشۅۅ تەز كونۇپكاسى . GTK + كەلۉۉ جەر جانى ۅجۅتۉۉ " +-"كەبەتەسىندە بەرىلگەن تامعا - بەلگە تىزىگى . ەگەر سىز تانداش تۉرۉن " +-"ۆزگۆچۆ تامعا - بەلگە تىزىگى «disabled\"» جاساپ بەكىتىڭ، بۇل ماشعۇلاتىن " +-"تەز كونۇپكاسى بولبويت ." ++"تەرمىلدى العاچىنا قايتاراتۇرعان تەز كۇنۇپكا . GTK+ كەلۉۉ جەر جانى ۅجۅت " ++"ىشتەتىلەتۇرعان فورماتتا بەرىلگەن تامعا تىزمەسى . ەگەر تاندالمانى ۆزگۆچۆ " ++"تامعا تىزمەسى \"disabled\" جاساپ تانداساڭىز، اندايدا ماشعۇلاتىن تەز " ++"كونۇپكاسى بولبويت ." + + #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:370 + msgid "Keyboard shortcut to reset and clear the terminal" +-msgstr "تەرمىلدى قايرا تەڭشۅۅ جانا تازالوو تەز كونۇپكاسى" ++msgstr "تەرمىلدى العاچىنا قايتارىپ تازالايتۇرعان تەز كۇنۇپكا" + + #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:371 + msgid "" +@@ -1215,14 +1198,14 @@ msgid "" + "the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for" + " this action." + msgstr "" +-"تەرمىلدى قايرا تەڭشۅۅ جانا تازالوو تەز كونۇپكاسى . GTK + كەلۉۉ جەر جانى " +-"ۅجۅتۉۉ كەبەتەسىندە بەرىلگەن تامعا - بەلگە تىزىگى . ەگەر سىز تانداش " +-"تۉرۉن ۆزگۆچۆ تامعا - بەلگە تىزىگى «disabled\"» جاساپ بەكىتىڭ، بۇل " +-"ماشعۇلاتىن تەز كونۇپكاسى بولبويت ." ++"تەرمىلدى تازالاپ العاچىنا قايتاراتۇرعان تەز كۇنۇپكا . GTK+ كەلۉۉ جەر جانى " ++"ۅجۅت ىشتەتىلەتۇرعان فورماتتا بەرىلگەن تامعا تىزمەسى . ەگەر تاندالمانى " ++"ۆزگۆچۆ تامعا تىزمەسى \"disabled\" جاساپ تانداساڭىز، اندايدا ماشعۇلاتىن " ++"تەز كونۇپكاسى بولبويت ." + + #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:375 + msgid "Keyboard shortcut to switch to the previous tab" +-msgstr "الدىنقى بەلگە بەتىنە الماشتىرۇۇ تەز كونۇپكاسى" ++msgstr "الدىنقى بەتكۈچكە الماشتىراتۇرعان تەز كۇنۇپكا" + + #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:376 + msgid "" +@@ -1231,14 +1214,14 @@ msgid "" + "the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for" + " this action." + msgstr "" +-"الدىنقى بەلگە بەتىنە الماشتىرۇۇ تەز كونۇپكاسى . GTK + كەلۉۉ جەر جانى " +-"ۅجۅتۉۉ كەبەتەسىندە بەرىلگەن تامعا - بەلگە تىزىگى . ەگەر سىز تانداش " +-"تۉرۉن ۆزگۆچۆ تامعا - بەلگە تىزىگى «disabled» جاساپ بەكىتىڭ ،بۇل " +-"ماشعۇلاتىن تەز كونۇپكاسى بولبويت ." ++"الدىنقى بەتكۈچكە الماشتىراتۇرعان تەز كۇنۇپكا . GTK+ كەلۉۉ جەر جانى ۅجۅت " ++"ىشتەتىلەتۇرعان فورماتتا بەرىلگەن تامعا تىزمەسى . ەگەر تاندالمانى ۆزگۆچۆ " ++"تامعا تىزمەسى \"disabled\" جاساپ تانداساڭىز، اندايدا ماشعۇلاتىن تەز " ++"كونۇپكاسى بولبويت ." + + #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:380 + msgid "Keyboard shortcut to switch to the next tab" +-msgstr "كىيىنكى بەلگە بەتىنە الماشتىرۇۇ تەز كونۇپكاسى" ++msgstr "كىيىنكى بەتكۈچكە الماشتىراتۇرعان تەز كۇنۇپكا" + + #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:381 + msgid "" +@@ -1247,10 +1230,10 @@ msgid "" + "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for " + "this action." + msgstr "" +-"كىيىنكى بەلگە بەتىنە الماشتىرۇۇ تەز كونۇپكاسى . GTK + كەلۉۉ جەر جانى " +-"ۅجۅتۉۉ كەبەتەسىندە بەرىلگەن تامعا - بەلگە تىزىگى . ەگەر سىز تانداش " +-"تۉرۉن ۆزگۆچۆ تامعا - بەلگە تىزىگى «disabled» جاساپ بەكىتىڭ ،بۇل " +-"ماشعۇلاتىن تەز كونۇپكاسى بولبويت ." ++"كىيىنكى بەتكۈچكە الماشتىراتۇرعان تەز كۇنۇپكا . GTK+ كەلۉۉ جەر جانى ۅجۅت " ++"ىشتەتىلەتۇرعان فورماتتا بەرىلگەن تامعا تىزمەسى . ەگەر تاندالمانى ۆزگۆچۆ " ++"تامعا تىزمەسى \"disabled\" جاساپ تانداساڭىز، اندايدا ماشعۇلاتىن تەز " ++"كونۇپكاسى بولبويت ." + + #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:385 + msgid "Keyboard shortcut to switch to the previous profile" +@@ -1286,7 +1269,7 @@ msgstr "" + + #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:395 + msgid "Accelerator to move the current tab to the left." +-msgstr "گەزەكتەكى بەلگە بەتىن سول جاعىنا جۅتكۅۅ تەز كونۇپكاسى ." ++msgstr "گەزەكتەكى بەتكۈچنى سولعو جۅتكۅيتۇرعان تەز كۇنۇپكا ." + + #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:396 + msgid "" +@@ -1295,14 +1278,14 @@ msgid "" + "the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this " + "action." + msgstr "" +-"گەزەكتەكى بەلگە بەتىن سول جاعىنا جۅتكۅۅ تەز كونۇپكاسى . GTK + كەلۉۉ جەر " +-"جانى ۅجۅتۉۉ كەبەتەسىندە بەرىلگەن تامعا - بەلگە تىزىگى . ەگەر سىز " +-"تانداشتى ۆزگۆچۆ تامعا - بەلگە تىزىگى «چەكتۅۅ جاسوو ،اتقارۇۇ » جاساپ " +-"بەلگىلەسەڭىز، اندايدا بۇل ماشعۇلاتىن تەز كونۇپكاسى بولبويت ." ++"گەزەكتەكى بەتكۈچنى سولعو جۅتكۅيتۇرعان ىلدامداتىش كونۇپكاسى . GTK+ كەلۉۉ " ++"جەر جانى ۅجۅتۉۉ ىشتەتكەن فورمات ۅندۉرگۅن تامعا تىزمەسى . ەگەر " ++"تاندالمانىن ۆزگۆچۆ تامعا تىزمەسى « چەكتەلگەن» بولسو اندايدا بۇل ماشعۇلاتىن " ++"تەز كونۇپكاسى جوق." + + #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:400 + msgid "Accelerator to move the current tab to the right." +-msgstr "گەزەكتەكى بەلگە بەتىن وڭ جاعىنا جۅتكۅۅ تەز كونۇپكاسى ." ++msgstr "گەزەكتەكى بەتكۈچنى وڭ جاقا جۅتكۅيتۇرعان تەز كۇنۇپكا ." + + #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:401 + msgid "" +@@ -1311,14 +1294,14 @@ msgid "" + "the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this " + "action." + msgstr "" +-"گەزەكتەكى بەلگە بەتىن سول جاعىنا جۅتكۅۅ تەز كونۇپكاسى . GTK + كەلۉۉ جەر " +-"جانى ۅجۅتۉۉ كەبەتەسىندە بەرىلگەن تامعا - بەلگە تىزىگى . ەگەر سىز تانداش " +-"تۉرۉن ۆزگۆچۆ تامعا - بەلگە تىزىگى «تىيۇۇ ، بوشوتۇۇ جاسوو ،اتقارۇۇ » ." +-"جاساپ بەكىتىڭ، بۇل ماشعۇلاتىن تەز كونۇپكاسى بولبويت ." ++"گەزەكتەكى بەتكۈچنى وڭ جاقا جۅتكۅيتۇرعان ىلدامداتىش كونۇپكاسى . GTK+ " ++"كەلۉۉ جەر جانى ۅجۅتۉۉ ىشتەتكەن فورمات ۅندۉرگۅن تامعا تىزمەسى . ەگەر " ++"تاندالمانىن ۆزگۆچۆ تامعا تىزمەسى « چەكتەلگەن» بولسو اندايدا بۇل ماشعۇلاتىن " ++"تەز كونۇپكاسى جوق." + + #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:405 + msgid "Accelerator to detach current tab." +-msgstr "گەزەكتەكى بەلگە بەتىن بۆلۉش تەز كونۇپكاسى ." ++msgstr "گەزەكتەكى بەتكۈچنى ئايرىيدىغان تەز كۇنۇپكا ." + + #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:406 + msgid "" +@@ -1326,14 +1309,13 @@ msgid "" + "format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " + "string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action." + msgstr "" +-"گەزەكتەكى بەلگە بەتىن بۆلۉش تەز كونۇپكاسى .GTK + كەلۉۉ جەر جانى ۅجۅتۉۉ " +-"كەبەتەسىندە بەرىلگەن تامعا - بەلگە تىزىگى . ەگەر سىز تانداشتى ۆزگۆچۆ " +-"تامعا - بەلگە تىزىگى «چەكتۅۅ جاسوو ،اتقارۇۇ » جاساپ بەلگىلەسەڭىز، " +-"اندايدا بۇل ماشعۇلاتىن تەز كونۇپكاسى بولبويت ." ++"گەزەكتەكى بەتكۈچنىڭ ىلدامداتىش كۇنۇپكاسىن ايرىىيت. GTK+ كەلۉۉ جەر جانى " ++"ۅجۅتۉۉ ىشتەتكەن فورمات ۅندۉرگۅن تامعا تىزمەسى . ەگەر تاندالمانىن ۆزگۆچۆ " ++"تامعا تىزمەسى « چەكتەلگەن» بولسو اندايدا بۇل ماشعۇلاتىن تەز كونۇپكاسى جوق." + + #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:410 + msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 1" +-msgstr "بەلگە بىتى 1 گە جۅتكۅيتۇرعان تەز كونۇپكاسى" ++msgstr "بەتكۈچ 1 گە الماشتىراتۇرعان تەز كۇنۇپكا" + + #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:411 + msgid "" +@@ -1342,14 +1324,14 @@ msgid "" + "string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this " + "action." + msgstr "" +-"بەلگە بىتى 1 گە جۅتكۅيتۇرعان تەز كونۇپكاسى .GTK + كەلۉۉ جەر جانى ۅجۅتۉۉ " +-"كەبەتەسىندە بەرىلگەن تامعا - بەلگە تىزىگى . ەگەر سىز تانداشتى ۆزگۆچۆ " +-"تامعا - بەلگە تىزىگى «چەكتۅۅ جاسوو ،اتقارۇۇ » جاساپ بەلگىلەسەڭىز، " +-"اندايدا بۇل ماشعۇلاتىن تەز كونۇپكاسى بولبويت ." ++"بەتكۈچ 1 گە الماشاتۇرعان تەز كۇنۇپكا . GTK+ كەلۉۉ جەر جانى ۅجۅت " ++"ىشتەتىلەتۇرعان فورماتتا بەرىلگەن تامعا تىزمەسى . ەگەر تاندالمانى ۆزگۆچۆ " ++"تامعا تىزمەسى \"disabled\" جاساپ تانداساڭىز، اندايدا ماشعۇلاتىن تەز " ++"كونۇپكاسى بولبويت ." + + #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:415 + msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 2" +-msgstr "بەلگە بىتى 2 گە جۅتكۅيتۇرعان تەز كونۇپكاسى" ++msgstr "بەتكۈچ 2 گە الماشتىراتۇرعان تەز كۇنۇپكا" + + #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:416 + msgid "" +@@ -1358,14 +1340,14 @@ msgid "" + "string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this " + "action." + msgstr "" +-"بەلگە بىتى 1 گە جۅتكۅيتۇرعان تەز كونۇپكاسى .GTK + كەلۉۉ جەر جانى ۅجۅتۉۉ " +-"كەبەتەسىندە بەرىلگەن تامعا - بەلگە تىزىگى . ەگەر سىز تانداشتى ۆزگۆچۆ " +-"تامعا - بەلگە تىزىگى «چەكتۅۅ جاسوو ،اتقارۇۇ » جاساپ بەلگىلەسەڭىز، " +-"اندايدا بۇل ماشعۇلاتىن تەز كونۇپكاسى بولبويت ." ++"بەتكۈچ 2 گە الماشاتۇرعان تەز كۇنۇپكا . GTK+ كەلۉۉ جەر جانى ۅجۅت " ++"ىشتەتىلەتۇرعان فورماتتا بەرىلگەن تامعا تىزمەسى . ەگەر تاندالمانى ۆزگۆچۆ " ++"تامعا تىزمەسى \"disabled\" جاساپ تانداساڭىز، اندايدا ماشعۇلاتىن تەز " ++"كونۇپكاسى بولبويت ." + + #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:420 + msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 3" +-msgstr "بەلگە بىتى 3 گە جۅتكۅيتۇرعان تەز كونۇپكاسى" ++msgstr "بەتكۈچ 3 كە الماشتىراتۇرعان تەز كۇنۇپكا" + + #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:421 + msgid "" +@@ -1374,14 +1356,14 @@ msgid "" + "string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this " + "action." + msgstr "" +-"بەلگە بىتى 3 گە جۅتكۅيتۇرعان تەز كونۇپكاسى .GTK + كەلۉۉ جەر جانى ۅجۅتۉۉ " +-"كەبەتەسىندە بەرىلگەن تامعا - بەلگە تىزىگى . ەگەر سىز تانداشتى ۆزگۆچۆ " +-"تامعا - بەلگە تىزىگى «چەكتۅۅ جاسوو ،اتقارۇۇ » جاساپ بەلگىلەسەڭىز، " +-"اندايدا بۇل ماشعۇلاتىن تەز كونۇپكاسى بولبويت ." ++"بەتكۈچ 3 گە الماشاتۇرعان تەز كۇنۇپكا . GTK+ كەلۉۉ جەر جانى ۅجۅت " ++"ىشتەتىلەتۇرعان فورماتتا بەرىلگەن تامعا تىزمەسى . ەگەر تاندالمانى ۆزگۆچۆ " ++"تامعا تىزمەسى \"disabled\" جاساپ تانداساڭىز، اندايدا ماشعۇلاتىن تەز " ++"كونۇپكاسى بولبويت ." + + #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:425 + msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 4" +-msgstr "بەلگە بىتى 4 گە جۅتكۅيتۇرعان تەز كونۇپكاسى" ++msgstr "بەتكۈچ 4 كە الماشتىراتۇرعان تەز كۇنۇپكا" + + #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:426 + msgid "" +@@ -1390,14 +1372,14 @@ msgid "" + "string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this " + "action." + msgstr "" +-"بەلگە بىتى 4 گە جۅتكۅيتۇرعان تەز كونۇپكاسى .GTK + كەلۉۉ جەر جانى ۅجۅتۉۉ " +-"كەبەتەسىندە بەرىلگەن تامعا - بەلگە تىزىگى . ەگەر سىز تانداشتى ۆزگۆچۆ " +-"تامعا - بەلگە تىزىگى «چەكتۅۅ جاسوو ،اتقارۇۇ » جاساپ بەلگىلەسەڭىز، " +-"اندايدا بۇل ماشعۇلاتىن تەز كونۇپكاسى بولبويت ." ++"بەتكۈچ 4 كە الماشاتۇرعان تەز كۇنۇپكا . GTK+ كەلۉۉ جەر جانى ۅجۅت " ++"ىشتەتىلەتۇرعان فورماتتا بەرىلگەن تامعا تىزمەسى . ەگەر تاندالمانى ۆزگۆچۆ " ++"تامعا تىزمەسى \"disabled\" جاساپ تانداساڭىز، اندايدا ماشعۇلاتىن تەز " ++"كونۇپكاسى بولبويت ." + + #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:430 + msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 5" +-msgstr "بەلگە بىتى 5 گە جۅتكۅيتۇرعان تەز كونۇپكاسى" ++msgstr "بەتكۈچ 5 كە الماشتىراتۇرعان تەز كۇنۇپكا" + + #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:431 + msgid "" +@@ -1406,14 +1388,14 @@ msgid "" + "string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this " + "action." + msgstr "" +-"بەلگە بىتى 5 گە جۅتكۅيتۇرعان تەز كونۇپكاسى .GTK + كەلۉۉ جەر جانى ۅجۅتۉۉ " +-"كەبەتەسىندە بەرىلگەن تامعا - بەلگە تىزىگى . ەگەر سىز تانداشتى ۆزگۆچۆ " +-"تامعا - بەلگە تىزىگى «چەكتۅۅ جاسوو ،اتقارۇۇ » جاساپ بەلگىلەسەڭىز، " +-"اندايدا بۇل ماشعۇلاتىن تەز كونۇپكاسى بولبويت ." ++"بەتكۈچ 5 كە الماشاتۇرعان تەز كۇنۇپكا . GTK+ كەلۉۉ جەر جانى ۅجۅت " ++"ىشتەتىلەتۇرعان فورماتتا بەرىلگەن تامعا تىزمەسى . ەگەر تاندالمانى ۆزگۆچۆ " ++"تامعا تىزمەسى \"disabled\" جاساپ تانداساڭىز، اندايدا ماشعۇلاتىن تەز " ++"كونۇپكاسى بولبويت ." + + #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:435 + msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 6" +-msgstr "بەلگە بىتى 6 گە جۅتكۅيتۇرعان تەز كونۇپكاسى" ++msgstr "بەتكۈچ 6 گە الماشتىراتۇرعان تەز كۇنۇپكا" + + #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:436 + msgid "" +@@ -1422,14 +1404,14 @@ msgid "" + "string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this " + "action." + msgstr "" +-"بەلگە بىتى 6 گە جۅتكۅيتۇرعان تەز كونۇپكاسى .GTK + كەلۉۉ جەر جانى ۅجۅتۉۉ " +-"كەبەتەسىندە بەرىلگەن تامعا - بەلگە تىزىگى . ەگەر سىز تانداشتى ۆزگۆچۆ " +-"تامعا - بەلگە تىزىگى «چەكتۅۅ جاسوو ،اتقارۇۇ » جاساپ بەلگىلەسەڭىز، " +-"اندايدا بۇل ماشعۇلاتىن تەز كونۇپكاسى بولبويت ." ++"بەتكۈچ 6 گە الماشاتۇرعان تەز كۇنۇپكا . GTK+ كەلۉۉ جەر جانى ۅجۅت " ++"ىشتەتىلەتۇرعان فورماتتا بەرىلگەن تامعا تىزمەسى . ەگەر تاندالمانى ۆزگۆچۆ " ++"تامعا تىزمەسى \"disabled\" جاساپ تانداساڭىز، اندايدا ماشعۇلاتىن تەز " ++"كونۇپكاسى بولبويت ." + + #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:440 + msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 7" +-msgstr "بەلگە بىتى 7 گە جۅتكۅيتۇرعان تەز كونۇپكاسى" ++msgstr "بەتكۈچ 7 گە الماشتىراتۇرعان تەز كۇنۇپكا" + + #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:441 + msgid "" +@@ -1438,14 +1420,14 @@ msgid "" + "string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this " + "action." + msgstr "" +-"بەلگە بىتى 7 گە جۅتكۅيتۇرعان تەز كونۇپكاسى .GTK + كەلۉۉ جەر جانى ۅجۅتۉۉ " +-"كەبەتەسىندە بەرىلگەن تامعا - بەلگە تىزىگى . ەگەر سىز تانداشتى ۆزگۆچۆ " +-"تامعا - بەلگە تىزىگى «چەكتۅۅ جاسوو ،اتقارۇۇ » جاساپ بەلگىلەسەڭىز، " +-"اندايدا بۇل ماشعۇلاتىن تەز كونۇپكاسى بولبويت ." ++"بەتكۈچ 7 گە الماشاتۇرعان تەز كۇنۇپكا . GTK+ كەلۉۉ جەر جانى ۅجۅت " ++"ىشتەتىلەتۇرعان فورماتتا بەرىلگەن تامعا تىزمەسى . ەگەر تاندالمانى ۆزگۆچۆ " ++"تامعا تىزمەسى \"disabled\" جاساپ تانداساڭىز، اندايدا ماشعۇلاتىن تەز " ++"كونۇپكاسى بولبويت ." + + #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:445 + msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 8" +-msgstr "بەلگە بىتى 8 گە جۅتكۅيتۇرعان تەز كونۇپكاسى" ++msgstr "بەتكۈچ 8 گە الماشتىراتۇرعان تەز كۇنۇپكا" + + #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:446 + msgid "" +@@ -1454,14 +1436,14 @@ msgid "" + "string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this " + "action." + msgstr "" +-"بەلگە بىتى 8 گە جۅتكۅيتۇرعان تەز كونۇپكاسى .GTK + كەلۉۉ جەر جانى ۅجۅتۉۉ " +-"كەبەتەسىندە بەرىلگەن تامعا - بەلگە تىزىگى . ەگەر سىز تانداشتى ۆزگۆچۆ " +-"تامعا - بەلگە تىزىگى «چەكتۅۅ جاسوو ،اتقارۇۇ » جاساپ بەلگىلەسەڭىز، " +-"اندايدا بۇل ماشعۇلاتىن تەز كونۇپكاسى بولبويت ." ++"بەتكۈچ 8 گە الماشاتۇرعان تەز كۇنۇپكا . GTK+ كەلۉۉ جەر جانى ۅجۅت " ++"ىشتەتىلەتۇرعان فورماتتا بەرىلگەن تامعا تىزمەسى . ەگەر تاندالمانى ۆزگۆچۆ " ++"تامعا تىزمەسى \"disabled\" جاساپ تانداساڭىز، اندايدا ماشعۇلاتىن تەز " ++"كونۇپكاسى بولبويت ." + + #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:450 + msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 9" +-msgstr "بەلگە بىتى 9 گە جۅتكۅيتۇرعان تەز كونۇپكاسى" ++msgstr "بەتكۈچ 9 عا ئالماشتۇرىدىعان تەز كۇنۇپكا" + + #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:451 + msgid "" +@@ -1470,14 +1452,14 @@ msgid "" + "string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this " + "action." + msgstr "" +-"بەلگە بىتى 9 گە جۅتكۅيتۇرعان تەز كونۇپكاسى .GTK + كەلۉۉ جەر جانى ۅجۅتۉۉ " +-"كەبەتەسىندە بەرىلگەن تامعا - بەلگە تىزىگى . ەگەر سىز تانداشتى ۆزگۆچۆ " +-"تامعا - بەلگە تىزىگى «چەكتۅۅ جاسوو ،اتقارۇۇ » جاساپ بەلگىلەسەڭىز، " +-"اندايدا بۇل ماشعۇلاتىن تەز كونۇپكاسى بولبويت ." ++"بەتكۈچ 9 عا ئالمىشىدىعان تەز كۇنۇپكا . GTK+ كەلۉۉ جەر جانى ۅجۅت " ++"ئىشلىتىدىعان فورماتتا بەرىلگەن تامعا تىزمەسى . ەگەر تاندالمانى ۆزگۆچۆ " ++"تامعا تىزمەسى \"disabled\" جاساپ تانداساڭىز، اندايدا ماشعۇلاتىن تەز " ++"كونۇپكاسى بولبويت ." + + #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:455 + msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 10" +-msgstr "بەلگە بىتى 10 گە جۅتكۅيتۇرعان تەز كونۇپكاسى" ++msgstr "بەتكۈچ 10 عا ئالماشتۇرىدىعان تەز كۇنۇپكا" + + #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:456 + msgid "" +@@ -1486,14 +1468,14 @@ msgid "" + "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for " + "this action." + msgstr "" +-"بەلگە بىتى 10 گە جۅتكۅيتۇرعان تەز كونۇپكاسى .GTK + كەلۉۉ جەر جانى ۅجۅتۉۉ " +-"كەبەتەسىندە بەرىلگەن تامعا - بەلگە تىزىگى . ەگەر سىز تانداشتى ۆزگۆچۆ " +-"تامعا - بەلگە تىزىگى «چەكتۅۅ جاسوو ،اتقارۇۇ » جاساپ بەلگىلەسەڭىز، " +-"اندايدا بۇل ماشعۇلاتىن تەز كونۇپكاسى بولبويت ." ++"بەتكۈچ 10 عا ئالمىشىدىعان تەز كۇنۇپكا . GTK+ كەلۉۉ جەر جانى ۅجۅت " ++"ئىشلىتىدىعان فورماتتا بەرىلگەن تامعا تىزمەسى . ەگەر تاندالمانى ۆزگۆچۆ " ++"تامعا تىزمەسى \"disabled\" جاساپ تانداساڭىز، اندايدا ماشعۇلاتىن تەز " ++"كونۇپكاسى بولبويت ." + + #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:460 + msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 11" +-msgstr "بەلگە بىتى 11 گە جۅتكۅيتۇرعان تەز كونۇپكاسى" ++msgstr "بەتكۈچ 11 گە الماشتىراتۇرعان تەز كۇنۇپكا" + + #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:461 + msgid "" +@@ -1502,14 +1484,14 @@ msgid "" + "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for " + "this action." + msgstr "" +-"بەلگە بىتى 11 گە جۅتكۅيتۇرعان تەز كونۇپكاسى .GTK + كەلۉۉ جەر جانى ۅجۅتۉۉ " +-"كەبەتەسىندە بەرىلگەن تامعا - بەلگە تىزىگى . ەگەر سىز تانداشتى ۆزگۆچۆ " +-"تامعا - بەلگە تىزىگى «چەكتۅۅ جاسوو ،اتقارۇۇ » جاساپ بەلگىلەسەڭىز، " +-"اندايدا بۇل ماشعۇلاتىن تەز كونۇپكاسى بولبويت ." ++"بەتكۈچ 11 گە الماشاتۇرعان تەز كۇنۇپكا . GTK+ كەلۉۉ جەر جانى ۅجۅت " ++"ىشتەتىلەتۇرعان فورماتتا بەرىلگەن تامعا تىزمەسى . ەگەر تاندالمانى ۆزگۆچۆ " ++"تامعا تىزمەسى \"disabled\" جاساپ تانداساڭىز، اندايدا ماشعۇلاتىن تەز " ++"كونۇپكاسى بولبويت ." + + #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:465 + msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 12" +-msgstr "بەلگە بىتى 12 گە جۅتكۅيتۇرعان تەز كونۇپكاسى" ++msgstr "بەتكۈچ 12 گە الماشتىراتۇرعان تەز كۇنۇپكا" + + #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:466 + msgid "" +@@ -1518,14 +1500,14 @@ msgid "" + "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for " + "this action." + msgstr "" +-"بەلگە بىتى2 1 گە جۅتكۅيتۇرعان تەز كونۇپكاسى .GTK + كەلۉۉ جەر جانى ۅجۅتۉۉ " +-"كەبەتەسىندە بەرىلگەن تامعا - بەلگە تىزىگى . ەگەر سىز تانداشتى ۆزگۆچۆ " +-"تامعا - بەلگە تىزىگى «چەكتۅۅ جاسوو ،اتقارۇۇ » جاساپ بەلگىلەسەڭىز، " +-"اندايدا بۇل ماشعۇلاتىن تەز كونۇپكاسى بولبويت ." ++"بەتكۈچ 12 گە الماشاتۇرعان تەز كۇنۇپكا . GTK+ كەلۉۉ جەر جانى ۅجۅت " ++"ىشتەتىلەتۇرعان فورماتتا بەرىلگەن تامعا تىزمەسى . ەگەر تاندالمانى ۆزگۆچۆ " ++"تامعا تىزمەسى \"disabled\" جاساپ تانداساڭىز، اندايدا ماشعۇلاتىن تەز " ++"كونۇپكاسى بولبويت ." + + #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:470 + msgid "Keyboard shortcut to launch help" +-msgstr "ابالدا يۆتكەن ىشتەتىش تەز كونۇپكاسى" ++msgstr "ابالدا قوزعوتوتۇرعان تەز كۇنۇپكا" + + #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:471 + msgid "" +@@ -1534,14 +1516,14 @@ msgid "" + "string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this " + "action." + msgstr "" +-"ابالدا يۆتكەن ىشتەتىش تەز كونۇپكاسى .GTK + كەلۉۉ جەر جانى ۅجۅتۉۉ " +-"كەبەتەسىندە بەرىلگەن تامعا - بەلگە تىزىگى . ەگەر سىز تانداش تۉرۉن " +-"ۆزگۆچۆ تامعا - بەلگە تىزىگى «disabled» جاساپ بەكىتىڭ ،بۇل ماشعۇلاتىن " +-"تەز كونۇپكاسى بولبويت ." ++"ابالدا اتقارماق جاسايتۇرعان تەز كۇنۇپكا . GTK+ كەلۉۉ جەر جانى ۅجۅت " ++"ىشتەتىلەتۇرعان فورماتتا بەرىلگەن تامعا تىزمەسى . ەگەر تاندالمانى ۆزگۆچۆ " ++"تامعا تىزمەسى \"disabled\" جاساپ تانداساڭىز، اندايدا ماشعۇلاتىن تەز " ++"كونۇپكاسى بولبويت ." + + #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:475 + msgid "Keyboard shortcut to make font larger" +-msgstr "چوڭ قات كەبەتەسىنىن تەز كونۇپكاسى" ++msgstr "قات نۇسقانى چوڭايتىدىغان تەز كۇنۇپكا" + + #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:476 + msgid "" +@@ -1550,14 +1532,13 @@ msgid "" + "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for " + "this action." + msgstr "" +-"چوڭ قات كەبەتەسىنىن تەز كونۇپكاسى .GTK + كەلۉۉ جەر جانى ۅجۅتۉۉ " +-"كەبەتەسىندە بەرىلگەن تامعا - بەلگە تىزىگى . ەگەر سىز تانداش تۉرۉن " +-"ۆزگۆچۆ تامعا - بەلگە تىزىگى «disabled» جاساپ بەكىتىڭ ،بۇل ماشعۇلاتىن " +-"تەز كونۇپكاسى بولبويت ." ++"قاتتى چوڭايتىدىغان تەز كۇنۇپكا . GTK+ كەلۉۉ جەر جانى ۅجۅت ىشتەتىلەتۇرعان " ++"فورماتتا بەرىلگەن تامعا تىزمەسى . ەگەر تاندالمانى ۆزگۆچۆ تامعا تىزمەسى " ++"\"disabled\" جاساپ تانداساڭىز، اندايدا ماشعۇلاتىن تەز كونۇپكاسى بولبويت ." + + #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:480 + msgid "Keyboard shortcut to make font smaller" +-msgstr "كىچىك قات كەبەتەسىنىن تەز كونۇپكاسى" ++msgstr "قات نۇسقانى كىچىكلىتىدىغان تەز كۇنۇپكا" + + #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:481 + msgid "" +@@ -1566,14 +1547,14 @@ msgid "" + "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for " + "this action." + msgstr "" +-"كىچىك قات كەبەتەسىنىن تەز كونۇپكاسى .GTK + كەلۉۉ جەر جانى ۅجۅتۉۉ " +-"كەبەتەسىندە بەرىلگەن تامعا - بەلگە تىزىگى . ەگەر سىز تانداش تۉرۉن " +-"ۆزگۆچۆ تامعا - بەلگە تىزىگى «disabled» جاساپ بەكىتىڭ ،بۇل ماشعۇلاتىن " +-"تەز كونۇپكاسى بولبويت ." ++"قاتتى كىچىكلىتىدىغان تەز كۇنۇپكا . GTK+ كەلۉۉ جەر جانى ۅجۅت " ++"ىشتەتىلەتۇرعان فورماتتا بەرىلگەن تامعا تىزمەسى . ەگەر تاندالمانى ۆزگۆچۆ " ++"تامعا تىزمەسى \"disabled\" جاساپ تانداساڭىز، اندايدا ماشعۇلاتىن تەز " ++"كونۇپكاسى بولبويت ." + + #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:485 + msgid "Keyboard shortcut to make font normal-size" +-msgstr "اداتتاعى قاتتىن تەز كونۇپكاسى" ++msgstr "اداتتاعى قات نۇسقا تەز كۇنۇپكا" + + #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:486 + msgid "" +@@ -1582,14 +1563,14 @@ msgid "" + "the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for" + " this action." + msgstr "" +-"اداتتاعى قاتتىن تەز كونۇپكاسى .GTK + كەلۉۉ جەر جانى ۅجۅتۉۉ كەبەتەسىندە " +-"بەرىلگەن تامعا - بەلگە تىزىگى . ەگەر سىز تانداش تۉرۉن ۆزگۆچۆ تامعا - " +-"بەلگە تىزىگى «disabled» جاساپ بەكىتىڭ ،بۇل ماشعۇلاتىن تەز كونۇپكاسى " +-"بولبويت ." ++"قاتتى اداتتاعى چوڭدۇققا تەڭشەيتۇرعان تەز كۇنۇپكا . GTK+ كەلۉۉ جەر جانى " ++"ۅجۅت ىشتەتىلەتۇرعان فورماتتا بەرىلگەن تامعا تىزمەسى . ەگەر تاندالمانى " ++"ۆزگۆچۆ تامعا تىزمەسى \"disabled\" جاساپ تانداساڭىز، اندايدا ماشعۇلاتىن " ++"تەز كونۇپكاسى بولبويت ." + + #: src/profile-editor.c:45 + msgid "Black on light yellow" +-msgstr "كۉڭۉرت سارى ارقا كۅرۉنۉكتۉۉ قارا قات" ++msgstr "سارى تۅشۅنمۅ قارا قات" + + #: src/profile-editor.c:50 + msgid "Black on white" +@@ -1597,7 +1578,7 @@ msgstr "اق تۅشۅنمۅ قارا قات" + + #: src/profile-editor.c:55 + msgid "Gray on black" +-msgstr "قارا تۅشۅنمۅ كۉل تۉس قات" ++msgstr "قارا تۅشۅنمۅ سۇر قات" + + #: src/profile-editor.c:60 + msgid "Green on black" +@@ -1605,7 +1586,7 @@ msgstr "قارا تۅشۅنمۅ جاشىل قات" + + #: src/profile-editor.c:65 + msgid "White on black" +-msgstr "قا را تۅشۅنمۅ اق قات" ++msgstr "قارا تۅشۅنمۅ اق قات" + + #. Translators: "Solarized" is the name of a colour scheme, "light" can be + #. translated +@@ -1622,62 +1603,62 @@ msgstr "Solarized تۇنارىق ،ۉلۉڭ" + #: src/profile-editor.c:498 + #, c-format + msgid "Error parsing command: %s" +-msgstr "بۇيرۇعۇن انالىز اتقارىپ جاتقان ۇچۇردا قاتاالىق كۅرۉلدۉ:%s" ++msgstr "بۇيرۇق چەچۉۉدۅ قاتاالىق كۅرۉلدۉ: %s" + + #: src/profile-editor.c:515 + #, c-format + msgid "Editing Profile “%s”" +-msgstr "تۉزۉلمۅ ۅجۅتۉن تۅپتۅش “%s”" ++msgstr "“%s” تۉزۉلمۅ ۅجۅت تۅپتۅۅچۉ" + + #: src/profile-editor.c:596 + msgid "Images" +-msgstr "سۉرۅت" ++msgstr "سۈرەتلەر" + + #: src/profile-editor.c:791 + #, c-format + msgid "Choose Palette Color %d" +-msgstr "تۉس تەڭشۅۅ تاقتاسىنىن تۉسگىنى تانداش %d" ++msgstr "تۉس تاقتا %d تۉسگى تاندا" + + #: src/profile-editor.c:795 + #, c-format + msgid "Palette entry %d" +-msgstr "تۉس تەڭشۅۅ تاقتاسى تاندالماسى %d" ++msgstr "تۉس تاقتا تۉرۉ %d" + + #: src/profile-manager.ui:39 + msgid "Profiles" +-msgstr "تاقسىماتتار" ++msgstr "تۉزۉلمۅ ۅجۅت" + + #: src/profile-manager.ui:136 + msgid "_New" +-msgstr "جاڭىدان قۇرۇۇ (_N)" ++msgstr "جاڭى(_N)" + + #: src/profile-manager.ui:153 src/terminal-accels.c:348 + msgid "Edit" +-msgstr "تۅپتۅش" ++msgstr "تۅپتۅۅچۉ" + + #: src/profile-manager.ui:170 src/terminal-app.c:697 + msgid "_Delete" +-msgstr "ۅچۉرۉۉ (_D)" ++msgstr "ۅچۉر(_D)" + + #: src/profile-manager.ui:210 + msgid "_Profile used when launching a new terminal:" +-msgstr "جاڭى تەرمىلدى اچقاندا ىشتەتىلەتۇرعان تۉزۉلمۅ ۅجۅت ( _ P ):" ++msgstr "جاڭى تىرمىنال قوزعولتقوندو ىشتەتىلەتۇرعان تۉزۉلمۅ ۅجۅت(_P):" + + #: src/profile-new-dialog.ui:13 src/terminal-accels.c:157 + msgid "New Profile" +-msgstr "سەپلىمىە ۅجۅت قۇرۇۇ" ++msgstr "جاڭى تۉزۉلمۅ ۅجۅت" + + #: src/profile-new-dialog.ui:81 + msgid "C_reate" +-msgstr "قۇرۇۇ(_R)" ++msgstr "قۇر (_R)" + + #: src/profile-new-dialog.ui:140 + msgid "Profile _name:" +-msgstr "تۉزۉلمۅ اتى (_N):" ++msgstr "تۉزۉلمۅ ۅجۅت ئېتى(_N):" + + #: src/profile-new-dialog.ui:153 + msgid "_Base on:" +-msgstr "نەگىزىندە(_B):" ++msgstr "نەگىزىندە(_B):" + + #: src/profile-preferences.ui:243 + msgid "Profile Editor" +@@ -1685,31 +1666,31 @@ msgstr "تۉزۉلمۅ ۅجۅت راداكسىيالاعىچ" + + #: src/profile-preferences.ui:325 + msgid "_Profile name:" +-msgstr "تۉزۉلمۅ ۅجۅت ناامى ( _ P ):" ++msgstr "تۉزۉلمۅ ۅجۅت ئېتى(_P):" + + #: src/profile-preferences.ui:356 + msgid "_Use the system fixed width font" +-msgstr "سەستىمانىن تەڭ كەڭدىكتەگى قات نۇسقاسىن ىشتەتىش ( _ U )" ++msgstr "سەستىمانىن تەڭ كەڭدىكتەگى قات نۇسقاسىن ىشتەت(_U)" + + #: src/profile-preferences.ui:386 + msgid "_Font:" +-msgstr "قات كەبەتەسى ، تۇرپاتى (_F):" ++msgstr "قات نۇسقا(_F):" + + #: src/profile-preferences.ui:403 + msgid "Choose A Terminal Font" +-msgstr "تىرمىنال قات تۉرۉن تانداش" ++msgstr "تىرمىنال قات نۇسقا تانداڭ" + + #: src/profile-preferences.ui:424 + msgid "_Allow bold text" +-msgstr "توم قات شەكىلىنە جول قويۇش (_A)" ++msgstr "توم قاتقا جول قوي(_A)" + + #: src/profile-preferences.ui:440 + msgid "Show _menubar by default in new terminals" +-msgstr "ويۇنداقى جاڭى تېرمىنالدا تىزىمدىك ىستونۇن كۅرسۅتۉۉ (_M)" ++msgstr "ويۇنداقى ابالدا جاڭى تېرمىنالدا تىزىمدىك بالداقنى كۆرسەت(_M)" + + #: src/profile-preferences.ui:456 + msgid "Terminal _bell" +-msgstr "تىرمىنال قوڭغۇرىقى(_B)" ++msgstr "تىرمىنال قوڭعۇراق(_B)" + + #: src/profile-preferences.ui:472 + msgid "Copy selected text into _clipboard" +@@ -1729,43 +1710,43 @@ msgstr "نۇر بەلگە چاقناۋاتىدۇ(_K):" + + #: src/profile-preferences.ui:576 + msgid "Cursor _shape:" +-msgstr "ماۇس كەبەتەسى ، تۇرپاتى (_s):" ++msgstr "نۇر بەلگە كەبەتەسى ، تۇرپاتى (_s):" + + #: src/profile-preferences.ui:623 + msgid "Select-by-_word characters:" +-msgstr "سۅزدۉن بەلگە تامعانى تانداش (_W):" ++msgstr "سۅز تۇيۇنتاتۇرعان تامعا تاندا(_W):" + + #: src/profile-preferences.ui:654 + msgid "Use custom default terminal si_ze" +-msgstr "ۅزۉ كۅرسۅتۉلگۅن ويۇنداقى تىرمىنال چوڭ - كىچىكتىگىن ىشتەتىش (_Z)" ++msgstr "ۅزەركى مەنەن ويۇنداقى تىرمىنال چوڭدۇعۇن ىشتەت(_Z)" + + #: src/profile-preferences.ui:684 + msgid "Default size:" +-msgstr "ويۇنداقى چوڭ - كىچىكتىگى :" ++msgstr "ويۇنداقى چوڭدۇعۇ :" + + #: src/profile-preferences.ui:716 + msgid "columns" +-msgstr "قاتار" ++msgstr "قۇرلار" + + #: src/profile-preferences.ui:755 + msgid "rows" +-msgstr "قۇر" ++msgstr "قۇرلار" + + #: src/profile-preferences.ui:790 + msgid "General" +-msgstr "اداتتاعى ەرەجە" ++msgstr "اداتتاعى" + + #: src/profile-preferences.ui:817 + msgid "<b>Title</b>" +-msgstr "<b>سىيۇجەت </b>" ++msgstr "<b>تەماا</b>" + + #: src/profile-preferences.ui:848 + msgid "Initial _title:" +-msgstr "باشتالۇۇ تەمااسى (_T):" ++msgstr "العاچقى تەماا(_T):" + + #: src/profile-preferences.ui:888 + msgid "When terminal commands set their o_wn titles:" +-msgstr "تىرمىنال ۅزۉنۉن باشقا تەمااسىن تەڭشەگەن ۇچۇردا (_W):" ++msgstr "تىرمىنال بۇيرۇعۇ ۅزۉنۉن تەمااسىن تەڭشەگەندە(_W):" + + #: src/profile-preferences.ui:952 + msgid "<b>Command</b>" +@@ -1773,21 +1754,19 @@ msgstr "<b>بۇيرۇق </b>" + + #: src/profile-preferences.ui:979 + msgid "_Run command as a login shell" +-msgstr "" +-"عا تىزىمدەتىپ كىرۉۉ ارعاسى ارقىلۇۇ بۇيرۇعۇن اتقارماق جاسوو ،اتقارۇۇ Shell " +-"(_R)" ++msgstr "shell عا تىزىمعا كىرگىزگەن يوسۇندا بۇيرۇق اتقارماق قىل(_R)" + + #: src/profile-preferences.ui:995 + msgid "Ru_n a custom command instead of my shell" +-msgstr "ەمەس Shellۅزۉ كۅرسۅتۉلگۅن بۇيرۇعۇن اتقارماق جاسوو ،اتقارۇۇ (_N)" ++msgstr "shell نى ەمەس ۅزەركى مەنەن بۇيرۇعۇن اتقارماق قىل(_N)" + + #: src/profile-preferences.ui:1025 + msgid "Custom co_mmand:" +-msgstr "ۅزۉ كۅرسۅتۉلگۅن بۇيرۇق (_M):" ++msgstr "ۅزەركى مەنەن بۇيرۇق (_M):" + + #: src/profile-preferences.ui:1067 + msgid "When command _exits:" +-msgstr "بۇيرۇقتىن چەگىنگەن ۇچۇردا (_E):" ++msgstr "بۇيرۇق چەگىنگەندە(_E):" + + #: src/profile-preferences.ui:1137 + msgid "Title and Command" +@@ -1795,41 +1774,39 @@ msgstr "تەماا جانا بۇيرۇق" + + #: src/profile-preferences.ui:1165 + msgid "<b>Foreground, Background, Bold and Underline</b>" +-msgstr "" +-"<b>الدى كۅرۉنۉش تۉسۉ、ارقا كۅرۉنۉش تۉسۉ、جووندوشتۇرۇ جانا الدىنا سىزىق " +-"سىزۇۇ</b>" ++msgstr "<b>الدى كۅرۉنۉش ، تۅشۅنمۅ ، توم جانا الدى سىزىق</b>" + + #: src/profile-preferences.ui:1187 + msgid "_Use colors from system theme" +-msgstr "ساامالىق ارعاسىن ىچىندەكى تۉسۉن ىشتەتىش (_U)" ++msgstr "ساامالىق باش سىيۇجەت تۉسۉن ىشتەت(_U)" + + #: src/profile-preferences.ui:1211 + msgid "Built-in sche_mes:" +-msgstr "ىچكى دولبور(_M):" ++msgstr "ىچكى دولبور(_M):" + + #: src/profile-preferences.ui:1261 + msgid "_Text color:" +-msgstr "تەكىست تۉسۉ(_T):" ++msgstr "تەكىست تۉسۉ(_T)" + + #: src/profile-preferences.ui:1276 + msgid "Choose Terminal Background Color" +-msgstr "تېرمىنالنىڭ ارقا كۅرۉنۉش تۉسۉن تانداش" ++msgstr "تىرمىنال تۅشۅنمۅ تۉسۉ تانداڭ" + + #: src/profile-preferences.ui:1288 + msgid "Choose Terminal Text Color" +-msgstr "تېرمىنالنىڭ تەكىست تۉسۉن تانداش" ++msgstr "تىرمىنال تەكىست تۉسۉ تانداڭ" + + #: src/profile-preferences.ui:1301 + msgid "_Background color:" +-msgstr "ارقا كۅرۉنۉش تۉسۉ(_B):" ++msgstr "تۅشۅنمۅ تۉسۉ(_B):" + + #: src/profile-preferences.ui:1367 + msgid "Bol_d color:" +-msgstr "توم قات تۉسۉ(_D):" ++msgstr "توم تۉس(_D):" + + #: src/profile-preferences.ui:1381 + msgid "_Underline color:" +-msgstr "الدىنا سىزىلعان سىزىقتىن تۉسۉ(_U):" ++msgstr "الدى سىزىق تۉسۉ(_U):" + + #: src/profile-preferences.ui:1392 src/profile-preferences.ui:1407 + msgid "_Same as text color" +@@ -1837,27 +1814,27 @@ msgstr "تەكىست تۉسۉ مەنەن وقشوش (_S)" + + #: src/profile-preferences.ui:1470 + msgid "<b>Palette</b>" +-msgstr "<b>تۉس تەڭشۅۅ تاقتاسى</b>" ++msgstr "<b>تۉس تاقتاسى</b>" + + #: src/profile-preferences.ui:1497 + msgid "Built-in _schemes:" +-msgstr "ىچكى دولبور(_S):" ++msgstr "ىچكى دولبور(_S):" + + #: src/profile-preferences.ui:1774 + msgid "Color p_alette:" +-msgstr "تۉس تەڭشۅۅ تاقتاسى(_A):" ++msgstr "تۉس تاقتاسى(_A):" + + #: src/profile-preferences.ui:1790 + msgid "" + "<small><i><b>Note:</b> Terminal applications have these colors available to " + "them.</i></small>" + msgstr "" +-"<small><i><b> دىققات:</b>تىرمىنال قولدونۇشچان پىروگىرامماسى تۅمۅندۅكۉ " +-"تۉستۅردۉ ىشتەتسە بولوت 。</i></small>" ++"<small><i><b> دىققات:</b> تىرمىنال قولدونۇشچان پراگراممالار تۅمۅندۅكۉ " ++"تۉسۉن ىشتەتەالات.</i></small>" + + #: src/profile-preferences.ui:1836 + msgid "Colors" +-msgstr "تۉس" ++msgstr "تۉستۅر" + + #: src/profile-preferences.ui:1854 + msgid "_Solid color" +@@ -1865,27 +1842,27 @@ msgstr "تازا تۉس(_S)" + + #: src/profile-preferences.ui:1876 + msgid "_Background image" +-msgstr "ارقا كۅرۉنۉش سۉرۅتۉ(_B)" ++msgstr "تۅشۅنمۅ سۉرۅت(_B)" + + #: src/profile-preferences.ui:1912 + msgid "Image _file:" +-msgstr "سۉرۅت ۅجۅتۉۉ(_F):" ++msgstr "سۉرۅت ۅجۅت(_F):" + + #: src/profile-preferences.ui:1927 + msgid "Select Background Image" +-msgstr "ارقا كۅرۉنۉش سۉرۅتۉن تانداش" ++msgstr "تۅشۅنمۅ سۉرۅت تانداڭ" + + #: src/profile-preferences.ui:1944 + msgid "Background image _scrolls" +-msgstr "ارقا كۅرۉنۉش سۉرۅتۉ دومىلىسا بولوت (_S)" ++msgstr "تۅشۅنمۅ سۉرۅت دومىلات(_S)" + + #: src/profile-preferences.ui:1975 + msgid "_Transparent background" +-msgstr "تۇنۇق ارقا گۅرۉنۉشۉ(_T)" ++msgstr "تۇنۇق تۅشۅنمۅ (_T)" + + #: src/profile-preferences.ui:2001 + msgid "S_hade transparent or image background:" +-msgstr "قىنىقلاشتۇرۇلغان سۈرۈك داعى سۉرۅت ارقا گۅرۉنۉشۉ(_H):" ++msgstr "تۇنۇقتۇق كۅرۉنۉشتۅرۉ سۉرۅت تاقتانى قېنىقلاشتۇر(_H)" + + #: src/profile-preferences.ui:2017 + msgid "S_hade transparent background:" +@@ -1897,39 +1874,39 @@ msgstr "<small><i>جوق</i></small>" + + #: src/profile-preferences.ui:2068 + msgid "<small><i>Maximum</i></small>" +-msgstr "<small><i>چوڭويتۇش </i></small>" ++msgstr "<small><i>ەڭ چوڭ</i></small>" + + #: src/profile-preferences.ui:2103 + msgid "Background" +-msgstr "ارقا كۅرۉنۉش" ++msgstr "تۅشۅنمۅ" + + #: src/profile-preferences.ui:2125 + msgid "_Scrollbar is:" +-msgstr "تايعىلما بەلگە (_S):" ++msgstr "سۈرگۈچ بالداق(_S):" + + #: src/profile-preferences.ui:2136 + msgid "Scroll on _output" +-msgstr "ۅندۉرگۅن ۇچۇردا تومولونۇش (_O)" ++msgstr "ۅندۉرگۅندۅ دومىلات(_O)" + + #: src/profile-preferences.ui:2153 + msgid "Scroll on _keystroke" +-msgstr "كونۇپكانى جۉرگۅن ۇچۇردا تومولونۇش (_K)" ++msgstr "كۇنۇپكا جۉرگۅندۅ دومىلات(_K)" + + #: src/profile-preferences.ui:2193 + msgid "lines" +-msgstr "قۇرلار" ++msgstr "سىزىقتار" + + #: src/profile-preferences.ui:2215 + msgid "Scroll_back:" +-msgstr "تەگەرەنۉۉ(_B):" ++msgstr "ارت جاعىنا دومىلات(_B):" + + #: src/profile-preferences.ui:2226 + msgid "_Unlimited" +-msgstr "چەكتەلبەيىت(_U)" ++msgstr "بەلگىلەمەسىز (_U)" + + #: src/profile-preferences.ui:2283 + msgid "Scrolling" +-msgstr "تومولونۇش" ++msgstr "دومىلات" + + #: src/profile-preferences.ui:2304 + msgid "" +@@ -1938,31 +1915,30 @@ msgid "" + "applications and operating systems that expect different terminal " + "behavior.</i></small>" + msgstr "" +-"<small><i><b> دىققات:</b>بۇل تاندوو ەلە بالكىم بىر بۅلۉك قولدونۇشچان " +-"پىروگىراممالاردىن تۇۇرا ەمەس اراكەت پايدا قىلۇۇنۇ كەلىترىپ ۅندۉرۉشۉ " +-"مۉمكۉن. جالاڭ عانا سىزدىن گەەبىر قولدونۇشچان پراگرامما جانا ماشقۇلدانۇۇ " +-"سەستىماسىندا تەڭشۅۅ الىپ بەرىپ وقشوش بولبوعون تىرمىنال ھەرىكىتىگە " +-"ئېرىشىشىڭىزگە جول قويوت .</i></small>" ++"<small><i><b> دىققات:</b> بۇل تاندالباعاندار گەەبىر قولدونۇشچان " ++"پىروگىراممالاردىن قاتاا قىلمىشىن كەلىترىپ ۅندۉرۉشۉ مۉمكۉن. جالاڭ عانا " ++"گەەبىر قولدونۇشچان پراگرامما جانا ماشقۇلدانۇۇ سەستىماسىندا قوشۇشقا جول " ++"قويۇپ وقشوش بولبوعون تىرمىنال قىلمىشىغا ەە بولۇنات.</i></small>" + + #: src/profile-preferences.ui:2327 + msgid "_Delete key generates:" +-msgstr "كۇنۇپكاسىن باسىپ پايدا قىلۇۇ جاسوو ،اتقارۇۇ _Delete :" ++msgstr "_Delete كۇنۇپكا جۉرگۅندۅ :" + + #: src/profile-preferences.ui:2379 + msgid "_Backspace key generates:" +-msgstr "كۇنۇپكاسىن باسىپ پايدا قىلۇۇ جاسوو ،اتقارۇۇ _Backspace :" ++msgstr "_Backspace كۇنۇپكا جۉرگۅندۅ :" + + #: src/profile-preferences.ui:2418 + msgid "_Reset Compatibility Options to Defaults" +-msgstr "ماسلىشىچانلىق تاندالماسىن كۅڭۉلدۅگۉدۅي نارق جاساپ بەكىتۉۉ (_R)" ++msgstr "شايكەلۉۉچۉ تاندالمانى كۆڭۈلدىكىگە قايتۇر(_R)" + + #: src/profile-preferences.ui:2448 + msgid "Compatibility" +-msgstr "ماستاشۇۇچۇلۇعۇ" ++msgstr "شايكەلۉۉچۉ" + + #: src/set-title-dialog.ui:18 src/terminal-accels.c:235 + msgid "Set Title" +-msgstr "تەماانى تەڭشۅۅ" ++msgstr "تەماا تەڭشەك" + + #: src/set-title-dialog.ui:51 + msgid "_OK" +@@ -1970,63 +1946,63 @@ msgstr "بەكىتۉۉ (_O)" + + #: src/set-title-dialog.ui:88 + msgid "_Title:" +-msgstr "ئاتىلىش(_T):" ++msgstr "تەماا(_T):" + + #: src/skey-challenge.ui:57 + msgid "_Ok" +-msgstr "" ++msgstr "_ماقۇل" + + #: src/skey-challenge.ui:114 + msgid "S/Key Challenge Response" +-msgstr "S/Key جەڭ جارىيا جاسوو ،اتقارۇۇ قوڭغۇرىقى" ++msgstr "S/Key دۇئېل ئنكاسى" + + #: src/skey-challenge.ui:134 + msgid "_Password:" +-msgstr "جاشىرۇۇن نومۇر" ++msgstr "ئىم(_P):" + + #: src/skey-popup.c:166 + msgid "The text you clicked on doesn't seem to be a valid S/Key challenge." +-msgstr "سىز چەككەن قات ۅنۉمدۉ S - Key جەڭ جارىيا قىلۇۇعا ئوخشىمىدى." ++msgstr "سىز چەككەن تەكىست ۅنۉمدۉ S/Key دۇئېل ەمەس ." + + #: src/skey-popup.c:177 + msgid "The text you clicked on doesn't seem to be a valid OTP challenge." +-msgstr "سىز چەككەن قات ۅنۉمدۉ OTP جەڭ جارىيا جاسووعو ئوخشىمىدى." ++msgstr "سىز چەككەن تەكىست ۅنۉمدۉ OTP دۇئېل ەمەس ." + + #: src/terminal-accels.c:149 + msgid "New Tab" +-msgstr "بەلگە بەتىن جاڭىدان قۇرۇۇ" ++msgstr "جاڭى بەتكۈچ" + + #: src/terminal-accels.c:153 + msgid "New Window" +-msgstr "يڭ=ېڭىدىن كۅزۅنۅك قۇرۇۇ" ++msgstr "جاڭى كۅزۅنۅك" + + #: src/terminal-accels.c:162 + msgid "Save Contents" +-msgstr "مازمۇنۇن ساقتوو" ++msgstr "مازمۇن ساقلا" + + #: src/terminal-accels.c:167 + msgid "Close Tab" +-msgstr "بەلگە بەتىن بەكىتىش" ++msgstr "بەتكۈچ ياپ" + + #: src/terminal-accels.c:171 + msgid "Close Window" +-msgstr "كۅزۅنۅكتۉ بەكىتىش" ++msgstr "كۅزۅنۅك ياپ" + + #: src/terminal-accels.c:179 + msgid "Copy" +-msgstr "ۉلگۉسۉن الۇۇ" ++msgstr "كۆچۈر" + + #: src/terminal-accels.c:183 + msgid "Paste" +-msgstr "چاپتوو" ++msgstr "چاپلا" + + #: src/terminal-accels.c:187 + msgid "Select All" +-msgstr "باردىعىن تانداڭ" ++msgstr "باردىعىن تاندا" + + #: src/terminal-accels.c:195 + msgid "Hide and Show menubar" +-msgstr "تىزىمدىك ىستونۇن جاشىرۇۇ/كۅرسۅتۉۉ" ++msgstr "تىزىمدىك بالداقنى كۆرسەت/يوشۇر" + + #: src/terminal-accels.c:199 + msgid "Full Screen" +@@ -2034,31 +2010,31 @@ msgstr "پۉتۉن ەكىران" + + #: src/terminal-accels.c:203 + msgid "Zoom In" +-msgstr "چوڭويتۇش" ++msgstr "كېڭەيت" + + #: src/terminal-accels.c:207 + msgid "Zoom Out" +-msgstr "كىچىرەيتۉۉ" ++msgstr "تارايت" + + #: src/terminal-accels.c:211 + msgid "Normal Size" +-msgstr "اداتتاعى چوڭ-كىچىكتىك" ++msgstr "العاچى چوڭدۇعۇ" + + #: src/terminal-accels.c:223 + msgid "Find Next" +-msgstr "كىيىنكىسىن ىزدۅۅ" ++msgstr "كىيىنكىنى ىزدۅۅ" + + #: src/terminal-accels.c:227 + msgid "Find Previous" +-msgstr "الىنداعىسىن ىزدۅۅ" ++msgstr "كىيىنكىنى ىزدۅۅ" + + #: src/terminal-accels.c:239 + msgid "Reset" +-msgstr "قايرا تەڭشۅۅ" ++msgstr "العاچىنا قايتۇر" + + #: src/terminal-accels.c:243 + msgid "Reset and Clear" +-msgstr "العاچىنا كەلتىرۉۉ داعى تازالوو" ++msgstr "العاچىنا قايتارىپ تازىلا" + + #: src/terminal-accels.c:247 + msgid "Switch to Previous Profile" +@@ -2070,75 +2046,75 @@ msgstr "كىيىنكى تاقسىماتىنا الماشتىرۇۇ" + + #: src/terminal-accels.c:259 + msgid "Switch to Previous Tab" +-msgstr "الدىنقى بەلگە بەتىنە الماشتىرۇۇ" ++msgstr "الدىنقى بەتكۈچكە الماشتىر" + + #: src/terminal-accels.c:263 + msgid "Switch to Next Tab" +-msgstr "كىيىنكى بەلگە بەتىنە الماشتىرۇۇ" ++msgstr "كىيىنكى بەتكۈچكە الماشتىر" + + #: src/terminal-accels.c:267 + msgid "Move Tab to the Left" +-msgstr "بەلگە بەتىن سولعو جۅتكۅۅ" ++msgstr "بەتكۈچنى سولعو يۆتكە" + + #: src/terminal-accels.c:271 + msgid "Move Tab to the Right" +-msgstr "بەلگە بەتىن وڭ جاقا جۅتكۅۅ" ++msgstr "بەتكۈچنى وڭ جاقا يۆتكە" + + #: src/terminal-accels.c:275 + msgid "Detach Tab" +-msgstr "بەلگە بەتىن لەيلىتىش" ++msgstr "بەتكۈچنى لەيلەت" + + #: src/terminal-accels.c:279 + msgid "Switch to Tab 1" +-msgstr "بەلگە بىتى 1 گە جۅتكۅۅ" ++msgstr "بەتكۈچ 1 گە الماشتىر" + + #: src/terminal-accels.c:284 + msgid "Switch to Tab 2" +-msgstr "بەلگە بىتى 2 گە جۅتكۅۅ" ++msgstr "بەتكۈچ 2 گە الماشتىر" + + #: src/terminal-accels.c:289 + msgid "Switch to Tab 3" +-msgstr "بەلگە بىتى 3 گە جۅتكۅۅ" ++msgstr "بەتكۈچ 3 كە الماشتىر" + + #: src/terminal-accels.c:294 + msgid "Switch to Tab 4" +-msgstr "بەلگە بىتى 4 گە جۅتكۅۅ" ++msgstr "بەتكۈچ 4 كە الماشتىر" + + #: src/terminal-accels.c:299 + msgid "Switch to Tab 5" +-msgstr "بەلگە بىتى 5 گە جۅتكۅۅ" ++msgstr "بەتكۈچ 5 كە الماشتىر" + + #: src/terminal-accels.c:304 + msgid "Switch to Tab 6" +-msgstr "بەلگە بىتى 6 گە جۅتكۅۅ" ++msgstr "بەتكۈچ 6 گە الماشتىر" + + #: src/terminal-accels.c:309 + msgid "Switch to Tab 7" +-msgstr "بەلگە بىتى 7 گە جۅتكۅۅ" ++msgstr "بەتكۈچ 7 گە الماشتىر" + + #: src/terminal-accels.c:314 + msgid "Switch to Tab 8" +-msgstr "بەلگە بىتى 8 گە جۅتكۅۅ" ++msgstr "بەتكۈچ 8 گە الماشتىر" + + #: src/terminal-accels.c:319 + msgid "Switch to Tab 9" +-msgstr "بەلگە بىتى 9 گە جۅتكۅۅ" ++msgstr "بەتكۈچ 9 عا الماشتىر" + + #: src/terminal-accels.c:324 + msgid "Switch to Tab 10" +-msgstr "بەلگە بىتى0 1 گە جۅتكۅۅ" ++msgstr "بەتكۈچ 10 عا الماشتىر" + + #: src/terminal-accels.c:329 + msgid "Switch to Tab 11" +-msgstr "بەلگە بىتى 11 گە جۅتكۅۅ" ++msgstr "بەتكۈچ 11 گە الماشتىر" + + #: src/terminal-accels.c:334 + msgid "Switch to Tab 12" +-msgstr "بەلگە بىتى12 گە جۅتكۅۅ" ++msgstr "بەتكۈچ 12 گە الماشتىر" + + #: src/terminal-accels.c:342 + msgid "Contents" +-msgstr "تىزىمدىك" ++msgstr "مازمۇن" + + #: src/terminal-accels.c:347 + msgid "File" +@@ -2146,15 +2122,15 @@ msgstr "ۅجۅت" + + #: src/terminal-accels.c:349 + msgid "View" +-msgstr "قاروو" ++msgstr "كۅرۉنۉش" + + #: src/terminal-accels.c:350 + msgid "Search" +-msgstr "ىزدەمەكچى بولعون مازمۇنۇن كىرگىزىڭ" ++msgstr "ىزدۅۅ" + + #: src/terminal-accels.c:352 + msgid "Tabs" +-msgstr "بەلگە بىتى" ++msgstr "بەتكۈچ" + + #: src/terminal-accels.c:353 + msgid "Help" +@@ -2163,19 +2139,19 @@ msgstr "جەرلىك" + #: src/terminal-accels.c:856 + #, c-format + msgid "The shortcut key “%s” is already bound to the “%s” action" +-msgstr "تەز كونۇپكاسى “%s”ھەرىكىتىگە بايلاندٸ“%s”" ++msgstr "“%s” تەز كۇنۇپكا الدا مۇرۇن “%s” ماشعۇلاتقا بايلانعان" + + #: src/terminal-accels.c:1012 + msgid "_Action" +-msgstr "اراكەت (_A)" ++msgstr "ماشقۇلدانۇۇ (_A)" + + #: src/terminal-accels.c:1031 + msgid "Shortcut _Key" +-msgstr "تەز كونۇپكاسى (_K)" ++msgstr "تەز كۇنۇپكا (_K):" + + #: src/terminal-app.c:528 + msgid "Click button to choose profile" +-msgstr "بۇل كونۇپكانى بىر چەگۉۉ ارقىلۇۇ تۉزۉلمۅ ۅجۅتۉن تانداش" ++msgstr "بۇل توپچو چېكىلسە تۉزۉلمۅ ۅجۅت تاندالات" + + #: src/terminal-app.c:611 + msgid "Profile list" +@@ -2184,11 +2160,11 @@ msgstr "تۉزۉلمۅ ۅجۅت تىزىمدىگى" + #: src/terminal-app.c:688 + #, c-format + msgid "Delete profile “%s”?" +-msgstr "نى ۅچۉرۅسۉزبۉ؟“%s”تۉزۉلمۅ ۅجۅت" ++msgstr "تۉزۉلمۅ ۅجۅت“%s”نى ۅچۉرۅسۉزبۉ؟" + + #: src/terminal-app.c:704 + msgid "Delete Profile" +-msgstr "تۉزۉلمۅ ۅجۅتۉن ۅچۉرۉۉ" ++msgstr "تۉزۉلمۅ ۅجۅت ۅچۉر" + + #: src/terminal-app.c:1151 + #, c-format +@@ -2196,38 +2172,38 @@ msgid "" + "You already have a profile called “%s”. Do you want to create another " + "profile with the same name?" + msgstr "" +-"اتاقىلىق تۉزۉلمۅ ۅجۅت بار ەكەن ، سىز وقشوش اتاق مەنەن باشقا بىر تۉزۉلمۅ " +-"ۅجۅت قۇراسىزبى؟ “%s”سىزدە" ++"“%s” ئاتلىق تۉزۉلمۅ ۅجۅتۉڭۉز بار. وقشوش ئاتتىكى باشقا تۉزۉلمۅ ۅجۅتتۉن " ++"بىردى قۇراسىزبى؟" + + #: src/terminal-app.c:1246 + msgid "Choose base profile" +-msgstr "نەگىزگى تۉزۉلمۅ ۅجۅتۉن تانداش" ++msgstr "نەگىزگى تۉزۉلمۅ ۅجۅت تانداڭ" + + #: src/terminal-app.c:1841 + #, c-format + msgid "No such profile \"%s\", using default profile\n" + msgstr "" +-"تۉزۉلمۅ ۅجۅت باربولۇۇسۇ ەمەس «%s» ،ويۇنداقى تۉزۉلمۅ ۅجۅتنى ىشتەتىڭ\n" ++"\"%s\" تۉزۉلمۅ ۅجۅت باربولۇۇسۇ ەمەس ، ويۇنداقى تۉزۉلمۅ ۅجۅت ىشتەتىلەت\n" + + #: src/terminal-app.c:1868 + #, c-format + msgid "Invalid geometry string \"%s\"\n" +-msgstr "ەسەپ ەمەس گىومەتىرىيالىق قاسىيەت تامعا - بەلگە تىزىگى «%s»\n" ++msgstr "ەسەپ ەمەس گىومەتىرىيالىق تامعا تىزمەسى \"%s\"\n" + + #: src/terminal-app.c:2074 + msgid "User Defined" +-msgstr "ابونت انىقتاماسى" ++msgstr "ىشتەتۉۉچۉ كۅرسۅتۉلگۅن" + + #: src/terminal.c:513 + #, c-format + msgid "Failed to parse arguments: %s\n" +-msgstr "پارامەتىردى بىر تاراپ جاسووعو ايلاسىز:%s\n" ++msgstr "جاي ۅزگۅرۉۉچۉنۉ يېشەلمىدى: %s\n" + + #: src/terminal-encoding.c:54 src/terminal-encoding.c:67 + #: src/terminal-encoding.c:81 src/terminal-encoding.c:103 + #: src/terminal-encoding.c:114 + msgid "Western" +-msgstr "باتىش ەۋروپا" ++msgstr "باتىشچا" + + #: src/terminal-encoding.c:55 src/terminal-encoding.c:82 + #: src/terminal-encoding.c:93 src/terminal-encoding.c:112 +@@ -2241,136 +2217,136 @@ msgstr "تۉشتۉك ەۋروپا" + #: src/terminal-encoding.c:57 src/terminal-encoding.c:65 + #: src/terminal-encoding.c:119 + msgid "Baltic" +-msgstr "بالتىق تىلى" ++msgstr "بالتىق" + + #: src/terminal-encoding.c:58 src/terminal-encoding.c:83 + #: src/terminal-encoding.c:89 src/terminal-encoding.c:90 + #: src/terminal-encoding.c:95 src/terminal-encoding.c:113 + msgid "Cyrillic" +-msgstr "سىرىل تىلى" ++msgstr "سلاۋيانچە" + + #: src/terminal-encoding.c:59 src/terminal-encoding.c:86 + #: src/terminal-encoding.c:92 src/terminal-encoding.c:118 + msgid "Arabic" +-msgstr "اراپ تىلى" ++msgstr "ارپچا" + + #: src/terminal-encoding.c:60 src/terminal-encoding.c:98 + #: src/terminal-encoding.c:115 + msgid "Greek" +-msgstr "گىرىك تىلى" ++msgstr "گرېكچە" + + #: src/terminal-encoding.c:61 + msgid "Hebrew Visual" +-msgstr "كۅرۉنمۅ ىبىراي تىلى" ++msgstr "ئىبرانىچە گۅرۉنۉشتۉۉ" + + #: src/terminal-encoding.c:62 src/terminal-encoding.c:85 + #: src/terminal-encoding.c:101 src/terminal-encoding.c:117 + msgid "Hebrew" +-msgstr "ئبرانى جازۇۇسۇ" ++msgstr "ئىبرانىچە" + + #: src/terminal-encoding.c:63 src/terminal-encoding.c:84 + #: src/terminal-encoding.c:105 src/terminal-encoding.c:116 + msgid "Turkish" +-msgstr "تۉرك تىلى" ++msgstr "تۈركچە" + + #: src/terminal-encoding.c:64 + msgid "Nordic" +-msgstr "تۉندۉك ەۋروپا تىلى" ++msgstr "تۉندۉك ەۋروپا" + + #: src/terminal-encoding.c:66 + msgid "Celtic" +-msgstr "كېلتىك تىلى" ++msgstr "كېلتىك" + + #: src/terminal-encoding.c:68 src/terminal-encoding.c:104 + msgid "Romanian" +-msgstr "رۇمىنيا تىلى" ++msgstr "رۇمىنچە" + + #: src/terminal-encoding.c:69 src/terminal-encoding.c:126 + #: src/terminal-encoding.c:127 src/terminal-encoding.c:128 + #: src/terminal-encoding.c:129 + msgid "Unicode" +-msgstr "Unicode" ++msgstr "يۇنىكود" + + #: src/terminal-encoding.c:70 + msgid "Armenian" +-msgstr "ارمانىيا جازۇۇسۇ" ++msgstr "ئەرمەنچە" + + #: src/terminal-encoding.c:71 src/terminal-encoding.c:72 + #: src/terminal-encoding.c:76 + msgid "Chinese Traditional" +-msgstr "تاتاال حانزۇچا قات" ++msgstr "تاتاال حانزۇچا" + + #: src/terminal-encoding.c:73 + msgid "Cyrillic/Russian" +-msgstr "كىرىل تىلى /ورۇس تىلى" ++msgstr "رۇسچە/سلاۋىيان" + + #: src/terminal-encoding.c:74 src/terminal-encoding.c:87 + #: src/terminal-encoding.c:107 + msgid "Japanese" +-msgstr "جاڭىلايت تىلى" ++msgstr "جاڭىلاباستىق" + + #: src/terminal-encoding.c:75 src/terminal-encoding.c:88 + #: src/terminal-encoding.c:110 src/terminal-encoding.c:130 + msgid "Korean" +-msgstr "چاۋشەن تىلى" ++msgstr "كورۇياچا" + + #: src/terminal-encoding.c:77 src/terminal-encoding.c:78 + #: src/terminal-encoding.c:79 + msgid "Chinese Simplified" +-msgstr "جۅنۅكۅيلۅشتۉرۉلگۅن حانزۇ تىلى" ++msgstr "جۆنۆكۆي حانزۇچا" + + #: src/terminal-encoding.c:80 + msgid "Georgian" +-msgstr "گىرۇزىيە جازۇۇسۇ" ++msgstr "گرۇزىنچە" + + #: src/terminal-encoding.c:91 src/terminal-encoding.c:106 + msgid "Cyrillic/Ukrainian" +-msgstr "كىرىل تىلى /وكراينا تىلى" ++msgstr "سلاۋيانچە/ئۇكرائىنچە" + + #: src/terminal-encoding.c:94 + msgid "Croatian" +-msgstr "كرودىيە تىلى" ++msgstr "خورۋاتچە" + + #: src/terminal-encoding.c:96 + msgid "Hindi" +-msgstr "تۉندۉك ىندى تىلى" ++msgstr "ھىندىچە" + + #: src/terminal-encoding.c:97 + msgid "Persian" +-msgstr "پارىس تىلى" ++msgstr "پارسچە" + + #: src/terminal-encoding.c:99 + msgid "Gujarati" +-msgstr "گۇجارىت جازۇۇسۇ" ++msgstr "گۇجاراتى" + + #: src/terminal-encoding.c:100 + msgid "Gurmukhi" +-msgstr "گۇرمۇچى تىلى" ++msgstr "گۇرمۇكىچە" + + #: src/terminal-encoding.c:102 + msgid "Icelandic" +-msgstr "ئسلاندىيە تىلى" ++msgstr "ئىسلاندچە" + + #: src/terminal-encoding.c:108 src/terminal-encoding.c:111 + #: src/terminal-encoding.c:120 + msgid "Vietnamese" +-msgstr "ۋيتنام تىلى" ++msgstr "ۋيېتنامچە" + + #: src/terminal-encoding.c:109 + msgid "Thai" +-msgstr "تەيگو جازۇۇسۇ" ++msgstr "تايلاندچە" + + #: src/terminal-encoding.c:504 src/terminal-encoding.c:529 + msgid "_Description" +-msgstr "سۉرۅتتۅ (_ D)" ++msgstr "تۉشۅندۉرۉش (_D)" + + #: src/terminal-encoding.c:513 src/terminal-encoding.c:538 + msgid "_Encoding" +-msgstr "كوددوشتۇرۇنۇ (_ E)" ++msgstr "قۇپۇيا نومۇرلاش (_E)" + + #: src/terminal-encoding.c:596 + msgid "Current Locale" +-msgstr "گەزەكتەكى رايون ،چۅلكۅم" ++msgstr "گەزەكتەكى جەردىك تىل" + + #: src/terminal-options.c:177 + #, c-format +@@ -2379,39 +2355,38 @@ msgid "" + "might want to create a profile with the desired setting, and use the new '--" + "profile' option\n" + msgstr "" +-"بۇل نۇسقاداقى mate-terminal ەمى \"%s\" نى قولدوبويت؛ سىز بالكىم بىر ۉمۉت " +-"بار تۉزۉلمۅ ۅجۅت قۇرۇپ ، اندان جاڭى «-profile» تۉرۉن ىشتەتمەكچى بولۇۇڭۇز " +-"مۉمكۉن.\n" ++"بۇل ،ۇشۇل باسماسىنداقى mate-terminal تاندالما \"%s\"نى قولدوبويت؛ سىز " ++"ارزۇۇ جاساعان تۉزۉلمۅ ۅجۅتۉن قۇرۇپ ، اندان جاڭى '--profile' تاندالمانى " ++"ىشتەتىڭ.\n" + + #: src/terminal-options.c:210 + #, c-format + msgid "Argument to \"%s\" is not a valid command: %s" +-msgstr "نىڭ پارامەتىرى ەسەپ ەمەس بۇيرۇق \"%s\":%s" ++msgstr "\"%s\" جاي ۅزگۅرۉۉچۉ ەسەپ ەمەس بۇيرۇق : %s" + + #: src/terminal-options.c:349 + msgid "Two roles given for one window" +-msgstr "بىر كۅزۅنۅككۅ ەكى تۉر رول كۅرسۅتۉپ بەردى" ++msgstr "بىر كۅزۅنۅككۅ ەكى تۉر رول بەرىلگەن" + + #: src/terminal-options.c:370 src/terminal-options.c:403 + #, c-format + msgid "\"%s\" option given twice for the same window\n" +-msgstr "" +-"وقشوش بىر كۅزۅنۅككۅ \"%s\" دەگەن تۉردۉ ەكى ىرەت كۅرسۅتۉپ بەرگەن .\n" ++msgstr "وقشوش بىر كۅزۅنۅككۅ \"%s\" تاندالما ەكى ىرەت بەرىلگەن\n" + + #: src/terminal-options.c:602 + #, c-format + msgid "\"%s\" is not a valid zoom factor" +-msgstr "\"%s\" ۅنۉمدۉ كىچىرەيتۉۉ كويەففىتسەنتى ەمەس" ++msgstr "\"%s\" ۅنۉمدۉ كېڭەيت تارايت factor ەمەس" + + #: src/terminal-options.c:609 + #, c-format + msgid "Zoom factor \"%g\" is too small, using %g\n" +-msgstr "نى ۅتۅ كىچىرەيتىپ \"%g\" كىچىرەيتۉۉ كويەففىتسەنتى,عا ىشتەتىش %g\n" ++msgstr "\"%g\" كېڭەيت تارايت factor ۅتۅ كىچىك ، %g ىشتەتىلەت\n" + + #: src/terminal-options.c:617 + #, c-format + msgid "Zoom factor \"%g\" is too large, using %g\n" +-msgstr "نى ۅتۅ چوڭويتۇپ، \"%g\" كىچىرەيتۉۉ كويەففىتسەنتى,عا ىشتەتىش %g\n" ++msgstr "\"%g\" كېڭەيت تارايت factor ۅتۅ چوڭ، %g ىشتەتىلەت\n" + + #: src/terminal-options.c:652 + #, c-format +@@ -2419,51 +2394,50 @@ msgid "" + "Option \"%s\" requires specifying the command to run on the rest of the " + "command line" + msgstr "" +-"اشىپ قالعان بۇيرۇق قۇرۇندا اتقارماق جاسايتۇرعان بۇيرۇق نى بەلگىىلەيت. \"%" +-"s\" تاندالما" ++"\"%s\" تاندالما قالپ قالعان بۇيرۇق قۇرۇندا اتقارماق اتقارىلاتۇرعان " ++"بۇيرۇق نى بەلگىىلەيت" + + #: src/terminal-options.c:813 + msgid "Not a valid terminal config file." +-msgstr "بىر ۅنۉمدۉ تىرمىنال تۉزۉلمۅ ۅجۅتۉۉ ەمەس ." ++msgstr "ۅنۉمدۉ تىرمىنال تۉزۉلمۅ ۅجۅتۉۉ ەمەس ." + + #: src/terminal-options.c:826 + msgid "Incompatible terminal config file version." +-msgstr "تىرمىنال تۉزۉلمۅ ۅجۅت ۉلگۉسۉ شاي گەلبەيت ." ++msgstr "تىرمىنال تۉزۉلمۅ ۅجۅتۉنۉن باسماسى شايكەلبەدى." + + #: src/terminal-options.c:954 + msgid "" + "Do not register with the activation nameserver, do not re-use an active " + "terminal" + msgstr "" +-"ات سان قاينارىن تىزىمگە الدىرىپ ئاكتىپلاشتۇرۇشنىڭ تالابى جوق، تەرمىلدى " +-"قايرا ئاكتىپلاشتۇرمىسىمۇ بولوت" ++"ئات مۇلازىمەتىر خەتلەشنى اكتىپتۅۅ كەرەگى جوق، اكتىپ تەرمىلدى قايرا ىشتەتپەي" + + #: src/terminal-options.c:963 + msgid "Load a terminal configuration file" +-msgstr "بىر تىرمىنال تۉزۉلمۅ ۅجۅتۉن جۉكتۅۅ" ++msgstr "تىرمىنال تۉزۉلمۅ ۅجۅتتۅن بىردى يۈكلە" + + #: src/terminal-options.c:972 + msgid "Save the terminal configuration to a file" +-msgstr "تىرمىنال سەپتەمەسىن ۅجۅتكۅ ساقتوو" ++msgstr "تىرمىنال تۉزۉلمۅ ۅجۅتۉن ۅجۅتكۅ ساقلا" + + #: src/terminal-options.c:987 + msgid "Open a new window containing a tab with the default profile" + msgstr "" +-"ويۇنداقى تۉزۉلمۅ استىندا بىر بەلگە بەتىنىن جاڭى بىر كۅزۅنۅگۉن اچۇۇ" ++"كىيىنكى بەتكۈچتە ويۇنداقى تاقسىماتتى ۅز ىچىنە العان جاڭى كۅزۅنۅكتۅن " ++"بىردى اچ" + + #: src/terminal-options.c:996 + msgid "Open a new tab in the last-opened window with the default profile" + msgstr "" +-"ەڭ سوڭعۇ بىر اچىلعان كۅزۅنۅك ىچىندە بىر ويۇنداقى تۉزۉلمۅ الدىنداقى " +-"جاڭى بىر بەلگە بەتتى اچۇۇ" ++"سوڭعۇ بەتكۈچتە ويۇنداقى تاقسىماتتى ۅز ىچىنە العان جاڭى كۅزۅنۅكتۅن بىردى اچ" + + #: src/terminal-options.c:1010 + msgid "Turn on the menubar" +-msgstr "تىزىمدىك ىستونۇن اچۇۇ" ++msgstr "تىزىمدىك بالداقنى اچ" + + #: src/terminal-options.c:1019 + msgid "Turn off the menubar" +-msgstr "تىزىمدىك ىستونۇن بەكىتىش" ++msgstr "تىزىمدىك بالداقنى ياپ" + + #: src/terminal-options.c:1028 + msgid "Maximize the window" +@@ -2471,7 +2445,7 @@ msgstr "كۅزۅنۅكتۉ چوڭويتۇش" + + #: src/terminal-options.c:1037 + msgid "Full-screen the window" +-msgstr "كۅزۅنۅكتۉ پۉتۉن ەكىراندا ۅندۉرۉش" ++msgstr "كۅزۅنۅكتۉ پۉتۉن ەكىرانعا تولدۇر" + + #: src/terminal-options.c:1046 + msgid "" +@@ -2482,11 +2456,11 @@ msgstr "" + + #: src/terminal-options.c:1047 + msgid "GEOMETRY" +-msgstr "گىومەتىرىيالىق تۉر" ++msgstr "گېئومېتىرىيە" + + #: src/terminal-options.c:1055 + msgid "Set the window role" +-msgstr "كۅزۅنۅك رولۇن قۇرۇۇ ، اچۇۇ ، باشتوو جاسوو ،اتقارۇۇ" ++msgstr "كۅزۅنۅك رولۇ تەڭشەگى" + + #: src/terminal-options.c:1056 + msgid "ROLE" +@@ -2495,46 +2469,43 @@ msgstr "رول" + #: src/terminal-options.c:1064 + msgid "Set the last specified tab as the active one in its window" + msgstr "" +-"الدىنقى ىرەت كۅرسۅتۉلگۅن بەلگە بەتىن ازىرقى تۇرۇشتۇۇ كۅزۅنۅكتۉن " +-"گەزەكتەكى بەلگە بىتى جاساپ تەڭشۅۅ" ++"سوڭعۇ بەلگىلەنگەن بەتكۈچنى تۇرۇشتۇۇ كۅزۅنۅكتۉن گەزەكتەكى بەتكۈچىگە تەڭشە" + + #: src/terminal-options.c:1078 + msgid "Execute the argument to this option inside the terminal" +-msgstr "تېرمىنالدا بۇل تاندالمانىن پارامەتىرىن اتقارماق جاسوو ،اتقارۇۇ" ++msgstr "تېرمىنالدا بۇل تاندالمانىن جاي ئۆزگەرگۈچىسىنى اتقارماق قىل" + + #: src/terminal-options.c:1087 + msgid "Use the given profile instead of the default profile" +-msgstr "قامدالعان تۉزۉلمۅ ھۆجقىتىنى ىشتەتىش ، ويۇنداقى تاقسىماتتى ەمەس" ++msgstr "ويۇنداقى تۉزۉلمۅ ۅجۅتۉن ەمەس ، قامدالعان تۉزۉلمۅ ۅجۅتۉن ىشتەت" + + #: src/terminal-options.c:1088 + msgid "PROFILE-NAME" +-msgstr "تۉزۉلمۅ ۅجۅتۉۉ ناامى" ++msgstr "تۉزۉلمۅ ۅجۅت ئېتى" + + #: src/terminal-options.c:1096 + msgid "Set the terminal title" +-msgstr "تىرمىنال تەمااسىن تەڭشۅۅ" ++msgstr "تىرمىنال تەماا تەڭشەگى" + + #: src/terminal-options.c:1097 + msgid "TITLE" +-msgstr "تەماا" ++msgstr "سىيۇجەت" + + #: src/terminal-options.c:1105 + msgid "Set the working directory" +-msgstr "قىزمات تىزىمدىگىن تەڭشۅۅ" ++msgstr "قىزمات تىزىمدىك تەڭشەگى" + + #: src/terminal-options.c:1106 + msgid "DIRNAME" +-msgstr "تىزىمدىك اتى" ++msgstr "تىزىمدىك ئېتى" + + #: src/terminal-options.c:1114 + msgid "Set the terminal's zoom factor (1.0 = normal size)" +-msgstr "" +-"تېرمىنالنىڭ چوڭويتۇش -كىچىرەيتۉۉ كويەففىتسەنتى تەڭشۅۅ ( نورماال چوڭ - " +-"كىچىكتىگى = )1.0" ++msgstr "تىرمىنال چوڭايت كىچىكلەت factor تەڭشەگى (1.0=العاچى چوڭدۇعۇ )" + + #: src/terminal-options.c:1115 + msgid "ZOOM" +-msgstr "چوڭويتۇش كىچىرەيتۉۉ" ++msgstr "كېڭەيت تارايت" + + #: src/terminal-options.c:1366 src/terminal-options.c:1369 + msgid "MATE Terminal Emulator" +@@ -2542,90 +2513,92 @@ msgstr "MATE تىرمىنال تەقلىدلەشتۈرگۈچ" + + #: src/terminal-options.c:1370 + msgid "Show MATE Terminal options" +-msgstr "تىرمىنال تاندالماسىن كۅرسۅتۉۉ MATE" ++msgstr "MATE تىرمىنال تاندالماسىن كۆرسەت" + + #: src/terminal-options.c:1380 + msgid "" + "Options to open new windows or terminal tabs; more than one of these may be " + "specified:" + msgstr "" +-"جاڭى كۅزۅنۅكتۉ كۅرۉنۉشتۅرۉ تىرمىنال بەلگەن بەتىن اچۇۇ تاندالماسى:كۅبۉن " +-"بەلگىلەسەڭىز بولوت :" ++"جاڭى كۅزۅنۅك كۅرۉنۉشتۅرۉ تىرمىنال بەتكۈچ اچۇۇ تاندالماسى؛ بىردەن كۅپ " ++"بەلگىلۅۅگۅ بولوت :" + + #: src/terminal-options.c:1381 + msgid "Show terminal options" +-msgstr "تىرمىنال تاندالماسىن كۅرسۅتۉۉ" ++msgstr "تىرمىنال تاندالماسىن كۆرسەت" + + #: src/terminal-options.c:1389 + msgid "" + "Window options; if used before the first --window or --tab argument, sets " + "the default for all windows:" + msgstr "" +-"كۅزۅنۅك تاندالماسى: ەگەر بىرىنچى --window كۅرۉنۉشتۅرۉ --tabپارامىتېرىنىڭ " +-"الدىندا ىشتەتسەڭىز، باردىق كۅزۅنۅكتۉ كۅڭۉلدۅگۉدۅي تاقسىماتىنا تەڭشەڭ:" ++"كۅزۅنۅك تاندالما ؛ ەگەر بىرىنچى --window (كۅزۅنۅك ) كۅرۉنۉشتۅرۉ " ++"--tab(بەتكۈچ) جاي ۅزگۅرگۉچۉنۉن الدىندا ئىشلىتىلسە، باردىق كۅزۅنۅكتۉن " ++"ويۇنداقى سەپتەمەسى بەلگىلەنەت:" + + #: src/terminal-options.c:1390 + msgid "Show per-window options" +-msgstr "ار بىر بىر كۅزۅنۅكتۉن تاندالماسىن تانداش" ++msgstr "ار بىر بىر كۅزۅنۅك تاندالماسىن كۆرسەت" + + #: src/terminal-options.c:1398 + msgid "" + "Terminal options; if used before the first --window or --tab argument, sets " + "the default for all terminals:" + msgstr "" +-"تىرمىنال تاندالماسى: ەگەر بىرىنچى --window كۅرۉنۉشتۅرۉ --tabپارامىتېرىنىڭ " +-"الدىندا ىشتەتسەڭىز، باردىق كۅزۅنۅكتۉ كۅڭۉلدۅگۉدۅي تاقسىماتىنا تەڭشەڭ:" ++"تىرمىنال تاندالما ؛ ەگەر بىرىنچى --window (كۅزۅنۅك ) كۅرۉنۉشتۅرۉ " ++"--tab(بەتكۈچ) جاي ۅزگۅرگۉچۉنۉن الدىندا ئىشلىتىلسە، باردىق تېرمىنالنىڭ " ++"ويۇنداقى سەپتەمەسى بەلگىلەنەت:" + + #: src/terminal-options.c:1399 + msgid "Show per-terminal options" +-msgstr "ار بىر بىر تېرمىنالنىڭ تاندالماسىن كۅرسۅتۉۉ" ++msgstr "ار بىر بىر تىرمىنال تاندالماسىن كۆرسەت" + + #: src/terminal-profile.c:168 + msgid "Unnamed" +-msgstr "اتاق بەرىلبەگەن" ++msgstr "ئاتسىز" + + #: src/terminal-screen.c:1524 + msgid "_Profile Preferences" +-msgstr "تۉزۉلمۅ ۅجۅت تاندالمالارى (_P)" ++msgstr "تۉزۉلمۅ ۅجۅت مايىللىق(_P):" + + #: src/terminal-screen.c:1525 src/terminal-screen.c:1967 + msgid "_Relaunch" +-msgstr "قايتادان قوزعوتۇۇ(_R)" ++msgstr "قايرا اتقارماق قىل(_R)" + + #: src/terminal-screen.c:1528 + msgid "There was an error creating the child process for this terminal" +-msgstr "بۇل تىرمىنال بۅلۉمچۅ ارالىعىن قۇرعان ۇچۇردا قاتاالىق كۅرۉلدۉ" ++msgstr "بۇل تېرمىنالنىڭ بۅلۉمچۅ بارىشىن قۇرۇشتا قاتاالىق كۅرۉلدۉ" + + #: src/terminal-screen.c:1972 + #, c-format + msgid "The child process exited normally with status %d." +-msgstr "ابالدا نورماال چەگىپ چىقتى%dبۅلۉمچۅ ارالىق." ++msgstr "بۅلۉمچۅ بارىشى %d ابالدا اداتتاعىداي چەگىندى." + + #: src/terminal-screen.c:1977 + #, c-format + msgid "The child process was terminated by signal %d." +-msgstr "بۅلۉمچۅ ارالىق سەگنال%d بىر جاعىنان ۉزۉپ جىبەرىلدى." ++msgstr "بۅلۉمچۅ بارىشىن %d سەگنالى ئاخىرلاشتۇردى." + + #: src/terminal-screen.c:1982 + msgid "The child process was terminated." +-msgstr "بۅلۉمچۅ ارالىق ۉزۉپ جىبەرىلدى." ++msgstr "بۅلۉمچۅ بارىشى سوڭۇنا چىقتى." + + #: src/terminal-tab-label.c:131 + msgid "Close tab" +-msgstr "بەلگە بەتىن بەكىتىش" ++msgstr "بەتكۈچ ياپ" + + #: src/terminal-tabs-menu.c:202 + msgid "Switch to this tab" +-msgstr "بۇل بەلگە بەتىنە الماشتىرۇۇ" ++msgstr "بۇل بەتكۈچكە الماشتىر" + + #: src/terminal-util.c:146 + msgid "There was an error displaying help" +-msgstr "ابالدا كۅرسۅتكۅن ۇچۇردا قاتاالىق كۅرۉلدۉ" ++msgstr "جەرلىك كۅرسۅتۉۉدۅ قاتاالىق كۅرۉلدۉ" + + #: src/terminal-util.c:218 + #, c-format + msgid "Could not open the address “%s”" +-msgstr "ادىرەستى اچقالى بولبودۇ“%s”" ++msgstr "“%s” مەنزىلنى اچالبادى" + + #: src/terminal-util.c:326 + msgid "" +@@ -2647,11 +2620,11 @@ msgid "" + "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for " + "more details." + msgstr "" +-"MATE تەرمىنالدى جارنااما قىلۇۇداقى ماقسات انىن سىزگە بەلگىلۉۉ داراجادا " +-"جەرلىك قىلۇۇنۇ ۉمۉت جاسوو ،اتقارۇۇ . بىروق بىز انى ەچقانداي كەبەتەسىندەكى " +-"كەپىلدىك مەنەن تەمىنلىمەيمىز، انىن ۆزگۆچۆ ىشتەتىش ووردۇندا سىز ۉمۉت " +-"جاساعان ناتىيجاعا ئېرىشىشىگە ەەبولۇۇ قىلا البايبىز. GNU GPL ئىجازىتىدىكى " +-"داعى ەلە كۅپ تەپسىلاتلاردىن پايدالانۇۇنۇن." ++"MATE Terminal نى تارقىتىشتىكى ماقسات سىزگە ىڭعايلۇۇ الىپ گەلۉۉ ، بىروق " ++"سوودا كۅرۉنۉشتۅرۉ باشقا ۆزگۆچۆ قولدونۇۇعا سالىشتىرمالۇۇ ەچقانداي كەپىل " ++"جوق. داعى مۇئەييەن ىشتەتىلۉۉدۅ سىز ارزۇۇ جاساعان ناتىيجاعا ەە بولۇۇدا " ++"كەپىلگە ەە بولموق ەمەس . GNU اداتتاعى جالپى ئشتەتىلە تۇرعان ۇرۇقسات " ++"كەلىشىمدى كۅرۉپ داعى ەلە كۅپ كونكىرتكە ەە بولۇڭ." + + #: src/terminal-util.c:334 + msgid "" +@@ -2659,10 +2632,10 @@ msgid "" + " MATE Terminal; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " + "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA" + msgstr "" +-"سىز MATE Web تور كۅرگۉچتۉ قابىلدوو جاسوو ،اتقارۇۇ مەنەن بىر ۇباقىتتا " +-"GNU GPL كەلىشىمدىن قوشۇمچا نۇسقاسىن قابىلدوو قىلۇۇڭۇز كەرەك. ەگەر " +-"تاپشۇرۇۋالمىغان بولسوڭۇز ،جاي جۇمشاق تەتىك فوندى قوومۇنا قات جازىڭ ،دايىن " +-"وردۇ 51 Franklin Street ،Fifth Floor ،Boston ،MA 02110-1301 USA" ++"سىز MATE Terminal نى تاپشىرىپ الۇۇ مەنەن بىرگە GNU اداتتاعى جالپى ئشتەتىلە " ++"تۇرعان ۇرۇقسات كەلىشىمدىن كۆچۈرۈلمىسىدىن بىر نۇسقا تاپشىرىپ الاسىز؛ ەگەر " ++"تاپشۇرۇۋالمىغان بولسوڭۇز جاي جۇمشاق تەتىك ۋەخپىسىگە قات جازىڭ. باعىت: 51 " ++"Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA" + + #. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile. + #. * _%d is used as the accelerator (with d between 1 and 9), and +@@ -2682,29 +2655,29 @@ msgstr "_%c. %s" + + #: src/terminal-window.c:1876 + msgid "_File" +-msgstr "ۅجۅت (_F)" ++msgstr "ۅجۅت(_F)" + + #: src/terminal-window.c:1877 src/terminal-window.c:1890 + #: src/terminal-window.c:2131 + msgid "Open _Terminal" +-msgstr "termhnflnh /eqhx(_T)" ++msgstr "تىرمىنال اچ(_T)" + + #: src/terminal-window.c:1878 src/terminal-window.c:1895 + #: src/terminal-window.c:2136 + msgid "Open Ta_b" +-msgstr "بەلگىنى اچۇۇ(_B)" ++msgstr "بەتكۈچ اچ(_B)" + + #: src/terminal-window.c:1879 + msgid "_Edit" +-msgstr "تۅپتۅش (_ E)" ++msgstr "تۅپتۅۅچۉ (_E)" + + #: src/terminal-window.c:1880 + msgid "_View" +-msgstr "كۅرۉۉ (_V)" ++msgstr "كۅرۉۉ (_V)" + + #: src/terminal-window.c:1881 + msgid "_Search" +-msgstr "ىزدۅۅ (_S)" ++msgstr "ىزدۅۅ(_S)" + + #: src/terminal-window.c:1882 + msgid "_Terminal" +@@ -2712,39 +2685,39 @@ msgstr "تىرمىنال(_T)" + + #: src/terminal-window.c:1883 + msgid "Ta_bs" +-msgstr "بەلگە (_B)" ++msgstr "بەتكۈچلەر(_B)" + + #: src/terminal-window.c:1900 + msgid "New _Profile…" +-msgstr "تۉزۉلمۅ ۅجۅت قۇرۇۇ(_P)…" ++msgstr "جاڭى تۉزۉلمۅ ۅجۅت(_P)…" + + #: src/terminal-window.c:1905 + msgid "_Save Contents" +-msgstr "مازمۇنۇن ساقتوو(_S)" ++msgstr "مازمۇن ساقلا(_S)" + + #: src/terminal-window.c:1910 src/terminal-window.c:2146 + msgid "C_lose Tab" +-msgstr "بەلگە بەتىن بەكىتىش (_L)" ++msgstr "بەتكۈچ ياپ(_L)" + + #: src/terminal-window.c:1915 + msgid "_Close Window" +-msgstr "كۅزۅنۅكتۉ بەكىتىش (_C)" ++msgstr "كەرەنەنى جابۇۇ(_C)" + + #: src/terminal-window.c:1922 src/terminal-window.c:2116 + msgid "_Copy" +-msgstr "گۅچۉرۉش (_C)" ++msgstr "كۆچۈر(_C)" + + #: src/terminal-window.c:1927 src/terminal-window.c:2121 + msgid "_Paste" +-msgstr "چاپتوو(_P)" ++msgstr "چاپلا(_P)" + + #: src/terminal-window.c:1932 src/terminal-window.c:2126 + msgid "Paste _Filenames" +-msgstr "چدپلىغان ۅجۅت اتى (_F)" ++msgstr "ۅجۅت ئاتىنى چاپلا(_F)" + + #: src/terminal-window.c:1937 + msgid "Select _All" +-msgstr "تولۇق تانداش (_ A)" ++msgstr "باردىعىن تاندا(_A)" + + #: src/terminal-window.c:1942 + msgid "P_rofiles…" +@@ -2752,51 +2725,51 @@ msgstr "تۉزۉلمۅ ۅجۅت(_R)…" + + #: src/terminal-window.c:1947 + msgid "_Keyboard Shortcuts…" +-msgstr "كۇنۇپكا تاقتاسى تەز كونۇپكاسى (_K)…" ++msgstr "تەز كۇنۇپكا (_K)" + + #: src/terminal-window.c:1952 + msgid "Pr_ofile Preferences" +-msgstr "تۉزۉلمۅ ۅجۅت تاندالمالارى _O)" ++msgstr "تۉزۉلمۅ ۅجۅت مايىللىقى(_O)" + + #: src/terminal-window.c:1959 + msgid "Zoom _In" +-msgstr "چوڭويتۇش (_I)" ++msgstr "چوڭايت(_I)" + + #: src/terminal-window.c:1964 + msgid "Zoom _Out" +-msgstr "كىچىرەيتۉۉ(_O)" ++msgstr "(_O) كىچىرەيتۉۉ" + + #: src/terminal-window.c:1969 + msgid "_Normal Size" +-msgstr "نورماال چوڭ-كىچىكتىگى (_N)" ++msgstr "(_N)العاچى چوڭدۇعۇ" + + #: src/terminal-window.c:1976 + msgid "_Find..." +-msgstr "ىزدۅۅ (_ F). . ." ++msgstr "ىزدۅۅ(_F)..." + + #: src/terminal-window.c:1981 + msgid "Find Ne_xt" +-msgstr "كىيىنكىسىن ىزدۅۅ (_ X)" ++msgstr "كىيىنكىنى ىزدۅۅ(_X)" + + #: src/terminal-window.c:1986 + msgid "Find Pre_vious" +-msgstr "الىنداعىسىن ىزدۅۅ (_ V)" ++msgstr "ئالدىنقىنى ىزدۅۅ(_V)" + + #: src/terminal-window.c:1991 + msgid "_Clear Highlight" +-msgstr "گەۋدىلەندۈرۈشنى ۅچۉرۉۉ(_C)" ++msgstr "يورۇتۇشنى تازىلا(_C)" + + #: src/terminal-window.c:1997 + msgid "Go to _Line..." +-msgstr "بەلگىلەنگەن قۇرعا سەكىرۉۉ (_ L). . ." ++msgstr "قۇرعا جۅتكۅ(_G)…" + + #: src/terminal-window.c:2002 + msgid "_Incremental Search..." +-msgstr "كۅبۅيتۉلگۅن ىزدۅۅ (_ I). . ." ++msgstr "اشىرىلما ىزدۅۅ(_I)…" + + #: src/terminal-window.c:2009 + msgid "Change _Profile" +-msgstr "تۉزۉلمۅ ۅجۅتۉن ۅزگۅرتۉش (_P)" ++msgstr "تۉزۉلمۅ ۅجۅت ئۆزگەرت(_P)" + + #: src/terminal-window.c:2011 + msgid "_Previous Profile" +@@ -2808,75 +2781,75 @@ msgstr "كىيىنكى تۉزۉلمۅ :(_N)" + + #: src/terminal-window.c:2021 + msgid "_Set Title…" +-msgstr "سىيۇجەتىن تەڭشۅۅ(_S)…" ++msgstr "تەماا تەڭشەك(_S)…" + + #: src/terminal-window.c:2025 + msgid "Set _Character Encoding" +-msgstr "تامعا - بەلگە قۇپۇيا نومۇرۇن بەكىتۉۉ (_C)" ++msgstr "تامعا بەلگە كوددونۇۇ تەڭشەگى(_C)" + + #: src/terminal-window.c:2027 + msgid "_Reset" +-msgstr "قايرا بەكىتۉۉ (_R)" ++msgstr "العاچىنا قايتۇر(_R)" + + #: src/terminal-window.c:2032 + msgid "Reset and C_lear" +-msgstr "العاچىنا كەلتىرۉۉ داعى ەكراندى تازالوو(_L)" ++msgstr "العاچىنا قايتارىپ ەكىران تازىلا(_L)" + + #: src/terminal-window.c:2039 + msgid "_Add or Remove…" +-msgstr "قوشۇۇ كۅرۉنۉشتۅرۉ ۅچۉرۉۉ(_A)…" ++msgstr "قوش كۅرۉنۉشتۅرۉ چىقىرىۋەت(_A)…" + + #: src/terminal-window.c:2046 + msgid "_Previous Tab" +-msgstr "الدىنقى بىر بەلگە بىتى(_P)" ++msgstr "الدىنقى بەتكۈچ(_P)" + + #: src/terminal-window.c:2051 + msgid "_Next Tab" +-msgstr "كىيىنكى بىر بەلگە بىتى(_N)" ++msgstr "كىيىنكى بەتكۈچ(_N)" + + #: src/terminal-window.c:2056 + msgid "Move Tab _Left" +-msgstr "بەلگە بەتىن سولعو جۅتكۅۅ(_L)" ++msgstr "بەتكۈچنى سولعو يۆتكە(_L)" + + #: src/terminal-window.c:2061 + msgid "Move Tab _Right" +-msgstr "بەلگە بەتىن وڭ جاقا جۅتكۅۅ(_R)" ++msgstr "بەتكۈچنى وڭ جاقا يۆتكە(_R)" + + #: src/terminal-window.c:2066 + msgid "_Detach tab" +-msgstr "بەلگە بەتىن بۆلۉش(_D)" ++msgstr "بەتكۈچ بۆلۉش(_D)" + + #: src/terminal-window.c:2073 + msgid "_Contents" +-msgstr "تىزىمدىك (_ C)" ++msgstr "مازمۇن(_C)" + + #: src/terminal-window.c:2078 + msgid "_About" +-msgstr "(_ A) تۇراسىندا" ++msgstr "جۅنۉندۅ(_A)" + + #: src/terminal-window.c:2085 + msgid "_Send Mail To…" +-msgstr "پوچتو جولدونمونۇ جولدوو(_S)…" ++msgstr "ەلەكتىروندۇق جولدونمو جولدو(_S)…" + + #: src/terminal-window.c:2090 + msgid "_Copy E-mail Address" +-msgstr "ەلەكتىروندۇق جولدونمو دايىن وردۇن كۅبۅيتۉۉ(_C)" ++msgstr "ەلەكتىروندۇق جولدونمو دايىن وردۇ كۆچۈر(_C)" + + #: src/terminal-window.c:2095 + msgid "C_all To…" +-msgstr "چاقىرۇۇ(_A)…" ++msgstr "چاقىر(_A)…" + + #: src/terminal-window.c:2100 + msgid "_Copy Call Address" +-msgstr "چاقىرۇۇ دايىن وردۇن كۅبۅيتۉۉ(_C)" ++msgstr "چاقىرعان ادىرەسىن كۆچۈر(_C)" + + #: src/terminal-window.c:2105 + msgid "_Open Link" +-msgstr "جالعانمانى اچۇۇ(_O)" ++msgstr "جالعانما اچ(_O)" + + #: src/terminal-window.c:2110 + msgid "_Copy Link Address" +-msgstr "جالعانما ادىرەسىن كۅبۅيتۉۉ(_C)" ++msgstr "جالعانما دايىن وردۇ كۆچۈر(_C)" + + #: src/terminal-window.c:2114 + msgid "P_rofiles" +@@ -2884,7 +2857,7 @@ msgstr "تۉزۉلمۅ ۅجۅت(_R)" + + #: src/terminal-window.c:2151 + msgid "L_eave Full Screen" +-msgstr "پۉتۉن ەكىران ابالىنا كىرۉۉ (_E)" ++msgstr "پۉتۉن ەكراندان چېكىن(_E)" + + #: src/terminal-window.c:2155 + msgid "_Input Methods" +@@ -2892,7 +2865,7 @@ msgstr "كىيىرگىچ (_I)" + + #: src/terminal-window.c:2162 + msgid "Show _Menubar" +-msgstr "تىزىمدىك ىستونۇن كۅرسۅتۉۉ (_M)" ++msgstr "تىزىمدىك بالداقنى كۆرسەت(&M)" + + #: src/terminal-window.c:2168 + msgid "_Full Screen" +@@ -2903,6 +2876,8 @@ msgid "" + "There are still processes running in some terminals in this window.\n" + "Closing the window will kill all of them." + msgstr "" ++"بۇل كۅزۅنۅكتۅ داعى بىر بۅلۉك تېرمىناللاردا ىشتەپ جاتقان جەريانلار بار.\n" ++"دېرىزىنى بەكىتىش الاردىن باردىعىن ئۆلتۈرىدۇ." + + #: src/terminal-window.c:3613 + msgid "There are multiple tabs open in this window." +@@ -2910,23 +2885,23 @@ msgstr "بۇل كۅزۅنۅكتۅ كۅپ تانداش كارتوچكاسى ا + + #: src/terminal-window.c:3624 + msgid "Close this terminal?" +-msgstr "بۇل تەرمىلدى تاقايسىزبى?" ++msgstr "بۇل تەرمىلدى ياپ؟" + + #: src/terminal-window.c:3625 + msgid "C_lose Terminal" +-msgstr "تەرمىلدى بەكىتىش (_L)" ++msgstr "تىرمىنال ياپ(_L)" + + #: src/terminal-window.c:3695 + msgid "Could not save contents" +-msgstr "مازمۇنۇن ساقتاعالى بولبودۇ" ++msgstr "مازمۇنۇن ساقتاي البايسىز" + + #: src/terminal-window.c:3719 + msgid "Save as..." +-msgstr "ساقتوو…" ++msgstr "باشقا ئاتتا ساقلا…" + + #: src/terminal-window.c:4415 + msgid "Contributors:" +-msgstr "ارنوو قوشقۇچى:" ++msgstr "ارنووچۇلار:" + + #: src/terminal-window.c:4431 + #, c-format +@@ -2934,6 +2909,8 @@ msgid "" + "MATE Terminal is a terminal emulator for the MATE Desktop Environment.\n" + "Powered by Virtual TErminal %d.%d.%d" + msgstr "" ++"MATE تەرمىلى MATE ئۈستەلئۈستى چۅرۅسۉنۉن تىرمىنال تەقلىدلىگۈچ.\n" ++"Powered by Virtual TErminal %d. %d. %d" + + #: src/terminal-window.c:4437 + msgid "About MATE Terminal" +@@ -2948,6 +2925,12 @@ msgid "" + "Copyright © 2011 Perberos\n" + "Copyright © 2012-2021 MATE developers" + msgstr "" ++"Copyright © © 2002-2004 Havoc Pennington\n" ++"Copyright© © 2003-2004، 2007-جىل مارىيانو سۇئارېز-ئالۋارېز\n" ++"Copyright © 2006 Guilherme de S. Pastore\n" ++"Copyright © © 2007-2010 Christian Persch\n" ++"Copyright © 2011 Perberos\n" ++"Copyright © 2012-2021 MATE اچقىچتار" + + #: src/terminal-window.c:4450 + msgid "translator-credits" +diff --git a/po/ug.po b/po/ug.po +index bc59b1e..a141bb7 100644 +--- a/po/ug.po ++++ b/po/ug.po +@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr "" + "Project-Id-Version: mate-terminal 1.25.0\n" + "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/mate-terminal/issues\n" + "POT-Creation-Date: 2021-06-25 16:51+0200\n" +-"PO-Revision-Date: 2024-06-24 06:06+0000\n" ++"PO-Revision-Date: 2024-09-29 03:17+0000\n" + "Last-Translator: KevinDuan <duankaiwen@kylinos.cn>\n" + "Language-Team: Uyghur <http://weblate.openkylin.top/projects/" + "openkylin-nile-new/mate-terminal/ug/>\n" +@@ -38,9 +38,9 @@ msgid "" + "program developed by the X Consortium. It supports translucent backgrounds, " + "opening multiple terminals in a single window (tabs) and clickable URLs." + msgstr "" +-"MATE تېرمىنالى بولسا تېرمىنال تەقلىدلەشتۈرىدىغان بىر پروگرامما ىستېمىسى " ++"MATE تېرمىنالى بولسا تېرمىنال تەقلىدلەشتۈرىدىغان بىر پىروگرامما ىستېمىسى " + "بولۇپ، MATE مۇھىتىدىكى UNIX shellنى زىيارەت قىلىشقا ئىشلىتىلىدۇ، MATE " +-"ئىتتىپاقى ئاچقانxterm پروگراممىسىنى تەقلىدلەيدۇ، كۆزنەك(تاللانمىلىرى) " ++"ئىتتىپاقى ئاچقانxterm پىروگراممىسىنى تەقلىدلەيدۇ، كۆزنەك(تاللانمىلىرى) " + "ئىچىدىكى كۆپ تېرمىنالنى ئاچقىلى ۋە shellنى باسقىلى بولىدۇ. تېرمىنالىX." + + #: mate-terminal.appdata.xml.in.in:17 +@@ -50,7 +50,7 @@ msgid "" + "please visit the project's home page." + msgstr "" + "MATE تېرمىنالى بولساGNOME تېرمىنالىنىڭ بىر تارمىقى، شۇنداقلا MATE ئىكران " +-"مۇھىتىنىڭ بىر قىسىمى، ئەگەر سىز تېخىمۇ كۆپMATE ۋە MATE تېرمىنالى توغۇرلۇق " ++"مۇھىتىنىڭ بىر قىسمى، ئەگەر سىز تېخىمۇ كۆپMATE ۋە MATE تېرمىنالى توغۇرلۇق " + "ئۇچۇرغا ئىرىشمەكچى بولسىڭىز، بۇ تۈرنىڭ باش بېتىنى زىيارەت قىلىڭ." + + #: mate-terminal.desktop.in.in:4 src/terminal-accels.c:351 src/terminal.c:518 +@@ -363,7 +363,7 @@ msgid "" + " off." + msgstr "" + "تىزىملىك بالداق Alt+ھەرپ تېز كۇنۇپكا ئىشلىتەمدۇ يوق. تېرمىنالدا ئىجرا " +-"قىلىنىدىغان نۇرغۇن پروگراممىلارنىڭ ھەممىسىنىڭ تېز كۇنۇپكىلىرى توقۇنۇشۇپ " ++"قىلىنىدىغان نۇرغۇن پىروگراممىلارنىڭ ھەممىسىنىڭ تېز كۇنۇپكىلىرى توقۇنۇشۇپ " + "قېلىشى مۇمكىن، شۇڭلاشقا بۇ ئالاھىدىلىك تاقىۋېتىلسە بولىدۇ." + + #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:64 +@@ -398,8 +398,8 @@ msgid "" + "This is a list of encodings to appear there. The special encoding name " + "\"current\" means to display the encoding of the current locale." + msgstr "" +-"ئىشلەتكىلى بولىدىغان كودنىڭ بىر قىسىمى كود تىزىملىكىدە كۆرۈلىدۇ، ئالاھىدە " +-"كود ئىسمى “نۆۋەتتىكى (current)”نۆۋەتتىكى تىل سىستېمىسىنىڭ كودىنى كۆرسىتىشنى " ++"ئىشلەتكىلى بولىدىغان كودنىڭ بىر قىسمى كود تىزىملىكىدە كۆرۈلىدۇ، ئالاھىدە كود " ++"ئىسمى “نۆۋەتتىكى (current)”نۆۋەتتىكى تىل سىستېمىسىنىڭ كودىنى كۆرسىتىشنى " + "كۆرسىتىدۇ." + + #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:74 +@@ -442,11 +442,11 @@ msgstr "'Default'" + + #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:93 + msgid "Human-readable name of the profile" +-msgstr "سەپلىمە ھۆججەتنىڭ ئوقۇشچان ئاتى" ++msgstr "سەپلىمە ھۆججەتنىڭ ئوقۇشچان ئېتى" + + #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:94 + msgid "Human-readable name of the profile." +-msgstr "سەپلىمە ھۆججەتنىڭ ئوقۇشچان ئاتى." ++msgstr "سەپلىمە ھۆججەتنىڭ ئوقۇشچان ئېتى." + + #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:98 + msgid "Whether to show menubar in new windows/tabs" +@@ -469,8 +469,8 @@ msgid "" + "Default color of text in the terminal, as a color specification (can be " + "HTML-style hex digits, or a color name such as \"red\")." + msgstr "" +-"تېرمىنالدىكى خەتنىڭ كۆڭۈلدىكى رەڭگى، رەڭ تۈسى (HTML ئۇسلۇبىدىكى ئون ئالتىلىك" +-" سىستېمىدىكى سان، ياكى رەڭ ئاتى، مەسىلەن \"red\")." ++"تېرمىنالدىكى خەتنىڭ كۆڭۈلدىكى رەڭگى، رەڭ تۈسى (HTML ئۇسلۇبىدىكى ئون ئالتىلىك " ++"سىستېمىدىكى سان، ياكى رەڭ ئېتى، مەسىلەن \"red\")." + + #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:108 + msgid "Default color of terminal background" +@@ -481,8 +481,8 @@ msgid "" + "Default color of terminal background, as a color specification (can be HTML-" + "style hex digits, or a color name such as \"red\")." + msgstr "" +-"تېرمىنال تەگلىكىنىڭ كۆڭۈلدىكى رەڭگى، رەڭ تۈسى (HTML ئۇسلۇبىدىكى ئون ئالتىلىك" +-" سىستېمىدىكى سان، ياكى رەڭ ئاتى، مەسىلەن \"red\")." ++"تېرمىنال تەگلىكىنىڭ كۆڭۈلدىكى رەڭگى، رەڭ تۈسى (HTML ئۇسلۇبىدىكى ئون ئالتىلىك " ++"سىستېمىدىكى سان، ياكى رەڭ ئېتى، مەسىلەن \"red\")." + + #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:113 + msgid "Default color of bold text in the terminal" +@@ -495,7 +495,7 @@ msgid "" + " bold_color_same_as_fg is true." + msgstr "" + "تېرمىنالدىكى توم خەتنىڭ كۆڭۈلدىكى رەڭگى، رەڭ تۈسى (HTML ئۇسلۇبىدىكى ئون " +-"ئالتىلىك سىستېمىدىكى سان، ياكى رەڭ ئاتى، مەسىلەن \"red\"). ئەگەر " ++"ئالتىلىك سىستېمىدىكى سان، ياكى رەڭ ئېتى، مەسىلەن \"red\"). ئەگەر " + "bold_color_same_as_fg نىڭ قىممىتى true بولسا بۇ تاللانمىغا پەرۋا قىلىنمايدۇ." + + #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:118 +@@ -519,7 +519,7 @@ msgid "" + " configured title, go before it, go after it, or replace it. The possible " + "values are \"replace\", \"before\", \"after\", and \"ignore\"." + msgstr "" +-"ئەگەر تېرمىنالدىكى پروگرامما ماۋزۇ (ئەڭ تىپىك بولغىنى ئىشلەتكۈچى ئۆزىنىڭ " ++"ئەگەر تېرمىنالدىكى پىروگرامما ماۋزۇ (ئەڭ تىپىك بولغىنى ئىشلەتكۈچى ئۆزىنىڭ " + "چاپان (shell) ئى بۇ مەشغۇلاتنى ئىجرا قىلىشى مۇمكىن) تەڭشىگەن بولسا " + "ھەرىكەتچان تەڭشەلگەن ماۋزۇ سەپلەپ قويغان ماۋزۇنى ئۆچۈرۈشى مۇمكىن ياكى ئەسلى " + "ماۋزۇنىڭ ئالدىغا ياكى ئارقىغا قىستۇرۇشى مۇمكىن. تاللىغىلى بولىدىغان " +@@ -541,7 +541,7 @@ msgid "" + "depending on the title_mode setting." + msgstr "" + "تېرمىنال كۆزنەك ياكى بەتكۈچتە كۆرسىتىدىغان ماۋزۇ. title_mode تەڭشىكىنى " +-"ئوخشىماسلىقىغا ئاساسەن، بۇ ماۋزۇنى تېرمىنالدىكى پروگرامما بەلگىلىگەن ماۋزۇ " ++"ئوخشىماسلىقىغا ئاساسەن، بۇ ماۋزۇنى تېرمىنالدىكى پىروگرامما بەلگىلىگەن ماۋزۇ " + "ياكى ئۇنىڭ بىرىكمىسىگە ئالماشتۇرغىلى بولىدۇ." + + #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:133 +@@ -551,7 +551,7 @@ msgstr "توم خەتكە يول قويامدۇ يوق" + #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:134 + msgid "If true, allow applications in the terminal to make text boldface." + msgstr "" +-"ئەگەر راست (true) بولسا تېرمىنالدىكى پروگرامما تېكىستنى توم كۆرسىتىشكە يول " ++"ئەگەر راست (true) بولسا تېرمىنالدىكى پىروگرامما تېكىستنى توم كۆرسىتىشكە يول " + "قويىدۇ." + + #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:138 +@@ -563,7 +563,7 @@ msgid "" + "If true, don't make a noise when applications send the escape sequence for " + "the terminal bell." + msgstr "" +-"ئەگەر راست (true) بولسا قوللىنىشچان پروگرامما تېرمىنال سىگنالىنىڭ كود " ++"ئەگەر راست (true) بولسا قوللىنىشچان پىروگرامما تېرمىنال سىگنالىنىڭ كود " + "ئايلاندۇرۇش قاتارى يوللىغاندا ئاۋاز چىقمايدۇ." + + #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:143 +@@ -767,7 +767,7 @@ msgstr "بۇ سەپلىمە ھۆججەتتىكى بەتكۈچ/كۆزنەكلەر + + #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:228 + msgid "Palette for terminal applications" +-msgstr "تېرمىنال پروگراممىنىڭ رەڭ تاختىسى" ++msgstr "تېرمىنال پىروگراممىنىڭ رەڭ تاختىسى" + + #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:229 + msgid "" +@@ -775,9 +775,9 @@ msgid "" + "use. This is that palette, in the form of a colon-separated list of color " + "names. Color names should be in hex format e.g. \"#FF00FF\"" + msgstr "" +-"تېرمىنال 16 خىل رەڭلىك رەڭ تاختىسى ئىشلىتىپ، تېرمىنالدىكى پروگراممىلارنىڭ " ++"تېرمىنال 16 خىل رەڭلىك رەڭ تاختىسى ئىشلىتىپ، تېرمىنالدىكى پىروگراممىلارنىڭ " + "ئىشلىتىشىگە تەمىنلەيدۇ. بۇ شۇ رەڭ تاختىسى، فورماتى چېكىتلىك پەش بىلەن " +-"ئايرىلغان رەڭ ئاتى. رەڭ ئاتى چوقۇم ئون ئالتە خانىلىك فورماتتا بولۇشى لازىم " ++"ئايرىلغان رەڭ ئېتى. رەڭ ئېتى چوقۇم ئون ئالتە خانىلىك فورماتتا بولۇشى لازىم " + "يەنى، \"#FF00FF\"" + + #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:233 +@@ -786,7 +786,7 @@ msgstr "خەت نۇسخا" + + #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:234 + msgid "An Pango font name. Examples are \"Sans 12\" or \"Monospace Bold 14\"." +-msgstr "Pango خەت نۇسخا ئاتى. مەسىلەن \"Sans 12\" ياكى \"Monospace Bold 14\"." ++msgstr "Pango خەت نۇسخا ئېتى. مەسىلەن \"Sans 12\" ياكى \"Monospace Bold 14\"." + + #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:238 + msgid "Background type" +@@ -809,7 +809,7 @@ msgstr "تەگلىك سۈرەت" + + #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:244 + msgid "Filename of a background image." +-msgstr "تەگلىك سۈرەتنىڭ ھۆججەت ئاتى." ++msgstr "تەگلىك سۈرەتنىڭ ھۆججەت ئېتى." + + #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:248 + msgid "Whether to scroll background image" +@@ -837,7 +837,7 @@ msgid "" + msgstr "" + "0.0 بىلەن 1.0 ئارىلىقىدىكى قىممەت تەگلىك سۈرەتنىڭ غۇۋالىق دەرىجىسىنى " + "ئىپادىلەيدۇ. 0.0 بىر تەرەپ قىلماسلىقنى، 1.0 قاپقارا ئىكەنلىكىنى بىلدۈرىدۇ. " +-"نۆۋەتتىكى ئەمەلگە ئاشۇرۇلغان لايىھىدە پەقەت ئىككى خىل دەرىجىدىكى غۇۋالىق " ++"نۆۋەتتىكى ئەمەلگە ئاشۇرۇلغان لايىھەدە پەقەت ئىككى خىل دەرىجىدىكى غۇۋالىق " + "دەرىجىسى بار، شۇڭلاشقا بۇ جايدىكى تەڭشەك ۋە بۇلىن قىممىتى ئوخشاش، يەنى 0.0 " + "غۇۋالىق ئۈنۈمنى چەكلەيدۇ." + +@@ -967,10 +967,10 @@ msgid "" + "you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no" + " keyboard shortcut for this action." + msgstr "" +-"سەپلىمە ھۆججەتنى قوزغىتىپ سۆزلەشكۈ تېز كۇنۇپكىسىنى قۇرىدۇ. GTK+ مەنبە ھۆججەت" +-" ئىشلىتىدىغان فورماتتا بېرىلگەن ھەرپ تىزمىسى. ئەگەر تاللانمىنى ئالاھىدە ھەرپ" +-" تىزمىسى \"disabled\" قىلىپ تاللىسىڭىز، ئۇنداقتا مەشغۇلاتنىڭ تېز كۇنۇپكىسى " +-"بولمايدۇ." ++"سەپلىمە ھۆججەتنى قوزغىتىپ دىيالوگ رامكىسى تېز كۇنۇپكىسىنى قۇرىدۇ. GTK+ مەنبە " ++"ھۆججەت ئىشلىتىدىغان فورماتتا بېرىلگەن ھەرپ تىزمىسى. ئەگەر تاللانمىنى " ++"ئالاھىدە ھەرپ تىزمىسى \"disabled\" قىلىپ تاللىسىڭىز، ئۇنداقتا مەشغۇلاتنىڭ " ++"تېز كۇنۇپكىسى بولمايدۇ." + + #: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:305 + msgid "Keyboard shortcut to save the current tab contents to file" +@@ -1626,7 +1626,7 @@ msgstr "قۇر(_R)" + + #: src/profile-new-dialog.ui:140 + msgid "Profile _name:" +-msgstr "سەپلىمە ھۆججەت ئاتى(_N):" ++msgstr "سەپلىمە ھۆججەت ئېتى(_N):" + + #: src/profile-new-dialog.ui:153 + msgid "_Base on:" +@@ -1638,7 +1638,7 @@ msgstr "سەپلىمە ھۆججەت تەھرىرلىگۈچ" + + #: src/profile-preferences.ui:325 + msgid "_Profile name:" +-msgstr "سەپلىمە ھۆججەت ئاتى(_P):" ++msgstr "سەپلىمە ھۆججەت ئېتى(_P):" + + #: src/profile-preferences.ui:356 + msgid "_Use the system fixed width font" +@@ -1887,10 +1887,10 @@ msgid "" + "applications and operating systems that expect different terminal " + "behavior.</i></small>" + msgstr "" +-"<small><i><b>دىققەت:</b> بۇ تاللانمىلار بەزى قوللىنىشچان پروگراممىلارنىڭ " +-"خاتا قىلمىشىنى كەلتۈرۈپ چىقىرىشى مۇمكىن. پەقەت بەزى قوللىنىشچان پروگرامما ۋە" +-" مەشغۇلات سىستېمىسىدا تەڭشەشكە يول قويۇپ ئوخشاش بولمىغان تېرمىنال قىلمىشىغا " +-"ئېرىشىلىدۇ.</i></small>" ++"<small><i><b>دىققەت:</b> بۇ تاللانمىلار بەزى قوللىنىشچان پىروگراممىلارنىڭ " ++"خاتا قىلمىشىنى كەلتۈرۈپ چىقىرىشى مۇمكىن. پەقەت بەزى قوللىنىشچان پىروگرامما " ++"ۋە مەشغۇلات سىستېمىسىدا تەڭشەشكە يول قويۇپ ئوخشاش بولمىغان تېرمىنال " ++"قىلمىشىغا ئېرىشىلىدۇ.</i></small>" + + #: src/profile-preferences.ui:2327 + msgid "_Delete key generates:" +@@ -2454,7 +2454,7 @@ msgstr "كۆڭۈلدىكى سەپلىمە ھۆججەتنى ئەمەس، تەمى + + #: src/terminal-options.c:1088 + msgid "PROFILE-NAME" +-msgstr "سەپلىمە ھۆججەت ئاتى" ++msgstr "سەپلىمە ھۆججەت ئېتى" + + #: src/terminal-options.c:1096 + msgid "Set the terminal title" +@@ -2470,7 +2470,7 @@ msgstr "خىزمەت مۇندەرىجە تەڭشىكى" + + #: src/terminal-options.c:1106 + msgid "DIRNAME" +-msgstr "مۇندەرىجە ئاتى" ++msgstr "مۇندەرىجە ئېتى" + + #: src/terminal-options.c:1114 + msgid "Set the terminal's zoom factor (1.0 = normal size)" +@@ -2592,8 +2592,8 @@ msgid "" + "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for " + "more details." + msgstr "" +-"MATE Terminal نى تارقىتىشتىكى مەقسەت سىزگە قۇلايلىق ئېلىپ كېلىش، ئەمما سودا" +-" ياكى باشقا ئالاھىدە قوللىنىشقا نىسبەتەن ھېچقانداق كاپالەت يوق. ھەمدە " ++"MATE Terminal نى تارقىتىشتىكى مەقسەت سىزگە قولايلىق ئېلىپ كېلىش، ئەمما سودا " ++"ياكى باشقا ئالاھىدە قوللىنىشقا نىسبەتەن ھېچقانداق كاپالەت يوق. ھەمدە " + "مۇئەييەن ئىشلىتىشتە سىز ئارزۇ قىلغان نەتىجىگە ئېرىشىشتە كاپالەتكە ئىگە " + "ئەمەس. GNU ئادەتتىكى ئاممىۋى ئىجازەت كېلىشىمىنى كۆرۈپ تېخىمۇ كۆپ تەپسىلاتقا " + "ئېرىشىڭ." +@@ -2713,7 +2713,7 @@ msgstr "(_O) كىچىكلىتىش" + + #: src/terminal-window.c:1969 + msgid "_Normal Size" +-msgstr "(_N)ئەسلى چوڭلىقى" ++msgstr "(_N)ئەسلى چوڭلۇقى" + + #: src/terminal-window.c:1976 + msgid "_Find..." diff -Nru mate-terminal-1.26.1/debian/patches/series mate-terminal-1.26.1/debian/patches/series --- mate-terminal-1.26.1/debian/patches/series 2024-06-12 22:22:05.000000000 +0800 +++ mate-terminal-1.26.1/debian/patches/series 2024-06-12 22:22:05.000000000 +0800 @@ -5,3 +5,8 @@ 0005-update-po-LINGUAS.patch 0006-Translated-using-Weblate-Uyghur.patch 0007-Translated-using-Weblate-Mongolian.patch +0008-Translated-using-Weblate-Kazakh.patch +0009-update-mate-terminal.desktop.patch +0010-Added-translation-using-Weblate-Uyghur-ug_CN.patch +0011-Revert-Added-translation-using-Weblate-Uyghur-ug_CN.patch +0012-Translated-using-Weblate-Uyghur.patch